奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11148|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[分享] DLC Golems of Amgarrak Chinese 1.0 (獨校二版) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60771 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-9-3 22:37:27 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-10-24 16:49 編輯 - |- w- q6 P  t) ~* r* I8 Q

0 Z. V& h) V% F6 _8 c' M# S8 {5 [這個版本是基於3DM的H9Y1F1兄的基礎所作的獨自修改。原版本連結如下:
, d$ G4 z% {: F
[补丁] ★★DLC汉化★Golems of Amgarrak 【安姆盖瑞克的魔像】汉化-附送解决新DLC后觉醒汉化缺失问题., a- B1 Z, R+ L" z1 j3 z7 Q

6 g) ~9 e4 l: D在此同樣感謝H9Y1F1兄獨自翻譯,沒有他將全部的字句翻譯完成,就不會有後續個人的獨斷校改。
- o8 L8 z& m" M9 N3 l+ I+ m' ~* p, h& d
( z- Y1 p: k1 w) b
變更點:( p7 }9 |( X7 m& U* X3 V/ E
( w) [5 ]  f. y4 j: P
1、正體中文化。
& h5 u) w1 ]# z2 d" K# o2、名詞修改。基本上是以企鵝大這邊為準繩,但也有些是個人覺得「這樣可能會比較好」的想法作調
7 [% o" Z. O4 d8 c% \: y' ^) j
  整。(名詞表我放到壓縮檔中了,但基本上僅止於「部份」。)
  E+ \$ A6 F# ^, O4 |: q- f3、部份文句語意調整。- k3 g" W, C  a' _( G
  特別是dao_prc_gib_c_en-us.tlk這個內容是資料片「Awakening」原本的core_ep1_en-us.tlk的內容。; }$ s5 [- ^$ l6 ^9 H+ l3 {  n$ d
  然而某些句子上無論是原FGC或H9Y1F1兄的譯文,都各有互補之處,所以最後變成逐句比較…
1 b/ T" H- s: I! B$ ]; D4、此外上項檔案有兩句原創新內容,在此特別鳴謝可敬的「beta400」老大協助,順利補正內容。4 }* L( r% d, ~% _( j3 @

$ \# W3 h: j8 V
% H- I( h* h9 Y& x$ D" G由於最後的DLC發售在即,所以努力趕忙將文件整理出來,雖然並不是全面檢視過,但求譯名首尾無異。/ d  Y# d; T. u

7 i# L+ t, e# x9 ?6 z--
" n" N/ `9 k8 c- @/ [+ m- B1 u我將「無眠要塞」改成「戒備者要塞」,理由我回應在年表簡歷那篇下;歡迎各位提出自己的看法。
% w9 U* [$ D( T7 [
+ Q3 u/ I3 o" A. W) R4 t5 z# E9 k
由於參與了FGC版本的校對,因此本帖決定不再更新,所有更新將集中在FGC版本內。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

LJI  感謝你的分享!  發表於 2010-9-21 21:58:24
beta400  支持~ 你做事總是持認真的態度 (其實我回覆短訊時, 沒有注意內容原來跟這個有關 XD)  發表於 2010-9-4 13:22:33
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
beta400 + 4
冬風 + 2 原創內容
mymag + 1 + 1 感謝分享,支持你!
Jeff + 2 感謝分享

總評分: 聲望 + 9  金幣 + 1   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60771 G
聲望
819
2
發表於 2010-9-7 13:54:45 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-9-9 13:15 編輯
8 ?. X" |! X2 ?6 e& w1 H1 ~  n& ]. O, _5 D% X
修正關於「‧」符號在簡繁轉換過程中未被檢出導致顯示為「口」的情況,該修正已經加入對照表。
3 Q) m9 M/ k* ?# K  v0 ?5 s* A2 f- I/ |& e+ Q
另外藉著跑這DLC的過程,順便又校改了一些句子。我想應該是不會再改了(暫時也不會玩了吧)。: W2 c, `7 F) p" n- |) _
' ^4 M! Z. R$ Z/ ^* W

) H" n$ J/ j/ h. U6 o, c- ~& z; V5 D) J
9 n: `: X. e7 \: n; C) o
1 F/ b7 [: l1 J4 L  S) V

4 t& S1 a. H& C5 L--" }( z! _" ]3 d8 i& @1 f" s
再打個嘴,接下來的更新內容會和Witch Hunt一起調整。! k; `7 F, s$ D+ x
由於Witch Hunt的「dao_prc_str_c_en-us.tlk」與Golems of Amgarrak的「dao_prc_gib_c_en-us.tlk」內容大致接近(ID重複),所以等Witch Hunt部份完成了再一併更新。
6 [& i8 }0 j- l$ L. S0 m
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
41 G
聲望
0
3
發表於 2010-9-28 23:59:58 |只看該作者
感謝版大分享1 B: d) ?9 h/ u) X
這一步真的很不錯玩  s% B/ g( r' V; f
又有中文版這樣一定不能錯過; {2 _3 K+ ?6 c" A, G

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-23 20:19

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部