奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
本版
查看: 4130|回復: 1
打印 上一主題 下一主題

[分享] Free Marches特有稱呼(08/12/11) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60615 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-5-4 18:02:44 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑 ) n' c% @$ P. \% G/ W9 y9 o* V3 t

. n' s/ f+ A. G' ~2 y" \. T- W4 q  這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。" T" _9 @! F& d+ J

. e. X3 s& f1 c3 a( r2 I7 M  我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。/ K7 z5 T+ ]! V$ F0 r# V, k( J

1 X" ~* i( G$ g" [6 U- C. P) q; v3 Y8 L* T+ E
2 M1 r1 ]' H& |+ b+ l: i7 Z: {2 e
  要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。
/ _: z4 }* ~- k# ]9 ~6 s# p" o5 H; Z) e! K
  首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
' P4 e% O4 E+ c2 f- q  r7 j4 G  Q# w3 ~9 q2 L! g4 s7 s
  其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60615 G
聲望
819
2
發表於 2011-8-9 23:37:15 |只看該作者
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:09 编辑 & p; X# ]$ e$ E% S. x( h

1 r7 K' Y0 Z. D7 s! C  古典的敬稱謂:) c" G" f, j2 s! f

Messere

閣下

用於敬稱加強情況的第二人稱。

Serah

足下

用於一般敬稱的第二人稱。

, ~3 `, U& L1 {$ q0 h; l3 }& P6 P

2 Y8 {- s6 H. n  m* }「敬稱加強情況」是指主觀認定對方需要或必要用更加敬重時使用,完全是主觀認定。
$ O  B5 z& V0 t7 s, q
! A: P0 W+ z) c# I  研究了很久,因為中性用語可對於上下以及同輩可單獨作第二人稱,也可接於氏名後的大概就剛好這兩種了。
' d1 Y5 c9 h. P+ q9 c2 `6 i" o
& ?7 M9 s& b- T0 }  而Jeff的古語用法這點給了我一個方向,「閣下」在古語用法上就是對於顯貴(敬稱加強)的用法(以直到現在沿用在外交用語上);而「足下」則是下對上與同輩皆可使用,儘管在現代幾乎是死語狀態(攤手)。
) R& W3 w, n' n' I8 V) [  Q0 _' z5 Q& U: Y' a' }4 I
  剩下的就是玩家習不習慣的問題了。* c+ u+ g! _7 T
7 t+ b9 g5 x# f5 Q
  
# V! Y4 j' N! k: Q% B

點評

keppekinosha  這稱呼我會猜想是歐雷統治時期帶來的影響,所以說是古典用法也許沒錯,反正這點DG也沒給答案。  發表於 2011-8-10 11:53:38
Jeff  也許是古語用法  發表於 2011-8-10 08:45:09
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-5-12 00:53

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部