奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 7641|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯 + `* U+ e% b) H% ~/ i' b0 H* d
# n3 i7 F. B: y# S
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
: B! C1 q: Z1 O: H6 {5 f& J1 d. L3 u& ~  t' W5 |
感謝K大提供,仍有許多未定|||b2 S# W/ E5 y6 Y5 \
# R) [1 b( C" r1 h+ s
Antiva是西班牙腔
+ ]* f& Y7 |% a9 w& }. E
Orlais是法國腔+ M+ O% m) w- X" K4 M. G
Ferelden是英國腔8 V$ f0 z# `7 |5 O0 @
城市精靈是北美腔2 t# G4 @4 X! t) F3 o8 U
達利許是威爾斯腔
' p6 W# j( g/ f" e2 d. H& h矮人是美國腔(連俚語也是), w9 x8 e3 j) f# X
9 @) b7 J; e. \3 |0 N% @
目前在校正某些不統一的翻譯,) E. l) j# O7 T7 u( B1 Z+ i
正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)+ \1 f0 h: O# o0 l( h3 a
9 W* y+ f8 d, T) s0 T
可是哪國是哪種口音我有點忘了...8 |. }8 ]+ u6 M4 H$ P
能請keppekinosha大補充一下嗎?- q. T! o4 P+ A; Q, @3 s% {

4 x: y/ a% B6 X1 A. u* b一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~# P/ Q% u7 g0 Z: h

2 b5 o5 C/ W. I# h$ {, L9 p% w  v4 Z4 ?4 I! _, P

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60725 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯
: d5 O7 `, |+ {* M$ B( {
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30
' E$ i2 S2 S$ c' D8 O6 s依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
$ w. A/ c8 l: D5 }3 |. Y- Z. z* Z2 B# ?, a! [; k8 @, t- g1 J
感謝K大提供,仍有許多未定| ...
0 U/ ?7 ^! H/ m$ t9 e1 b* f
  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。
9 b8 |" F2 ?. }8 P* ]: E3 K
! E: x9 A$ [% o  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:
! v6 }1 T$ A2 Z% T# V/ L$ i+ p0 D1 x7 w
魔人   Hurlock
( V' g$ b6 u* H  ^矮魔人  Genlock
6 N7 }" w2 U$ k( N% g+ ^, e! I尖嘯者  Shriek
0 j& p2 a7 B% u$ A/ }巨魔人  Ogre' A2 m0 [. `4 `0 a% D
( g, f& S7 P9 k' T
  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。9 ]) ]' q. G) e. \' L* n# M

7 f5 M5 R: C  h  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。1 M9 a+ ]7 s) v$ }. X
, {9 T% P3 X+ H
  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。
- b- T2 X$ f5 I/ Q: T
/ |9 K: }. c+ `
$ K+ D0 Q* n  h) t, L' i3 @( p) I: ]4 T+ g  F0 Z2 A
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯 % ?7 t2 c2 O# v
# n& @, I+ e; y, @6 H; ~
回復 keppekinosha 的帖子
0 {. L5 E* Z8 j& _: u8 M- U8 u9 {3 b) L; e2 z5 ?2 e+ F
只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。4 k- G4 \, L/ @$ a* k

! k$ h6 i& ?4 @  S. x+ s- R0 y, z喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?
; \4 ?6 F" _- T4 w8 U% l, O我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,
5 v  e; r) r$ ]  o/ v只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。# b- g, V" C& k: T
(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)
! y  P/ s' _9 t# B
- L2 e  @4 e; a- p: m: P' W; i" s當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...
) y% H6 j& s. k* yp.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,
8 ]: t# z( N+ y; M% k  H) x$ _# F. T戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死; e* y2 H- T+ _9 W

3 g1 o* Z$ X5 w! h: ~$ S  I% B不會真的是那樣吧?: B; e% T. e+ w$ z' O9 l
因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-11-17 02:54

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部