奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 10789|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60673 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯 ' H# U; U2 }" y4 |; s+ G; H4 I

) v, F  h: E5 F3 w- f之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。
4 O/ E3 w) R2 T  J) a  B
& e8 \0 p* s6 k7 l! X( y; {# m0 s當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?# d$ R) S2 z/ `3 P- H3 e" }

+ X! W- Y- u# z& C/ ?1 @$ \+ Y$ R5 _3 e6 g  Q" v6 \
613609465:Alistair...# r/ N1 L( Z! ]8 T

1 _4 j# V- K# L5 K, h613609466:You... love... her!( C/ o2 Z* s* [5 W
- G+ P$ C5 @8 k. `
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)
" l9 L- d8 f: W0 b  m' G3 N& A' V6 J2 n$ }' O0 |! t, q  W0 @. h
613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?, l4 p" X8 C$ J+ C! ~. N

! }, ~) I# i* E613609469:I... I care...
* a2 }& G' H( a# H  y: k6 C! @4 `5 L  ]$ `# e6 {
613609470:Only one...
  w2 @' C' U8 W2 K! u7 ^/ \  c+ ?
3 n2 ?' w* H! A6 E613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...( g7 c! G% z4 Q8 p$ ]& N2 `! |

1 R* [5 q# v% k613609472:Must I?
" j5 E" o' v1 m- k* d  q: E* t5 u. P* @; P: q
613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.5 \8 m: a+ O: d6 Q) C

8 Z3 g# C  S/ d613609474:Alistair!
% @+ ~% E: k9 _6 v0 X) J& e7 d/ A# q8 O  A
613609475:Weakness...
! F. a3 C' h" O4 `  r
% x  ^8 K# c+ S8 D8 y8 [613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.3 _  l" B3 b$ Y6 r6 S( i# W

! c& }/ v; D5 Y613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?
. u3 J* y2 N7 F
) Q( q4 @, L% H  a$ t
有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
4 |$ d& N2 K0 Y0 o2 U' a, o2 N% f0 Z
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
4 g- O- E- v& h# o: u. H4 F# t# C0 v. ]% j$ g$ ~: Z
2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...8 n6 B- R+ h. u( M8 m

7 {0 d7 \8 \! _9 a  D3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60673 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯 & F; J5 ?9 e1 V# q/ O% n. J* x
' W8 l  X* N3 j6 H% j' r4 B
儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。
9 _5 K8 P1 ^9 r1 w0 J, Z7 C
0 @0 Y" L8 V. B9 n6 l我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。5 {, s% {! ]/ Z8 E4 o
( Y9 d# S9 A; C9 W' S, E1 |6 N* z
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
, n* }5 I8 f7 u% E+ v
. \% P8 w# u) k# b6 v對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。* g1 p# ^$ R* h( N$ ?. j
2 R% g8 J& T- f$ q
在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。+ f8 ~3 T- A9 e
/ o6 g4 D* {) ]2 y3 C
當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
* C5 Z( V/ Z0 l0 H3 ]3 {) A4 h
8 Y& D2 k! K) T阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
7 V& q1 K3 X. }; c4 T* g0 l  I9 v+ R* r! [6 V6 v7 E: e7 v
人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)5 Z' ~$ J6 r2 g' U( T& T" r
7 G& }3 w" A  F5 y+ G& l
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。
: U- C: A5 f7 J* I, v
& f2 R2 {$ W2 x5 P7 g" [不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。& o8 _- D. u. ^6 A, i. P; F

6 l% e8 C4 C0 W2 O* v--1 Y8 X- v. r% D# H7 @
偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。; c! r5 {+ c( a# ~! {. `* _8 N) k

# X/ i! g& o5 G& W  y; y根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。. D6 L) u6 T( c
+ \* J& N0 v5 X
當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
6 }$ Y5 x2 c; D6 B: H# I- V: C1 v, D" i' N& ]1 M
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
6 f7 _5 S5 K* o- g6 H# N. p& l( J  K

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,* u3 M4 v) ?* t% g. k# W! l
又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
/ {4 `" p6 I' _/ d. a% b0 U4 {2 l( j8 @: f; s8 T& z
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,0 D" v( ?# [$ x% M6 m, R. M
原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?+ _! }7 A/ R9 G  `7 _
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
' B/ Y$ a; q1 O9 t

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。6 y" X/ }: q: z8 o
第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的, j: E4 L. g6 g4 M: b; \0 ]
除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)
1 H- s3 A( X1 {2 w8 o我對M也完全改觀。
' {3 w. E) l  L* X這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸+ `1 `, `* [7 L- T4 d3 H
因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行  t& _9 q2 ?6 x8 ?
頭一次看到時是漫畫版本8 _' m; v6 v8 k! \# S
無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...+ ~$ F7 \* l& P
) b6 J$ a" |# d0 C
不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了
6 W: I+ k' q3 x- x6 ?* U# J& z比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
6 v6 u8 L5 m) E5 `9 k(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)3 U' X1 Q" V6 P) ^
大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD
2 x# r9 Z% D8 m, I- E; Y. r& Q, {; ?
小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
' Y/ z7 y5 b6 |) a0 B( ?但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
  j( `" m/ N' P$ L- l: B7 I% i(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)$ W) R9 V2 ?/ D  w" T, z: A- S
8 Z. ]# f8 s( s4 D# _+ Q! Y' {
不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜! M5 w* q" l# S2 ~
的確是蠻希望這段劇情能重現的@@, e" f, U) A/ }
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
: u: R# {3 }! t3 R到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆+ `# j" e) u4 q

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯 4 y  k6 Y  k4 m4 X/ M# Q" a0 d

. H4 U6 i4 I* I& `, q3 p4 H# h(02/05). P) D# x" _# q/ S( n! l8 T
抱歉我馬上就來換更新版了(爆)- N, c) t" z! s1 Y
因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
) Z3 y* i4 N# X6 U1 u! z6 E下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆9 ^3 ^) O' t, A* X+ E9 b8 w
--
. z% b8 u: X+ I- i, X: @
6 P" w& G% ?. U終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。: p, K/ g( G* \
說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@+ E, N( W6 Q& F+ X0 x- O+ `% u
+ O7 r7 W- U, @4 }5 b
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
6 y# Q& b0 [( ]* D  A
5 C) T5 u6 b+ k) S/ N+ f- v  g3 B

4 \0 i8 m& Y- @$ i2 a! h; ]解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行
; k$ s4 Z4 B7 ~+ |: o' F
3 f* h# J" s0 R3 B. ?--3 r! \% O( P5 l+ I  G
+ b/ V; _; {; l
" A1 F, {/ n2 Q% i) Q$ M6 F0 \
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:
. ?5 Z! E7 x; I7 c& X, _; E6 Z+ Z  `- K: r+ N0 T
dlg及提取文件漢化V103+ T6 _+ [6 \8 @& \
2 a0 F3 s1 H# h8 i! @

- L7 C6 Q# m1 l* g原始英文dlg資料夾:8 K% i8 c9 K- d! c9 E5 d; m
提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本) R$ h. Y7 T* X0 |: K
8 \" i1 A/ u, `8 U( J4 k3 m
dlg及提取文件漢化:
7 x, n/ ?4 O/ ?# H4 z個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本' j. g; Y/ K9 P7 c9 h' D$ d
, I8 ^+ l7 u3 Q4 ]
) D$ N: G/ K. O3 m9 b3 k/ K* _: D
舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-27 19:58

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部