奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11456|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[分享] DLC Golems of Amgarrak Chinese 1.0 (獨校二版) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-9-3 22:37:27 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-10-24 16:49 編輯 ) P8 m; U. d: i: E& A

% Y# H7 V4 O0 H5 Y這個版本是基於3DM的H9Y1F1兄的基礎所作的獨自修改。原版本連結如下:
, @6 n3 @7 T& l. b$ @1 ^4 E! U% Y
[补丁] ★★DLC汉化★Golems of Amgarrak 【安姆盖瑞克的魔像】汉化-附送解决新DLC后觉醒汉化缺失问题.' |/ o' w3 K6 z. k: l
1 t. }0 p% t+ \$ J6 V
在此同樣感謝H9Y1F1兄獨自翻譯,沒有他將全部的字句翻譯完成,就不會有後續個人的獨斷校改。! k$ e( h! C) u
+ _% n8 q- L0 K7 e% K1 U: j6 i
: z& u- ]" k* l6 W0 V
變更點:4 A% p4 e2 M+ g; N+ E' U. N+ {0 W

* F. e. ^7 v/ Y  F( p! Q5 j! ?1、正體中文化。
. I: O6 U; p) E0 F7 a2 j2、名詞修改。基本上是以企鵝大這邊為準繩,但也有些是個人覺得「這樣可能會比較好」的想法作調
0 m1 a, ?( F" m
  整。(名詞表我放到壓縮檔中了,但基本上僅止於「部份」。)5 @7 j) X! G7 Y$ H; U
3、部份文句語意調整。
3 b& {" D- n: r5 Q% e' N  特別是dao_prc_gib_c_en-us.tlk這個內容是資料片「Awakening」原本的core_ep1_en-us.tlk的內容。
1 B( u0 |/ v) ]* M: p4 p  然而某些句子上無論是原FGC或H9Y1F1兄的譯文,都各有互補之處,所以最後變成逐句比較…$ |5 v8 |( _+ G, A" \7 u8 t2 T0 p. V
4、此外上項檔案有兩句原創新內容,在此特別鳴謝可敬的「beta400」老大協助,順利補正內容。
1 N) O4 H/ W# Y: z
4 @3 f! Z7 U) D
: C1 w" W+ X2 o' _, a' o$ r. X由於最後的DLC發售在即,所以努力趕忙將文件整理出來,雖然並不是全面檢視過,但求譯名首尾無異。7 u+ M1 E" ?6 g' A

# n0 |$ J" z# w- `6 Y--
% O- J  @# F7 H# c' l; R$ l' h我將「無眠要塞」改成「戒備者要塞」,理由我回應在年表簡歷那篇下;歡迎各位提出自己的看法。
! `' S3 U% d1 x& ]

$ D8 h0 e+ R3 g! F; i3 |3 s由於參與了FGC版本的校對,因此本帖決定不再更新,所有更新將集中在FGC版本內。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

LJI  感謝你的分享!  發表於 2010-9-21 21:58:24
beta400  支持~ 你做事總是持認真的態度 (其實我回覆短訊時, 沒有注意內容原來跟這個有關 XD)  發表於 2010-9-4 13:22:33
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
beta400 + 4
冬風 + 2 原創內容
mymag + 1 + 1 感謝分享,支持你!
Jeff + 2 感謝分享

總評分: 聲望 + 9  金幣 + 1   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
2
發表於 2010-9-7 13:54:45 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-9-9 13:15 編輯 1 t* V. ]- [: ?

& ~& d' k! t; Z修正關於「‧」符號在簡繁轉換過程中未被檢出導致顯示為「口」的情況,該修正已經加入對照表。3 h0 [0 ~1 a1 Q5 e0 d) x4 \
- t* A/ H- \0 {9 h- F5 Q
另外藉著跑這DLC的過程,順便又校改了一些句子。我想應該是不會再改了(暫時也不會玩了吧)。1 `" g) K7 ^/ w* c8 C) m( n

. D5 {6 U3 I$ l& @, d$ ?3 E
. N( P# {5 M4 ~, b  R
8 H7 Q. v7 ]  V/ G5 F( ~! ^* D$ l
! J$ `) F" _' {5 x% _5 D
/ ]* B3 q# b4 |' n9 j
# P4 c! N* S$ a--
! _3 i. |7 Y6 a0 I( o# ?再打個嘴,接下來的更新內容會和Witch Hunt一起調整。
" H  E4 h# `9 J8 ?: ?由於Witch Hunt的「dao_prc_str_c_en-us.tlk」與Golems of Amgarrak的「dao_prc_gib_c_en-us.tlk」內容大致接近(ID重複),所以等Witch Hunt部份完成了再一併更新。
$ e* c) d4 I% E- I) [
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
41 G
聲望
0
3
發表於 2010-9-28 23:59:58 |只看該作者
感謝版大分享" H7 O" b1 u; o7 d: ?2 P
這一步真的很不錯玩
0 u. \1 S& E" W5 J4 ]又有中文版這樣一定不能錯過" \: B8 Q% r# V: \" \, }

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-11 09:24

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部