奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 16308|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60837 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
2 c6 H" a9 y4 O; }6 f8 `. k9 K  W, n3 d
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
  o% D* Z! n( E0 v. a1 b4 _" v' N9 b
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間); {5 m% O& S8 K& |# _/ Y2 ~" I
* e2 v5 i/ K8 t& f* P5 E

$ U& K$ B- W1 \( A+ `* Q$ n4 A) `6 P: ?7 m

) X, C6 V. T) O5 H5 [; T7 ~- q% y" K* B' P) \4 U& ?5 ?
2 I  v1 w' O- V8 p% B$ }* t
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
7 E) h8 x7 f2 M' M
4 D& ^4 g4 e9 J& f3 N
6 |2 x4 Q2 p  J* I8 ]3 a) r2 u" I
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
# b3 z/ h. D1 Y+ Z6 S# p+ R  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)4 r/ t& b# z! G8 Y5 V1 z
; s! P  L( k9 o/ {8 c: i- E$ c
! v1 k5 K' s% g- A  J
3 i9 Q4 h1 m2 |1 `* i  {! e5 i

) j. L: S0 `3 C  q1 Y
更新紀錄:
; k; ~6 Z9 P* x5 G' B2 l& T: ~6 ^9 b4 {! w  d) |7 d) b1 I
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
0 `4 O# e" ], c, x(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案2 b! x! F! T  G" `* n5 ^; i
        (exe, xml)所以我重新弄過。
6 ?! K3 N- k' W- w& V(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。2 c; o" Z$ l! t% s+ u) h/ T! L
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了). L" Z0 v4 U6 ^  T$ D# i
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。& }, x& u, p$ D$ [* e6 T; i
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
% V; `: X( r8 z
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
, Q3 k. S, j& {6 p1 z) J) j8 H1 A0 b) a- H1 h0 c/ @
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....+ l# k) b- H7 p( h5 ?
0 W8 J% }# @; K$ T

8 g2 `/ m* _( nkeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
$ Z5 L' a, U: r: G
; o# v$ E; ~& M7 l圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,, _" o3 M" z$ t5 [7 `% X

$ L8 }. o6 U- D( H6 x由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
  S& R, ?' I7 q3 \" g8 ], {- `  O7 v/ U7 R  w4 b+ k: t
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點# P& C5 l  E$ B- y0 G1 f- a

: B1 v; L5 E: X( M: ~" J( c
$ D; i* a, `( ~7 |3 ~, r7 t+ A3 s! R
2 C+ N% [: D3 d- a" x  I" d! ^4 K0 `, y8 |1 v
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
; A+ [' _! P* Q* X) Z, w
2 W4 k; D* R8 v) M* r怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
( w! {2 \; x0 d' V6 \" ]1 {+ M) F1 `( F. q6 t
還有啊不會翻得那邊,如下:
: x  A" [4 O: a& h4 d' v! N( X5 Z: e0 h  G: f
Enable this if you have a dedicated Internet connection.6 O% e3 _* e9 n5 g5 B  h6 G- ^
/ M8 l# Z8 T% {* r5 J. Z
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??; \. _! u# L8 p/ r7 Z, Q, z. ?/ ^1 r1 k2 M

2 }3 j: }0 b' A* I  |0 ^+ e來個人翻譯一下,我再補上吧
4 o, W5 i7 X- p* P. \4 I

3 o/ E$ S$ X& k: r, N已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉- t. [: |$ ?7 Z, T! d' X+ o+ N

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
- q' X& p. b1 T# R不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
# ]& A8 l! L# ]5 A7 U) M1 O6 t% X不然現在劇情都看不懂# f! {, f2 ~1 ^- A- e) |$ R3 J
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60837 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 . a* G4 r4 y( v& Q, r+ m

" y0 _# O  }1 d4 k3 K% J: g
3 g$ H/ Q& d8 F我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
: i; H3 g0 L2 Y" A
- _  A$ A/ s3 g" V未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。3 I! ?: Z( e0 m; g2 j# }3 ?

: T& a- |: ^) K/ [. k" S另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?$ A' e; @1 K$ r3 w
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
. n% U1 x7 E/ s3 l" R4 m9 \- n3 A原本都看不懂的劇情- c$ h% `( U1 K* [$ C
現在都看懂了
% d& U% e" A9 Q2 ~0 T7 u* [真是太感謝了  F/ L6 o* v1 r1 B0 _: }
; s! }! D8 Z: w. A+ v

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
+ A+ B& p2 `; d8 D/ i8 G2 j0 T不然我都看不懂 !!!' a% P8 t! o" d% d  @: D+ n
" s$ b2 m: D3 H- l( p& I( n2 K3 W
那我就收下啦!!!( F' M# p7 Y) [& s  a
話說內容中文化 想必也是個大工程吧
, ]9 ], S5 n" j; G7 |$ j期待中~2 f- @' v: T, t

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60837 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

( U6 G9 d) Q2 y2 Y  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。# @* v+ n1 S2 u+ g- x
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-17 14:53

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部