奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 5071|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯
+ V% k5 F9 T" t7 z5 w! N/ n: w, m& p/ ]+ J
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
4 p( U: n3 ^3 ?0 i% n9 [( S4 f7 K7 i/ J+ x) s8 E
感謝K大提供,仍有許多未定|||b
0 ]" u! b0 i8 m( M) @! [2 w# m2 W, r
Antiva是西班牙腔
0 S. e& {+ q% S
Orlais是法國腔! m$ u5 M) B! w$ ?0 W& k
Ferelden是英國腔; u% c6 W( B; Y, n0 M" m$ {5 [' a( u
城市精靈是北美腔) C% @) @9 D: |* j
達利許是威爾斯腔
/ k5 E0 t! y, v2 x' `; Y: G7 z矮人是美國腔(連俚語也是): l) Z/ ?& n) l$ J2 E) f

$ T9 g! e- ]6 ]/ [9 h目前在校正某些不統一的翻譯,
( f' V& S! |; p! G5 i正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)
0 Y5 G/ m% j# n9 R6 M! [0 w2 L' _0 s) F
可是哪國是哪種口音我有點忘了...# C* z/ _- G/ n; }
能請keppekinosha大補充一下嗎?
# u( ]2 ?8 X# ]3 G* A8 M# q+ S# ~8 X/ x! W; H6 T+ i
一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~
) h! J& k$ u7 T9 {) a9 ~% D# {& H( w) t; Q; S! @& `

1 R4 Y0 ~/ U4 U8 c4 ?6 v; M

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60521 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯
+ Q# A0 t& K2 C& j% L
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30
  d  F$ S# A$ S( t依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
+ ?& v# B2 @0 F8 x  L! {9 r3 y. H* \! I
感謝K大提供,仍有許多未定| ...
: G* s! C2 o2 h6 n, ]1 J  b7 y# Y
  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。
8 c" a7 D+ h$ p8 D( x* x5 ]8 i2 o
) D7 d' u% L, q$ O- _: ]  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:3 S7 O( ]* h# [  O* K: i! w6 F

1 U. q# s5 H+ v1 X9 ?1 [魔人   Hurlock* [! @2 t- t4 I
矮魔人  Genlock
7 c6 E0 q+ H2 z6 O尖嘯者  Shriek* }! X% T( R8 i0 G
巨魔人  Ogre
+ x  J- l) |$ r0 R$ K3 V8 t8 X% f# z$ t5 X' ?2 _- r1 e6 X5 y, [/ }) I, {
  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。' j/ x/ h( |& |! t7 ]& E; v

0 m+ `3 P5 @8 I; z+ t6 @/ Q$ t% s0 X  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。, _  C1 u0 K  `+ M- |6 n; L, l$ v
; {( @& E3 V# M/ q# P# c
  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。( Q  {- C' e0 x$ \# M0 s
3 a3 V3 t% ^8 J& y3 T

& K% E( B3 k) _# p+ G) n' F2 B9 t! ~9 [# U6 T4 f! O
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯 9 u$ v6 x1 j: e) x7 n9 M
  F$ j) N5 e9 Q& o7 L  T
回復 keppekinosha 的帖子
+ I4 T% r0 D; r
# `0 H# P8 S9 `* n/ [' w7 \  {只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。6 G% k; a. V( p$ q6 N

/ Z* f7 J# s, Q( k  d6 x4 u喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?9 x. k- g5 A/ r5 I5 N! W+ L
我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,
& F% T7 }& H/ f1 S! }, u- s  {只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。' @, f1 ?. v% X, d2 r
(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)' O1 R, ?+ w3 |
% V/ v! v4 E, w; p; n# |# q( P( i
當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...
+ ]; e# z9 k. J2 bp.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,% w* V) G, C: k. ?' {
戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死% X* a( U, c$ \8 M2 z" w* `
, D6 t+ `( C0 q; [0 X* P' S" L
不會真的是那樣吧?, p3 J  m9 U% O
因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-1-23 13:42

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部