奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 13966|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60725 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
  R( e& F) I7 {! _
7 ^4 g9 r/ G* J  X5 h- F  @7 u1 O  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
  C6 I) C2 a4 C( T2 W% j& z8 i# H
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)/ h/ D6 e9 B  R5 I& d' P4 b

# j! Y* E6 W: `3 }% ^
/ d9 v' z2 D' E( m# e: ^3 J) B2 x) K2 ]$ @
$ j, @$ i. [* r3 o5 e4 k" }
2 ?# e2 n  a5 |- O- o+ D

/ r7 h1 N1 L7 D$ g% A' ?" C3 b※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
) i8 f% }. Z0 a' V4 y5 b
/ y+ E: l* O1 U2 ]$ F: b

5 g& i3 r/ X/ k' u+ |+ d另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):3 i4 J% q* [+ A+ V4 z: W4 Q+ G
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
; R7 x  X' ~: p( F4 g' u. u5 l1 l
: u3 Z7 X, f( H. q! A
8 D7 y, b+ U$ Y* U5 O7 o
) L" N" P9 C' g2 |- h9 F/ K  N6 i

6 y9 [: {9 R6 u4 S7 `, }更新紀錄:
* y$ k$ q' L' `( H2 _% y" n9 j6 y9 m8 H3 c& X. V1 C: B/ [
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。3 x, Q8 O  j; o
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案- n2 t( c9 `; ]& z2 Z5 @0 S
        (exe, xml)所以我重新弄過。
" I) \& u4 |5 P( D(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
1 l; h4 h' E# h1 C(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
4 b4 {/ I( `+ ]1 m(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。- U' v5 m  p4 I1 p* b5 _
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
) F% y& s( `5 i# f2 \5 j( Y3 n" L
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
# E1 ?: c1 s/ i! ?5 x6 u' p# E0 N& e! W( [- ^9 N4 x; \9 h9 ?. k
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....; a( W# `# b) @6 T6 _& e- g4 a
. M( l/ H5 ~: ]0 i) x# H- T

" s) E0 P9 ]. d6 ^; J$ C$ }keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... , u6 f. a" J; h" r9 }
  i; Y9 ~/ D6 M9 P8 Y' x: A1 H  q8 p5 }
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
1 R" N! A# C, G. c; F0 K1 Y
7 Q; S' G, a- q* t5 t4 e! u0 r5 F由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
6 p/ u9 w1 l4 i. D% s+ K4 H- M7 A1 X$ t; i7 C, s4 {% e! x4 j# m
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點
5 N$ V7 o3 y/ X8 F4 }! d+ R, @2 O  _# t3 \- }  l/ |6 t9 F+ D6 D
6 c& H% s) ~5 C2 P% j8 T& i+ r; q
0 ]5 |2 R/ H" K

* b& d, ~2 R: x* J. t3 }0 {
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
7 ?" f+ u* k3 g; l/ W' T3 G# Y* [" B# c% e" X3 ^5 g
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
0 e( h- Z( }1 E0 m' _  L6 l9 r& W+ K# u  f. J# C
還有啊不會翻得那邊,如下:
6 I+ i. l/ b" J$ a; ^  _$ B0 k8 l# a  |4 o! u* w8 u2 Y
Enable this if you have a dedicated Internet connection.
5 H+ q+ n( E. f0 i" }7 c4 X7 s4 m% d* }: d
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??6 k' w$ J7 \/ V# c: \3 i6 b4 ?

9 K: G! d2 U' K3 Z來個人翻譯一下,我再補上吧

) }5 `$ V. t. z7 D) B- E
' o2 x% Y' i3 t( j. \/ |
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
! u) e! Y  d# r3 f

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶3 d# q+ ^3 _* Q
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁3 i7 Q' k3 Q' O/ [2 W% _
不然現在劇情都看不懂9 ~- k0 e# M' F  L+ f
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60725 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
: i) R! d4 f, f5 G9 R7 V/ z# Z, D4 u6 c4 U, _5 D$ j
- O  [; o) R" K5 k0 m5 h; Y; L
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
3 u! H+ V7 Z% [; t) }& j% K! y5 @( C; A0 X) [. \$ F" J, k! [
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。" Z# s+ H3 b) I- o

& t! b3 f8 @# C! I, ?) M7 K! N另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?: }9 j1 C3 _' ^8 X; r: I
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
. e4 d, {- E* `/ `7 B7 q$ \) j, d原本都看不懂的劇情/ P2 P: m/ a: T9 k# u. h
現在都看懂了
" x* G2 m" E8 w真是太感謝了5 @0 E/ I$ O9 O9 X% w
- v( T9 x- V# c4 F$ u

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!( ]- d9 u' G: Y! H; w* N6 |2 \
不然我都看不懂 !!!
, ]( q* [/ g# e7 q6 ]& l, l8 Z0 O: X/ h+ L
那我就收下啦!!!
) b5 R" u* K  y/ M: V9 ~話說內容中文化 想必也是個大工程吧
% m' s6 Y9 L/ m7 y期待中~
4 }/ P0 J' a  p- O; G0 c

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60725 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

  g0 L) }" l) Y  G  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
9 I* e( p7 |5 E7 q" }
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-11-17 01:43

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部