奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11494|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60715 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯
8 K) O4 I+ ]' _
, D) a3 X' c) W1 S; L! I之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。
: Z; C9 q$ t3 a* A* D. d4 k3 C+ U9 A3 l) L0 l
當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?
* j, z% {. _& g' j, @
$ N" t  k$ ^) ]6 d+ d
- h  t: E8 p9 L% T- P
613609465:Alistair...
$ h+ ~1 Q3 D; z. b6 W
0 A3 s$ `/ ]6 q1 `; i613609466:You... love... her!# n0 j( h* x8 ?6 \  Q5 }5 E
; r: j2 p7 U, U% p! w4 M+ [
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)" V+ D: M  _/ {. [# u5 j2 W/ X8 j* |
' g) a! ~" B: t0 y- q
613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?
' \9 Z* C( ]8 w$ N" T7 l- K. s) ?7 J; P+ E
613609469:I... I care...
0 m: l& J  L) P  c& z$ A. {7 C5 q6 X: ]( J
613609470:Only one...
" F* F' i% f. s$ ~' h$ t# s$ R' j! _- G
613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...3 w# N7 u1 L. `& J! v
5 w, M' ]' t9 E
613609472:Must I?
$ z$ p3 H8 S/ F4 H0 U5 p$ _0 L. u& s: X3 T) k
613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.2 Y7 u) w, V) ?# d

5 ?9 A1 G8 h2 S+ L( b4 l' v( E/ a3 t613609474:Alistair!. h7 |$ q# k9 t( ~4 s4 N' L* G

  T8 ]" q  s2 _) C613609475:Weakness...2 I' \/ t7 u' G& A: {. W+ e( S$ ~

6 c5 R$ z. M. P; S/ j2 M613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.
2 x6 C( |$ u- c
, O; X5 X( y1 r* d; k0 h613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?

+ A* E3 N: r" g, C( L* ]
3 `$ r- y7 W+ E5 o( C, ~* b! {有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?5 H; y7 I" Q8 m5 j8 g+ f. B  c2 K

5 [8 B& _: [% i" a5 J' l
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...3 P" K1 ?2 r) E/ X; K
: d+ f+ [0 R' l
2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...: ]8 m6 u' |& p4 j# e

8 B8 X3 N9 L5 C7 y3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60715 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
+ [, B( ]9 u' {$ n: g! g
) s% P, y' a* E( r' y2 U  c& `1 X儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。+ Z5 v& q& ^7 l2 U

8 R2 v& i* {8 L7 c! f$ W; D我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
$ v3 i, F; @( A0 n9 }2 J# q1 n/ @+ k; Y7 f" o
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
8 I0 i: T8 T4 H1 h
1 Y' X4 N1 h& x( X( Q4 s0 z對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。9 ]  `& [2 `9 j/ ~3 u) z
0 L9 ?! K' u# e7 D" e4 b
在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。' i- R4 ?% V/ `" P
0 n$ d- L, f. m1 k
當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。- i: M7 Y- J5 |8 E6 {9 W4 U
* ]! D% ]3 m6 U3 ^
阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。! W* S) @$ T+ b  D

+ J+ H" X  c9 h: u( y人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)2 P# m. V( e& _! e$ F& v: @
4 Z% q) `$ ?; v
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。
) S7 p5 u& Z4 r; i1 F8 i+ t5 G$ }, b
) j5 _5 L$ e3 {" }4 y不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。
6 M2 _0 V( k0 P+ o8 g" H' V& T* }' H. L3 d  K$ c" q
--
9 [! S+ d( n/ g( u偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。
* z0 ]+ t0 c/ j+ M# r2 v, v: f3 c* ~- ~. T2 N" U8 ]
根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。
& l" P; g& w( j( S& b
# R9 O& O  W) s4 ]4 Q/ ]當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
( t4 H$ R! C. M1 _% y/ Z6 t" _: e0 _9 I: d/ H" s' i
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
! X6 O% S) w- K: P' g: F+ B
/ Z9 {9 }1 _$ {/ o/ g

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,. O# k. `8 f) S# S8 v
又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?4 l( g+ X; ?1 m# v

6 {# b5 G8 K# Q先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
: v. q6 I. R3 ~. y$ G( S原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?+ G6 x) \' x8 d1 T" z* A
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
2 ^% c7 b7 ^8 R# b: V7 b8 t' F

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。
9 {; m1 G4 C! H$ {: h0 m1 y第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
- f: S  r: E8 I' |* C, T- d$ o" ]除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)
& U3 r1 k* t" I. |: Z( _0 r5 z2 ~我對M也完全改觀。$ j9 u  L& f/ o% k9 G0 F
這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸
: M, x3 ^( X2 u" Y$ F因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
; H0 ?9 M* R/ a頭一次看到時是漫畫版本
* e% e) ?6 Z/ O1 |0 ?無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
, h  |- k: u/ c6 M2 `6 \) {: T2 q# C4 T1 u
不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了
8 v% x6 E6 Z% U+ R比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
  s4 n% T6 S3 `! L7 s! R4 Y$ b(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)% A8 L. h# Y5 d- {
大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD
9 M; V, m+ V7 X9 z- V6 _* b/ _' [1 o
小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
" t+ k  S8 T+ a: G" |6 f& M% W但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
; I4 V0 i# v7 M5 t* H0 t# d(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)
! q$ M4 T6 W6 X  r7 b
3 D, U# o$ r! ^7 d不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜
1 A, b; _: k" _& b  Q的確是蠻希望這段劇情能重現的@@$ W0 [- D+ O0 E2 L. y
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)0 @7 {4 }* K( s5 ~
到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆8 n! S0 b. X. @/ w6 S$ ?9 D

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯
9 P7 P% B2 S$ ?" G' v
/ D$ J* h% L4 A/ W# D1 G(02/05): a$ {8 o& ?4 w. u6 t
抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
! I; i9 d" w: Q2 ]1 S8 j: b因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
( R5 ]1 w5 W7 F' x下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆' D" w& h- d+ g: s5 O
--3 I' f+ q6 \6 P/ U6 K4 w3 x$ u
8 N3 B8 C" e# S; P4 G
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。6 o, {0 B( d. ?; T  Z. e$ j
說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
/ d+ O8 ?* `( o( c/ k0 N0 V) @& ~$ L5 q/ K+ C! `' `0 H1 {
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本2 ~5 u/ ^2 k- N: n: u2 N6 \

! X% p: W/ j# q" D7 J6 h. o3 F1 h* O( f  F$ U: Q
8 {" o- Y7 o6 m8 r* j
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行$ z4 U* `1 @" Y- F/ Y9 W9 N

) v/ v  d$ D% M3 q0 N--7 X- m& y5 w, j7 [4 Z7 B

! F2 f) W3 \4 j  c! X6 a: @, R& I8 k' E( U. x* g
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:  L, t8 U& A8 b* Z- M

' }& L! k9 j2 d# |dlg及提取文件漢化V103
. I2 p3 R3 k) l0 f/ J: f' M
/ d, ]' A( I7 V: f+ V# A  i5 S; ~
, l" {- h# q! f8 q! C原始英文dlg資料夾:
, e. ^% d+ J6 o6 l+ s  R: Y提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本
+ b  b7 k5 z) X7 k6 @+ z  G8 Y- Q3 \
dlg及提取文件漢化:+ @7 M5 _% j% m
個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本9 X5 U& V1 j' F' h5 R
4 Z, m1 C5 z: w$ A3 Z3 N- O; y) k. C
$ w. D/ g- D7 s6 R* x
舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-10-19 15:24

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部