|
 
- 閱讀權限
- 30
生命值- 290
法力值- 196
金幣- 339 G
聲望- 42
|
本帖最後由 tina7812 於 2011-7-6 21:09 編輯 8 B* g! k2 q& T
. O5 H: C' l/ a9 @1 p
Alistair的對話果然難搞...(我還沒校正到O大叔那邊...)/ j7 ]7 f, q2 L8 x4 h# M6 {5 ~
校正到一開始和他閒聊的部份,出現了一堆狗屁不通的詭異句子...! J+ N2 d/ o1 j) ^( s: a' e. k
1 d& h ~ i2 L5 N; k$ w
我直接把原文列出來,是主角和小A的對答:
9 w& ]6 [4 k* ^/ WAlistair
* K5 l1 i: E+ G" f8 j+ m( D(96108)Well, they were flying dogs, you see. Surprisingly strict parents, too, and devout Andrastians, to boot.
) h# r% e- D; J% M嗯...牠們是飛狗,你知道的。也是異常嚴厲的父母,並且是虔誠的安卓斯特教徒。
d+ g Y/ _) z; `5 Q- n) @" S) }0 P* O/ r) G0 Y
主角7 C/ S+ U1 g& x3 j
(97265)That is what they say about Anders." f! l" x; ^5 _4 Q& p" W
這就是有關安德人的一些事情。
1 M4 ]3 B9 v& M<=安德人(Anders)是啥啊?同樣有出現『安德人』的還有175387、175394,而且這兩個還是史料...
, ~/ }7 i% J+ x) ?9 |( D; A, {* u2 S6 m& _) e7 W- ]0 m
Alistair
8 q; D7 \/ [6 w/ C2 q(96109)That and that they make a great deal of cheese. Funny, but the dogs never mentioned cheese. As a matter of fact, if you said cheese around them, they'd start growling. Isn't that odd?
' K# @! w) K1 @7 D那些和他們做了次極好的乳酪交易。有趣,但狗都沒有提到乳酪。實際上,如果你說乳酪在他們四周,他們就會開始咆哮。真奇怪是吧?
8 \0 h% @. U8 p3 t: j0 t; s<=魔王題出現...我咧這句詭異到極點了...到底要怎麼翻啊...
! C- q$ x9 r$ B4 \9 W" Y5 W+ [! M/ B; x% f
還有之前h大發的Equal Love中文化我也順便修正了裡面一些翻譯錯誤(目前只有小A的) d$ S7 u- G, Q5 f
只是內容龐大不知道什麼時候完工就是....' p7 H2 L$ C I& ?/ O, v, D
3 D, [5 G8 A* U/ \8 |
總之... 此篇為求救文,大家給點意見吧?小A很多句子真的挺難翻的...: B0 i! z1 b- l, [8 p4 P8 y; ^* R5 R
2 U4 ?) |/ w3 |+ e6 `然後我終於破解M姊那句(226486)I hear the peace of the grave is eternal.了。 B2 f& I" G5 G* o
看原文,翻這句要看Flemeth和Morrigan的對話前後文。* _% V: D; M! ?6 Z6 @7 l
主要是Flemeth說主角們離開她後:終於能有片刻的『安寧 peace』了。
' V+ T$ i$ n" `6 b0 M) }然而Morrigan說:我『聽說 hear 』墳墓裡的『安寧 peace』是永恆的。. X5 `+ b8 N q. F$ J
意思是Flemeth老媽只要進墳墓就能永遠清靜了。算是狠毒的一句話,怪不的她老母接下來罵人。
# J6 T( v1 b5 y8 n" R8 O所以M這句應譯為:『我聽說進墳墓就能永遠安寧了。』
7 j& c m$ L& |, T' q& Z* \% O: c7 g# {0 |- _
然後Morrigan另一句:(226488)7 s# W6 K1 h4 g5 T, k2 A8 ]5 n; B
Feed me, she says. Without me, I swear she shall be caked in dirt and eating tree bark inside of a month.5 w6 [8 p+ m, C5 P2 W3 a) z0 t$ k
我翻:她說,養育我。如果沒有我,我肯定她早就渾身泥巴吃樹皮過活了。
' m* i2 L9 r/ s/ p& Y$ v8 a/ V/ R* t1 h5 B
總歸一句,小A難搞M姊好毒。
) O$ A7 r- ]9 o) D% p# ~) r/ e5 A& g
5 Y7 K! B1 p$ G0 B' P( [) e# ^( R' k: Y, _/ _
: t W8 Q3 k! }0 d
5 @( K) l; c8 I" d( f# }" K2 s |
-
總評分: 金幣 + 2
查看全部評分
|