奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
本版
查看: 9515|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[分享] DLC Golems of Amgarrak Chinese 1.0 (獨校二版) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-9-3 22:37:27 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-10-24 16:49 編輯
$ r. }# K2 k6 I1 c; t7 m1 t+ q, V; T
這個版本是基於3DM的H9Y1F1兄的基礎所作的獨自修改。原版本連結如下:
, Q% a) W5 F  I' e
[补丁] ★★DLC汉化★Golems of Amgarrak 【安姆盖瑞克的魔像】汉化-附送解决新DLC后觉醒汉化缺失问题.
0 k4 W; ~  F- A1 H' j' D6 w1 N
7 Z- ^) Q4 S0 m4 p" Y$ B在此同樣感謝H9Y1F1兄獨自翻譯,沒有他將全部的字句翻譯完成,就不會有後續個人的獨斷校改。
* P$ [  z( d5 {2 u' o7 Q% ~6 |2 K; D) o' }
5 M) p4 r" M3 u& h2 _; G1 _5 K) q
變更點:% Q" G/ d' p' w9 C, S2 G* c
- n8 A5 `9 V8 s; ^6 x# }
1、正體中文化。
0 r) t+ m) L8 e1 ]& ]2、名詞修改。基本上是以企鵝大這邊為準繩,但也有些是個人覺得「這樣可能會比較好」的想法作調

# L, ^, }! f0 o* |% b  整。(名詞表我放到壓縮檔中了,但基本上僅止於「部份」。)
1 _: H/ j. W5 q0 g8 }0 a) @3、部份文句語意調整。3 m, \5 @3 M% K6 U; T
  特別是dao_prc_gib_c_en-us.tlk這個內容是資料片「Awakening」原本的core_ep1_en-us.tlk的內容。
) B6 K7 v) X% @3 A! F9 v  然而某些句子上無論是原FGC或H9Y1F1兄的譯文,都各有互補之處,所以最後變成逐句比較…
# F' B3 G4 Y& Q' V6 x; J4、此外上項檔案有兩句原創新內容,在此特別鳴謝可敬的「beta400」老大協助,順利補正內容。
0 G* O; F, \* h4 |/ v" e. n) x+ y0 k1 A6 a

# {/ Z$ r' _" J5 ]/ @由於最後的DLC發售在即,所以努力趕忙將文件整理出來,雖然並不是全面檢視過,但求譯名首尾無異。- A/ \8 Y6 Q- S- z. n8 L

0 V! v8 l+ @" q2 U--
" e8 `% p" u+ I3 t3 A我將「無眠要塞」改成「戒備者要塞」,理由我回應在年表簡歷那篇下;歡迎各位提出自己的看法。
9 e$ @3 y' v3 b
! y" P" m+ M2 S  r, B0 m
由於參與了FGC版本的校對,因此本帖決定不再更新,所有更新將集中在FGC版本內。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

LJI  感謝你的分享!  發表於 2010-9-21 21:58:24
beta400  支持~ 你做事總是持認真的態度 (其實我回覆短訊時, 沒有注意內容原來跟這個有關 XD)  發表於 2010-9-4 13:22:33
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
beta400 + 4
冬風 + 2 原創內容
mymag + 1 + 1 感謝分享,支持你!
Jeff + 2 感謝分享

總評分: 聲望 + 9  金幣 + 1   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
2
發表於 2010-9-7 13:54:45 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-9-9 13:15 編輯 9 h/ N8 N5 w' X: _

! b. }: t( O7 \' u4 z7 m修正關於「‧」符號在簡繁轉換過程中未被檢出導致顯示為「口」的情況,該修正已經加入對照表。3 V: @  J# Q/ f$ Y4 }

( f) v1 S+ _3 M2 O" V7 m9 @另外藉著跑這DLC的過程,順便又校改了一些句子。我想應該是不會再改了(暫時也不會玩了吧)。' s! i+ V2 W# ~' t: o: P
% s2 E+ K2 `. G8 _6 B

& h( M* |3 A/ H3 Y4 B0 i2 l* Y/ J* S# n8 V0 m7 o# a

. Q3 n3 |1 [9 I' y8 `! p8 z9 a! a. U) U6 ?$ ^
2 ^" s6 J$ T1 a# q" I0 k7 q
--
6 v) ~6 N5 Y( N- c: y# q再打個嘴,接下來的更新內容會和Witch Hunt一起調整。
* K! s2 u8 u/ C/ G% u: A由於Witch Hunt的「dao_prc_str_c_en-us.tlk」與Golems of Amgarrak的「dao_prc_gib_c_en-us.tlk」內容大致接近(ID重複),所以等Witch Hunt部份完成了再一併更新。
! x: i2 R( k& y
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
41 G
聲望
0
3
發表於 2010-9-28 23:59:58 |只看該作者
感謝版大分享2 n, g$ A  e7 \9 _; f' o2 V" S  X
這一步真的很不錯玩6 S" W3 U, G( b
又有中文版這樣一定不能錯過6 W% T* B$ s  n! B, w

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-6-30 20:48

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部