奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 70280|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗
- g( n( l4 \  H! j
. H8 g7 a( S. d. u4 w職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]7 G+ J) q5 I. Q& ~* G# r0 l( m- s8 m
因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深6 y8 \0 v1 O) G
所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意5 I, H" y3 X' }9 k
但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢
& r1 Q0 c7 _# W6 x但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船
0 s" J. a/ y2 {9 T" J: v6 f, p: H- t  c9 S- e6 w" W
這種感覺很不舒服,對吧
' c% q4 c7 e! [; a6 p" S
5 m: @  E/ N; T0 {" k我想最近企鵝應該很有這種感覺! p1 {- K8 B0 M% u; x9 S
隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點
6 y1 |" h. H- ]! V3 ]1 A原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]" `5 O0 k/ E6 r: i
相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓: G7 M  _" G" u7 p/ g& n

& ?6 |2 G! `# q8 V1 w7 j7 a3 y原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好
) x: J9 y& ~" l0 t( v7 B所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺- `- r) n! D; D2 O1 k, `* n
[早上一點以後才睡覺]
# Q( o) y/ T0 A% t0 K因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次
% B/ D# B* O; S- D2 P  _5 f這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做
5 L( f2 Q4 F: g7 X但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?: W5 Y7 Z! b! d$ T( J
並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"0 X% ?3 U) p! \! d, @" b2 I* F

4 M$ j& I! F5 F) ]/ A7 ]9 f% U我們都忘了-這款遊戲沒有中文化
; N+ Z# A; n8 F9 l1 F
: x# V0 o* B# Z* n9 E% s+ q$ V" n  Q現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理5 L" u4 g& N; S) m% r
只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已9 h9 S. v  Q. z# _- q
如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼
/ ]2 X( r& t! X( [% z: {: _9 v- I! ~# j2 q. L& l

8 j$ F4 G( z  w  t5 G+ Z6 v7 ]% W! e抵制,就不要下載!8 h* c& |- t4 F: A9 B
0 {3 `' V( s) W0 P( j0 ^! [8 D
如果你真得很不爽
9 Z; |9 F) I9 \. j& i看這種付出金幣購買的方式很不爽
/ |9 ~8 o, N( d) d% I對企鵝很不爽
* e) P- W, C7 q  o1 _) Q2 A9 f對翻譯的內容很不爽
# v! {5 ~- d5 R3 v+ |' p& C對翻譯的順序很不爽
0 X2 S/ W) P% T- B& b' z' Y  @對網站很不爽
( T. i/ s4 I' H4 J, }2 T- P# I' ]
2 I, ?& I- U& k4 g那就不要下載!
$ y7 g( j' ^+ w% z$ u- t; e  a3 T" K) X. T2 `
1 R  p; u7 C3 w: M8 E2 i
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職) k: B8 o/ A) a
那個人本身一定有問題
8 T1 Z% W, v3 j* c# `# ?5 b) J  v% q別人做什麼卻意見一堆
: j3 _+ i3 Z* O1 W; E那個人肯定什麼都不會
- p. S; t' L0 j$ n) _3 T3 H真正的高手是不會浪費時間表達意見, I6 R9 ^3 y' L8 \2 Y2 H* \
只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~
0 f# h8 e" @5 k/ |. s' n$ z) y8 f  N! q
这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~3 }8 U+ L$ _6 w+ j. l
感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了
" h3 Y. p6 ?+ K: Z( X+ V" o) g不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~
: i& s2 I8 y# D又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '
: T* i6 |. U4 L  ykeep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君9 h% a/ s; B& J' R2 T6 X" o
不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問) Z8 `  B3 ]; d' {+ P
的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!
' B& }  A1 Y) m! L1 S/ Z8 J& z/ Q$ ~) ]% g2 [) H  S* h
現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意! 2 g: ~# `0 \9 A4 L/ C3 G1 a# y& I
(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)
1 c/ x+ k/ h# H4 i. I9 p* i7 a卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子9 C: \3 r6 i7 e3 t2 b& j9 ~
卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有
' {% A6 d4 A5 H# {1 M: \# h5 [1 B一滴滴的可憐蟲。/ M! ?; n8 M" Q
, Q, s4 J4 e* @! O1 y
請別在意這些人!
. O* M: z% n# d+ H$ h
4 V: @4 T5 x; u* X- Q4 B: P+ P/ Q: e也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,! ?' a: F: U  k
希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  ( Y  M5 ^: ^( s. ~& {" ]! J$ A
對這種人  一個字  殺! + L0 P/ `1 l2 j, l8 W
( C7 Q; u, V- G6 f' H9 Y
人家努力的半死讓大家方便2 O( s* W' O( ?3 w9 ?+ o" m

' T6 ~# J2 N; b4 \, k你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC
. P/ q7 b5 f( T6 e+ s$ l
9 k# e0 Q, S5 z還有一群人會到處挑毛病* {4 K; Z& F  N4 ^3 b8 ~
哪裡語句不順 哪裡文法錯誤" q9 ?6 J- f3 s& w
然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度% t5 k' d6 K4 G+ B
套句老話
; p  R0 s8 h; W  o0 Q5 [4 y! `這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff 9 v1 v) r+ y0 i/ E* d% ?: X
基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,* Y8 Y) y$ u8 {7 y
因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;$ E8 K4 f; t$ u
& v* @& e8 M5 o: J, e
而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~
8 f) q1 [1 f6 n" G& a! O1 T只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務," X4 e* w! ]9 x* c
為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~
! m& H. b/ r; U+ i( ?! g, b0 ]. Y$ {
( r  T/ }/ {- q1 C: h而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,( [' r2 E2 o0 y; G, _; b4 x, C
你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))
8 Y6 _2 G$ h, Z( l
/ t0 j0 V  D3 n! _1 ~((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60525 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。* h# B3 r8 g2 P- \0 E
本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。) L; V, T6 [( l1 E$ d
4 I! T7 ?) b/ p' ]; S
幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。
5 _$ H0 y& R4 ~6 |# V  k# [0 W: {, @, Q6 E9 j6 y# ~6 H  |
以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60525 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯
9 p, C. t3 {8 k# Q1 E& T0 P& m; F% Y( V) {! b" X
回復 14# 雅子
1 _2 w6 i5 o, s& N7 }' Z; K! i
& }" a" x* l5 A. B, e7 w) W  u
! C# }( l/ i3 B: N  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。; b' X1 u$ w% t/ K% \  X1 A, Q3 G

" `* \6 F: A# W2 {4 Y7 z/ o, i. m  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。0 F; u3 N, O5 |; n! d  \

0 E* Y1 E7 e# Z) O& P5 J% l  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。7 A3 q  D$ ^7 Y, Z: |
5 i* |! v# z# f9 E& S7 K. W( @9 ^
  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。) Y; ?9 L, F% f( @% @5 `! X
  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-2-2 22:52

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部