奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11074|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[分享] DLC Golems of Amgarrak Chinese 1.0 (獨校二版) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60763 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-9-3 22:37:27 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-10-24 16:49 編輯
1 a0 e- I& f' d; s  Q$ a! _, Q; ?5 r: u
這個版本是基於3DM的H9Y1F1兄的基礎所作的獨自修改。原版本連結如下:6 i$ f# b/ b! y1 K4 d) O
[补丁] ★★DLC汉化★Golems of Amgarrak 【安姆盖瑞克的魔像】汉化-附送解决新DLC后觉醒汉化缺失问题.
6 C  L; d4 H6 M; L( ~# o
0 p: T; m6 A8 o% p: e在此同樣感謝H9Y1F1兄獨自翻譯,沒有他將全部的字句翻譯完成,就不會有後續個人的獨斷校改。
) U# [: ^5 Y; K6 n: i2 r; G/ G9 [& g$ T- {

6 d* V& r% T( t1 L5 i. n變更點:
2 t8 |* M, Q1 C# N8 q

8 `0 T5 M0 F/ u# u1 l! k1、正體中文化。
* {2 B  k9 ]  Q, C- {5 E- u2、名詞修改。基本上是以企鵝大這邊為準繩,但也有些是個人覺得「這樣可能會比較好」的想法作調

* y" f- h7 `3 j. j1 Y2 w- W$ f  整。(名詞表我放到壓縮檔中了,但基本上僅止於「部份」。)
" X* w7 b- i) b) X4 @: h6 [6 ]& C3、部份文句語意調整。
6 f. a+ P$ N7 f! r$ H7 [- [  特別是dao_prc_gib_c_en-us.tlk這個內容是資料片「Awakening」原本的core_ep1_en-us.tlk的內容。$ ?% A6 w  D# u8 Q
  然而某些句子上無論是原FGC或H9Y1F1兄的譯文,都各有互補之處,所以最後變成逐句比較…
' Q# r5 j! M" f3 Q4 A- {4、此外上項檔案有兩句原創新內容,在此特別鳴謝可敬的「beta400」老大協助,順利補正內容。8 a3 F! c; F  r* x7 X+ w
& M, F8 V6 L! ^9 v2 B
! t+ J  _+ C; R  n
由於最後的DLC發售在即,所以努力趕忙將文件整理出來,雖然並不是全面檢視過,但求譯名首尾無異。4 U! p; R4 R: \& |6 A

* [- O8 P/ Z/ n# |" Y* {9 w4 [--
' q( s( M' J+ i8 {, @0 j5 C我將「無眠要塞」改成「戒備者要塞」,理由我回應在年表簡歷那篇下;歡迎各位提出自己的看法。

- [6 W, _1 @5 h1 W' K2 D4 L5 R5 ]" Y  J& ?7 H3 |0 I$ C* d) x
由於參與了FGC版本的校對,因此本帖決定不再更新,所有更新將集中在FGC版本內。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

LJI  感謝你的分享!  發表於 2010-9-21 21:58:24
beta400  支持~ 你做事總是持認真的態度 (其實我回覆短訊時, 沒有注意內容原來跟這個有關 XD)  發表於 2010-9-4 13:22:33
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
beta400 + 4
冬風 + 2 原創內容
mymag + 1 + 1 感謝分享,支持你!
Jeff + 2 感謝分享

總評分: 聲望 + 9  金幣 + 1   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60763 G
聲望
819
2
發表於 2010-9-7 13:54:45 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-9-9 13:15 編輯
5 A( R0 T/ o1 z. |$ L# U
: M; y) M4 ]* p* l修正關於「‧」符號在簡繁轉換過程中未被檢出導致顯示為「口」的情況,該修正已經加入對照表。
. d1 s2 S& V/ a/ K" L, h' I4 w. e# j$ g, k
另外藉著跑這DLC的過程,順便又校改了一些句子。我想應該是不會再改了(暫時也不會玩了吧)。! z, s5 c( N4 B7 z4 l
( c2 Y, f9 P. q5 |

  e% y( r, M9 t. X( h. s1 Q. s9 Y5 r' J: m5 a

: d; ^( B6 Y  v4 B" i1 H. d- P& G, D7 M" J
6 e% j& a3 ?( s1 j* L# S9 w
--, m9 d6 p( k' P& F8 _
再打個嘴,接下來的更新內容會和Witch Hunt一起調整。
# Q" c, U# j1 O& o由於Witch Hunt的「dao_prc_str_c_en-us.tlk」與Golems of Amgarrak的「dao_prc_gib_c_en-us.tlk」內容大致接近(ID重複),所以等Witch Hunt部份完成了再一併更新。3 G5 S* K0 {" |) K# L4 C! n8 E
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
41 G
聲望
0
3
發表於 2010-9-28 23:59:58 |只看該作者
感謝版大分享* p9 N2 F* ~7 L" t; G% j  E6 m
這一步真的很不錯玩
5 k  r3 c. Y) B" s$ w% p- i4 I又有中文版這樣一定不能錯過( U- J  F, }/ V/ h8 M

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-16 08:11

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部