奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 10348|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[分享] DLC Golems of Amgarrak Chinese 1.0 (獨校二版) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60715 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-9-3 22:37:27 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-10-24 16:49 編輯 6 e5 c0 Y3 u7 }8 X

% N" L& e8 v/ e2 H7 Y" B這個版本是基於3DM的H9Y1F1兄的基礎所作的獨自修改。原版本連結如下:" e1 r9 C) F9 T6 B4 E
[补丁] ★★DLC汉化★Golems of Amgarrak 【安姆盖瑞克的魔像】汉化-附送解决新DLC后觉醒汉化缺失问题.2 d) Y% X' @' z- ^" \  _* p
) \) O& e* e& O; R" L3 V
在此同樣感謝H9Y1F1兄獨自翻譯,沒有他將全部的字句翻譯完成,就不會有後續個人的獨斷校改。+ F: W; e$ q$ b- ~7 i6 b

; w! c5 f/ U* I: e* }

4 N+ a; H8 }- g0 t; Z! p' X變更點:3 \# ^: ^& r8 R3 B# H9 [
. s: C& b+ |/ B8 B
1、正體中文化。6 z: a8 f5 b+ p8 _9 b  K
2、名詞修改。基本上是以企鵝大這邊為準繩,但也有些是個人覺得「這樣可能會比較好」的想法作調

' M& n. @% i% X& U& V1 h4 D& S  整。(名詞表我放到壓縮檔中了,但基本上僅止於「部份」。)
; _! h$ ^0 g$ i3 s+ c: B5 I9 Y5 E3、部份文句語意調整。
, x  N' @  P8 K0 `  特別是dao_prc_gib_c_en-us.tlk這個內容是資料片「Awakening」原本的core_ep1_en-us.tlk的內容。9 m2 [7 [& O2 V" z
  然而某些句子上無論是原FGC或H9Y1F1兄的譯文,都各有互補之處,所以最後變成逐句比較…4 {  G8 T1 u1 k0 S1 _1 {0 D9 n
4、此外上項檔案有兩句原創新內容,在此特別鳴謝可敬的「beta400」老大協助,順利補正內容。5 ?  |1 S3 v0 R
1 i& k/ C9 C" \8 e( X: A! A0 [2 Y" G/ I
% o2 k6 g( q" t3 [
由於最後的DLC發售在即,所以努力趕忙將文件整理出來,雖然並不是全面檢視過,但求譯名首尾無異。* j. N* {4 H; ?% r: O8 [
! d2 }8 a# Z. R* I7 O/ f
--
; G5 F6 s6 Y; n5 x" P! Z我將「無眠要塞」改成「戒備者要塞」,理由我回應在年表簡歷那篇下;歡迎各位提出自己的看法。

: \: A4 @% ~% j0 A# J
/ L+ n( c* T5 I$ l2 a4 q由於參與了FGC版本的校對,因此本帖決定不再更新,所有更新將集中在FGC版本內。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

LJI  感謝你的分享!  發表於 2010-9-21 21:58:24
beta400  支持~ 你做事總是持認真的態度 (其實我回覆短訊時, 沒有注意內容原來跟這個有關 XD)  發表於 2010-9-4 13:22:33
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
beta400 + 4
冬風 + 2 原創內容
mymag + 1 + 1 感謝分享,支持你!
Jeff + 2 感謝分享

總評分: 聲望 + 9  金幣 + 1   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60715 G
聲望
819
2
發表於 2010-9-7 13:54:45 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-9-9 13:15 編輯
/ i$ U4 D/ z+ O7 f$ k9 p* m0 j; L. e
修正關於「‧」符號在簡繁轉換過程中未被檢出導致顯示為「口」的情況,該修正已經加入對照表。5 U) m8 ]8 t: p+ C
5 f( S. s) a9 j" E6 `
另外藉著跑這DLC的過程,順便又校改了一些句子。我想應該是不會再改了(暫時也不會玩了吧)。# b3 \7 E* U: w6 e4 Z/ ^5 a

( ]$ x5 e8 o$ f/ p/ u; @
+ Z4 d% s. j6 ^( h' U+ n; C! B' G% M7 Q- {2 N1 y3 A: U
' g8 V9 |& k! L' c9 u1 B  D
6 G+ ~+ p. w+ u: Q0 `" N3 y
+ }/ D! X! P4 ]0 G" |: S, Z1 f
--
/ K7 S1 f  E" l* }5 j7 n0 x/ J# Y再打個嘴,接下來的更新內容會和Witch Hunt一起調整。
4 X5 w: K# G9 d! ?& k9 k由於Witch Hunt的「dao_prc_str_c_en-us.tlk」與Golems of Amgarrak的「dao_prc_gib_c_en-us.tlk」內容大致接近(ID重複),所以等Witch Hunt部份完成了再一併更新。
0 Z; a4 F6 B$ G; S
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
41 G
聲望
0
3
發表於 2010-9-28 23:59:58 |只看該作者
感謝版大分享% G/ _( J( o# Y& m! \0 v
這一步真的很不錯玩
$ k/ t4 ]" `0 U1 @0 L又有中文版這樣一定不能錯過
$ z% n- `9 F8 Q9 V" [; C

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-10-16 17:13

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部