奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 9700|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html
/ `& d% d3 \7 a0 ~; M; X9 {$ C" {8 j  j( E
到處都有強者喔
% H4 {! Z) Z/ W' ~+ Y看來想翻譯的人想的事情都一樣- F% B+ {9 u* j+ c- H/ s
大家加油吧
" v" x6 W' G7 Q6 z1 F$ Z" r
! U' [6 B3 z& H/ j$ p% Z
5 d- m6 o& `+ W2 k
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html
! B1 J/ W! p% [' @6 _) _日文字型也出現了
/ W% k) n+ j; D0 H+ F. s. S0 I3 s5 t- s$ {

, Z5 {: a# N4 x/ b4 l+ q不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油
  m# q% _! ?/ I' N
2 b" R+ e5 d1 c6 O7 I- J

+ @' L7 U+ l; T! U- y) G9 ?4 p& y2 m( l9 h. W
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60725 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯 , B7 Z( L3 I# T+ C. z* W

% }5 C4 \/ B. I$ x; W剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間
8 R0 t) r- N8 y! h( i8 A0 ocampaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。
# I$ [! [) |" d( b9 h
2 c8 f$ r0 |0 c8 G. u我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:& A6 B' f/ C" d0 ~+ q
「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt
( N4 q0 v9 b9 h1 Z
1 T: D" N) ^! j3 x2 W+ |8 `-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。. H( G# E) R4 O0 [" a: z/ W
9 U6 d0 v7 Q( ]) z
希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。6 ~/ k. _0 p+ ?
4 S0 f. P9 |1 W; ?$ N. T

! Q: d3 p/ A. G
話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯
7 T% t6 G( Z0 s3 P# }/ ^+ M6 b6 U  v7 L
这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~
' C  d+ v0 T( N& h. U7 H- y! D) |0 D
自己的& [" w/ G1 z( H2 m
/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/. P2 ^2 H1 F7 U% {7 S8 R

4 ~# R8 N5 A5 W. C* f$ oFIREBALL
/ {) c, R/ U: B- j; n6 P% ^4 w/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/. n9 I& a2 g8 n9 _1 {3 O
ABOMINATION_FLAME; `8 @+ L5 Q' j9 Z2 X. c
/====ID0x0001745a====/8 Z6 j' I! a3 d; G
FIRE_ELEMENTAL_LAS  ~# @; o+ e! E
# m3 E# x8 A4 l* e% r
/ l0 X+ o# P  G2 b- O* F
此工具的7 E- x' X* o" d" \( T6 \
{6185822}
( _; ]5 i2 x1 X4 d9 _  \Reacher Helmet
+ k% A; ^0 e7 J5 v; x
2 ?  F* v7 E' T7 O{6185823}( y4 \! k  i& A
. G& x' E; d" _% L: s: f
0 N- ]1 g  y# ~9 ]- s
{6185826}
1 {( `2 _) [3 z' jSuperior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯 ; F. |) p6 Y4 P3 @9 _7 l

2 ?  `* J) G1 x5 Q使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....)/ B2 d6 y/ a" M: D, i6 S8 V- f
測試結果:3 B, K. e. y. Z! x2 ~0 R
, m) C0 S$ G. b: z# V- i7 v0 [
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同( \. p; g. M6 D: N1 i
campaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60725 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯 . k2 Y2 |* N; b2 a' v) g( L
/ y: p8 o4 S2 ~: ~0 i8 a
我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。. l0 X0 t* Z/ E2 Y, S9 W% K

- x' s" }+ S" N) S6 f9 I
「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-11-17 02:33

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部