奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 9734|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60521 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑 . {9 M' S0 f' t7 X# U0 h' x1 ~- B. v

1 ?/ d4 D* c8 s) x4 P: Q2 g; X  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
3 c) C. m* L1 `% i' K& m
! Z* u5 C6 T1 \0 ]  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
. ^' ^5 |$ ^$ z* K1 A8 b
/ F. c6 F6 Q5 a- H" @
0 m9 a& Y( C# h# M4 `# m; w3 l) J* Z, {0 u1 O

6 A+ }( U% p$ U, r1 l1 a) q5 |1 J4 g7 s4 M
. Q9 Q, H' ]2 n
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。4 C) n4 r# `. l' ]. P0 ^' c
- O  V% ^/ g/ m3 }3 D: ?

! f* ?, u6 E" z/ i; n, z* j; j" Z
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):# t: @, P3 Y" l" O
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
, D4 r* K0 l0 I% S3 b' j3 l0 [3 V/ A/ X1 p8 `" D; O6 O/ T
& P% Z7 M: y- ]" n& _7 M: ?
: }/ G3 B) ~3 P  W9 C

; G$ H1 V- {! \8 }* h2 L
更新紀錄:* D2 S" M& K/ C' j5 ^7 t
5 j' E+ Z# \7 k9 j2 P
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
8 Z1 n: J6 N6 A4 {6 J(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
* l$ _- J. t# h  I9 ]9 V0 \1 f        (exe, xml)所以我重新弄過。9 f- D! I% J5 T. C
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。4 L7 C  o8 k1 a2 \
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了). A2 {, g- }5 r+ D* P  x
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。" @, W  R+ C( Z: s' {  m6 A
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
$ v: q0 T( u: o% N* k' i! }
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
' @8 [5 W! x+ K9 O( L
! c# D8 f3 b5 `- R+ u晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
7 u- {, K' b' }8 ?2 s6 }# Y# @1 _
+ X1 a" |7 j0 F+ f  H; a, v- v. {7 j) b( J" i  d- C, ~! y9 k) g
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
' p6 F  p& }% ?" B9 D8 x6 O  u2 O
6 g4 C7 ^7 r+ `) `$ u! h& `8 I圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,& A3 ~9 M4 P  K1 C. g# G! g

; G- x4 g5 s" G' v2 O4 J1 q由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
/ W+ P! H* X. P! D& p2 N" I! T+ A9 r$ k( [/ @; F! o! z
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點
9 |& i( r: L4 |3 R
( X) B7 A5 i0 x$ z+ t5 ~, W% m& k. \4 ^; u* m5 r9 Z, a+ n

" Z  u1 C, ~. s% R
$ i0 Z4 S  q, V3 O4 D# w
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
; A% z. n9 l6 @  M8 m6 Q* ]+ I/ p" B2 K5 f
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~% L7 ]) y) Z7 s( K) w; t3 {
' L+ L- ]/ s; j
還有啊不會翻得那邊,如下:* C( T$ T, G" b4 u) a2 Q
( f* t: v9 G  r0 J
Enable this if you have a dedicated Internet connection.
1 v7 `; Z9 K0 ]% n' y
8 x/ G* F5 U8 S1 j  KDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
5 R" A+ ^# G  A0 k& w( Y+ s- X( Y  ]
來個人翻譯一下,我再補上吧

& {# J; ~% [. d' |
5 z& ^& ~- C3 e) r; v
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉0 [; |7 {0 j) P. o

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶0 _, X" \$ x8 F4 r+ f, i8 g8 d* E
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁4 m, `; v6 k. j& j6 ^
不然現在劇情都看不懂$ L/ }! [" ^" f4 K# ]$ x
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60521 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 1 S- y( b  i) N) R; u/ ~8 J
. \: N* s& n9 }$ w* w' {' x* b: p

# Z; y$ f* o5 {! u% [我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。3 q, w2 ?' ~, u2 }9 k0 J% |: N/ ?
) G! V6 i' F2 W3 O+ g) m9 L; \
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。7 y. c7 h* S( |" z, {) ]9 W
: b/ [& ?8 \: v3 [" m- a" g
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?0 }( U3 S7 Q/ G" [
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了! `& T2 M# {+ \1 o4 c* S
原本都看不懂的劇情& _- m3 ^- g) Q0 k1 s4 g. A
現在都看懂了
* I0 V  @9 K0 }9 B$ s真是太感謝了
. N; Z2 _8 G5 _# b6 v0 K- v
: Q/ R3 C' z4 n8 v4 Z9 t) C/ R

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
# @* u: R; H* {, f不然我都看不懂 !!!3 W; V8 h6 H# Q4 |, n! q
; ^0 T( [. v- {5 F1 @: B
那我就收下啦!!!
, s2 Z6 F  F, x  h1 q8 Y. W1 X" `' p話說內容中文化 想必也是個大工程吧+ {/ [, g1 V8 J9 }+ {
期待中~
# t8 u  z& j' f" s) u( m/ t  L

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60521 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

5 }: I- M2 H2 f% u# y) J  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
! K, A! F, p/ _- S* W0 m& t! A
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-1-23 10:38

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部