奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8129|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯 ) K* j0 F# c2 j: Z% v

8 }; d9 s; O% Z- O依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
5 d% ~- _+ F) F1 z+ {4 b5 H5 S- Z; \" L+ K& u: F4 m  \1 L
感謝K大提供,仍有許多未定|||b
( s' j3 E" L  L! [  B7 F; Y- A# G# c
, A1 V) ?, W1 K5 i% PAntiva是西班牙腔! Z- x2 D% z, Y1 R9 {/ `! H
Orlais是法國腔
: m8 d  }. C! ~( z, LFerelden是英國腔8 s. q& P% b6 N: Y! \
城市精靈是北美腔
) j$ I, R: |& P3 Y7 D" F7 ]達利許是威爾斯腔$ F( t% s1 P7 _3 Q6 x5 s
矮人是美國腔(連俚語也是)
# C8 k0 J/ c9 a) Y; s, V8 j+ e$ g5 k* V; Z! y  ]' ]! u
目前在校正某些不統一的翻譯," j: n) I- }4 z; z2 N
正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)
. u9 g* `, s+ g3 L+ ~, t2 J* i, @6 A1 b2 B% j4 w* {
可是哪國是哪種口音我有點忘了...: @- g, q" {  U7 ^& _  T
能請keppekinosha大補充一下嗎?
" @) e5 `0 O2 L! \$ T' v0 e) w7 t
5 {5 G) Q/ B* h- M0 W! c* U/ y一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~
1 _' w( ^+ {! ~: s$ p' M( Q7 Y+ F
0 z* c; o* H# a* A& z; B, x' k; I0 {$ c

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60753 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯 2 w# V5 ^$ |" s' i
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30
2 E) [* o5 Y# {% [  E9 Q# A依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...# L5 p9 e) \2 Z+ A* P& ?! ], ?

& z: u+ K3 q$ \0 E感謝K大提供,仍有許多未定| ...
+ c: X- f. l6 e% U3 ^8 s
  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。, Y$ F6 V2 m3 U+ o9 p" n
+ R- }6 a2 e* L( y) Q  e
  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:
- x0 C  _4 Q0 d1 ?( y+ T  B& I3 i" u
魔人   Hurlock) D$ y7 \9 l) M1 R
矮魔人  Genlock* a; B4 i5 s$ G+ [1 x8 q( d
尖嘯者  Shriek$ d8 E1 L- \( N  N
巨魔人  Ogre; T+ o1 e9 x9 f% |, u
% L) y2 m2 U8 x* X: @
  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。3 `; }! ^2 V+ C( S; `
( E6 Q1 _0 j' R8 ?, ?9 j
  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。: L* f# _  ~( R/ R& l& k5 k4 H

) j, `0 l5 b( E) d- G% i- i: s  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。
2 v, F- n2 d; ~9 u/ M7 m* G* h
) g: V5 z2 |' U) H) Z( B
) s8 E$ A% C2 U$ @) T3 I" \# S. }/ k  H/ W/ ^" ]% t
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯
# F$ |7 z) @, K3 d/ u- J& W" Q6 e7 u+ j
) _" z3 S% Y( b0 f8 T5 z回復 keppekinosha 的帖子
# @- L  I) q# N& Q- J8 J  z' ^9 h
9 P* ?; S( P1 r4 m& a7 n只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
9 d( G9 b7 r/ L8 \: ], e
, Y6 R6 {  h5 u/ i0 p* d% f! f喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?
7 C1 u9 t2 T2 l* k2 J我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,
# d4 b' a  p7 J5 e, K只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。( B4 A0 B, i3 Y# K" {+ U2 {
(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)1 L- N/ L8 f, J; X' J. Q. P
! `5 W4 h8 z0 h3 R" {& D+ `, F
當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...
0 e- c8 M6 a6 e5 @. W* _p.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,' T2 i/ b: j. }: u. X
戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死
: \/ P; l! F' K1 O8 W) Z, R# [4 y% _
不會真的是那樣吧?
' V4 W0 I. }+ i因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-1 04:54

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部