奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 7179|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯 " Q9 l. n0 A* p
9 n( J  O1 n; A2 `: @3 x! [
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
5 O  z$ b4 h3 y5 p2 m
' s! u2 ~: `: A, V4 f8 e  p) s感謝K大提供,仍有許多未定|||b0 ~% x: Q0 _4 B$ b
' Y0 |! p( K3 p5 f- H& Y! w4 e
Antiva是西班牙腔
& ^* i# p. f, M/ D1 u( W* o# l
Orlais是法國腔
  `7 c1 w: S" T& F# ~Ferelden是英國腔2 ^2 e9 O- C4 e- k
城市精靈是北美腔. E5 R+ g/ f' w) }4 t) ^- d
達利許是威爾斯腔
4 w9 v6 B2 W1 D/ s& [7 t3 Y+ d矮人是美國腔(連俚語也是)
7 X5 O! v' U* t, q7 k5 T, l# M, e  o
目前在校正某些不統一的翻譯,* s6 M4 `; n( [1 x/ ~5 b9 _
正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)* Y' P  ]9 e, d- m
8 C% `3 s- |: B* o+ e: X% `' @
可是哪國是哪種口音我有點忘了...1 O$ g* l. d6 O4 \. @, Z$ h$ ]7 w
能請keppekinosha大補充一下嗎?
/ a' N  n4 C, Z
8 C; T$ O: m+ }& \1 u一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~
" V1 M' Y! W9 {+ @1 x% `
5 ?9 ]: |6 F8 ?5 B/ G  V+ S  {/ u' {. e* S/ ?: b4 E/ u' W& {2 K1 [* z

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60705 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯
4 q$ x2 `6 W) \* Y! Q% b& W
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30
: c  f( t8 V9 H5 S6 T% ]. V, F依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
% l+ n/ l) v. a4 R! M) H
5 p+ C' G( ?$ Q* r- m0 Q& X感謝K大提供,仍有許多未定| ...

1 d, S* J; y4 {# u  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。# y! t* Z! B/ b- m- V! t

6 O6 O' Z3 C$ x" Z  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:
5 a7 u0 h) p' L6 L+ }! j  m
  m5 U( P+ Q% {' q( M& u) {5 S魔人   Hurlock- Z2 @# z# W$ p
矮魔人  Genlock
& z7 d; j+ \# M! B尖嘯者  Shriek0 p5 H, n+ o3 q8 A, `* u. I
巨魔人  Ogre& P( g, j* l- G5 F& A% q: C
$ ?; A5 J7 ^: i3 K
  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。2 A8 w# s8 S$ K! w2 L

( ]7 p6 L" G3 R+ y: t  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
' n! @6 y$ o1 v% r2 V
/ C4 T& F  s; ]* r/ |( |/ a) k  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。$ j! R( E3 G; L! t. ?7 }8 c6 H* x) R
& q8 N+ u0 Y7 v; `

: _% [5 M1 u  j+ a7 J7 ?2 `- f) y1 @& l! `
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯
# M4 B! g  g/ I1 P1 ~8 n$ c. {2 [# m
回復 keppekinosha 的帖子
$ W" G; ]) ], F+ M' a# S4 G0 X" N% k5 l6 A; `& b7 j5 W0 i
只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
9 `* [1 g% p7 G- V6 J1 E$ K
8 r' a" x5 h9 R' f) `喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?
4 R# X" Y% Z; K: d$ y; g我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,* P  I3 d( H$ z% t' r; f
只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。8 F5 E9 B. T$ a# v
(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)
  _* t) w/ M( ~% t; F% f/ l5 m; M, T
當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣..., u) V  e1 J( D! k
p.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,
" P+ U* O" L: A. ^2 d戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死0 C* @1 j0 q! y4 X8 U# U
: ?0 f( h9 A$ e
不會真的是那樣吧?3 i' l* r0 m& S6 R9 I; r& ~
因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-10-2 19:54

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部