奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 9194|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯 5 _5 Q1 |  ~. R& L

/ t. k* i# i2 G$ H  {依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...3 c% F. r7 x% z$ V4 c0 S. P. i
7 w# C' w7 e8 j
感謝K大提供,仍有許多未定|||b$ [  C0 s5 G+ P- R% p: K
8 H& x4 r9 B$ L- I* _0 A
Antiva是西班牙腔
+ m1 r1 b/ i9 P. I3 U( f4 \
Orlais是法國腔
3 c' Y% u: h% b! Q% u0 F  J  KFerelden是英國腔5 m# t% @+ p( `$ h$ j+ N; v, j
城市精靈是北美腔# L1 l2 G0 n. I! J8 Y$ ~/ ]
達利許是威爾斯腔6 _- p- E. j* k" a4 @; O4 O. E. L
矮人是美國腔(連俚語也是)1 i5 B1 F. v# P0 e3 N
9 n( Z: h; B2 K2 ?
目前在校正某些不統一的翻譯,0 F! P& z  y& p% j
正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)
. W: w) M$ V* H  c# s! a: D% I, ~+ C# T; \
可是哪國是哪種口音我有點忘了...$ y) m6 E5 i5 E& z9 U
能請keppekinosha大補充一下嗎?2 d0 r0 M. |4 P4 T

7 ^( `$ w# f8 g一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~/ o! a+ r/ ~: p3 u( O, |
; R* f# G7 y: \: D/ w6 l
% w3 h% g' t- y8 U1 A

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60837 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯   J! p. M# J1 I; ^
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30 , m1 `3 z/ ]% s6 ]6 d) @
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
9 U/ ^4 h. W4 `8 e; @! j; c! w; b; Y2 Z
感謝K大提供,仍有許多未定| ...
" V, H" X# `- I+ _5 R% ^8 n6 M, g
  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。
8 u( |# B' X8 l; K$ K% e
7 \$ F* F3 H3 {- R6 \' Y  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:
; p% a  E5 u& @" q
* [1 C  |# k$ A* z) o/ h1 K; _0 P魔人   Hurlock
4 I. t6 m# x3 }& X/ W0 `( J矮魔人  Genlock0 i3 _# q& ^. d6 u: _7 \
尖嘯者  Shriek
1 {/ m- @6 r% O) p巨魔人  Ogre/ v; d! Q+ B7 q
3 L* o: l. I% g6 o; D0 N" F
  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。+ c9 ?: z7 S2 v) z+ s$ T* L2 i
+ D; D9 Y( `: m/ g. p# x# n. n0 X
  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
8 G6 V* U# ~0 |: V$ D, v* H2 R! [8 E3 t7 R; e$ b$ r
  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。
8 x2 b8 ?: z+ m8 ?0 R2 [) }4 s( \* B! S& `8 G4 F9 h. j

- }: N7 B- S# ^7 l  ~: w
. X7 p. \1 Z$ z9 p  W" p/ p
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯
# I  e/ Y: |' k2 W  ^. Y
* I. V# R2 q5 M" D3 s$ ]回復 keppekinosha 的帖子) ?" O( e( @) P, p
/ S$ W! [. i5 c3 A! i9 p
只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
! s% m4 E% f* u( Q5 v) i: ^
1 f/ m8 s- f. E6 x( V喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?
) }! R# c1 \% |, q' R4 O' J我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,
9 u- x  n; g2 k) [' @! O只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。
/ K. L2 r/ t) T; c1 \; w8 x: S(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)
6 ~% [) D- ^" }* U3 G: J/ f: W6 o, X& K
當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...
1 `0 l: i/ g6 L& P8 a3 wp.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,: q. |$ C) _1 [2 W  y* y
戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死
5 I7 S! h! ^3 d8 G, J# Y1 I  p; a6 A6 K, K9 r
不會真的是那樣吧?" m5 n8 H- `- @  s1 t* K
因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-17 15:51

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部