奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 81069|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗+ o  e6 K, x; j! j

& l- f( ]  [! l% e" Z職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]: y7 P/ s6 n4 ?) V! t9 j) \
因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深
6 X% u  r" C. ~" G% {4 D所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意
/ U' v. ]4 L% c  {: n但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢  z6 j; g0 {% ~5 J: K3 j
但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船( l& s  R. h# ~8 u7 g3 r, M& W

, d" h: v4 r3 G( d這種感覺很不舒服,對吧4 g7 z% Q, E3 Q( k( }0 G5 C

2 e5 v  X8 c4 I8 B; S* Y" c1 V9 |我想最近企鵝應該很有這種感覺
. i8 l8 Q$ l9 C, a6 U隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點  [$ j3 P: A' B# B* r! ]
原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]
: f3 R5 E) w/ s- d+ G3 T相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓
/ A. w# i) w: p; V3 o: x
$ @+ d, {9 w, N, Y9 x3 L原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好
+ G, ^* {$ z) m' k: d6 p所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺
$ }% S, L* N8 d2 L, g[早上一點以後才睡覺]* Q6 d& u6 d% C% ?
因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次
5 L4 F, E  ?8 P$ c6 s( L這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做
. x2 I' W; Q; X4 O6 O但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?
2 P+ q5 |4 C# c2 V& C並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"
5 c$ V: w" Z. G, E' Q3 s# R) C' `  E/ k+ r3 M# E. a( }
我們都忘了-這款遊戲沒有中文化
5 [# h7 }1 }% ~4 [8 |2 m- K- ], X9 F0 L. g# ^! K$ X
現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理
0 u! H* _& f! ~4 c3 }2 J' Y% |$ K只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已# @% a! |/ e0 l+ |* H8 Y
如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼
& Y. |* Y1 m. M' Z: Q/ A, P
# N0 M8 i7 X0 q. ~( X) J
1 G) a3 T. c. D; J抵制,就不要下載!
! S! u% F+ P- y# n9 B: r* B8 g* U! R$ m$ m$ s2 B
如果你真得很不爽
' k) j$ v& v  m* f& q5 S4 ]/ {看這種付出金幣購買的方式很不爽
4 }" Z% D" r7 j對企鵝很不爽8 \& p. C+ R% I5 g9 k; c: N
對翻譯的內容很不爽
6 h5 T( U1 l1 Z, L: U對翻譯的順序很不爽
/ t7 x0 ^% |( e  u" n6 j% w對網站很不爽
' j. R; u6 r9 @5 T9 r7 Z9 b$ Q* L
那就不要下載!9 r" [! Z, L6 z) d" Y- K/ }
/ S: s# L  R$ i9 C* i4 B1 I/ Q0 B

  M4 C# K$ B2 V( q$ @5 r: t
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職8 s3 s4 C' k) a
那個人本身一定有問題
5 b  M2 a# g  ~) h別人做什麼卻意見一堆5 w2 l$ f& p2 L9 X/ m0 r) _
那個人肯定什麼都不會: Z7 b( p$ H! Y6 c1 _
真正的高手是不會浪費時間表達意見% A* }6 x7 |: N
只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~
' V3 Y# j3 q1 C2 E
4 w: V0 V# T5 t& p+ [* ]- [$ m: Z" O" Q这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~
) c5 {+ Z7 r9 j7 L. U& l) v0 h感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了
) }+ t+ R/ {! L- {, V& ^! B1 F! `不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~
( X6 K- E5 G$ _# h8 a) P& B: [( S又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '
7 Z( b* P- Z' q! ]' P6 K0 Skeep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君: z$ p) t0 }/ `* N; k; c
不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問( s! S! W5 ?( P% l) V7 k- e( p
的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!
. e' H8 l- q) d. {4 t/ u  X6 i2 }8 m( K  g7 v# S: C$ Q
現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意! , o$ w1 q  l' Y! G" X" s% ~
(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)
+ q% Y5 w" E5 J5 Z+ e卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子
# h( c/ o5 j6 P/ v8 N5 e卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有1 G8 G( H, D% g1 P
一滴滴的可憐蟲。
/ U2 o- i/ B$ u4 N9 ?' s' K% l& G) p( o. b- A+ O2 [' E/ e. R& q
請別在意這些人!
3 J3 h/ Q, t! A+ X! L! H# ~& L' R. b1 l. ]* }
也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,- T, d0 q5 `- Z; E8 ]; ]+ h6 p
希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  
; h, \( S& P( l' ?: g3 b  M對這種人  一個字  殺!
; i6 {; F1 S- \7 N
# R( ?6 }' e6 x* |人家努力的半死讓大家方便
. k" O/ o- w$ \3 |2 B- i) j! n  I! g- x  w* ]9 R$ T
你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC ; q- {5 m7 |8 J7 K

/ _# u  `4 N: z2 ?' v+ v' I還有一群人會到處挑毛病
# j- g% d. O0 Y哪裡語句不順 哪裡文法錯誤
# r8 c, K( @& q) C& `) x( C5 F5 I然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度
" M# w, X* M9 x" T$ n" `套句老話
$ ~6 {3 X$ x) h# z0 e$ n這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff . e# J. V( ^* z" ~( a, q( G% C) a3 y
基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,+ _( G! @0 h0 ~+ P
因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;
3 l# Q0 U' C& P7 Z
7 j; }. U& M$ G# {4 L6 r' e+ i而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~
/ {! z" }$ t3 ?2 t; l- L只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,* j# g* [5 F( Q4 Z- G
為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~5 x1 y" V# f/ h- `9 S1 N
: `: S2 O% D0 B" T! n
而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,  p3 {: j$ M3 b4 n1 ~* u
你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))/ j( F' z, [) S, l

3 J9 s$ p. }: d2 r((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60623 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。% `2 [$ F6 m# ?
本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。& {" @) V# `' J; e; b
% H# x' \  l$ r* _6 H# a9 ?
幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。+ }3 L- u  Q0 o0 D) U( \

/ A6 x( k# ~, `+ ^! n0 X; {9 \以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60623 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯
2 f3 k7 J9 D. F5 ]8 A. ?
+ w; h. G2 M+ ^6 N, o1 a' f回復 14# 雅子
, e6 e9 t4 D1 V* J+ z- c
4 x- S6 S  b3 M0 o: c  k
( c0 S( z0 ?3 E, _% K4 h  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。3 v- c0 l) \# a4 V8 u8 A

% a7 b, E# w  F0 c( r( ?2 Z( `  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。' T: o3 M/ p+ m; M6 @- H7 D1 q
6 ]( l  T4 g2 [+ H8 p
  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。
0 h9 i, Q3 X; y- t$ ~
! p2 v# `0 v- C  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。
' @/ e% J# b( s9 P0 n( w  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-6-7 11:28

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部