|
 
- 閱讀權限
- 30
生命值- 290
法力值- 196
金幣- 339 G
聲望- 42
|
本帖最後由 tina7812 於 2011-7-6 21:09 編輯
" e9 K9 X& l J/ U
: B9 L4 g1 `4 U R/ T: b4 uAlistair的對話果然難搞...(我還沒校正到O大叔那邊...)' _( O3 T$ F1 \0 ^ ]& d0 w7 m
校正到一開始和他閒聊的部份,出現了一堆狗屁不通的詭異句子..." E0 {+ y* q8 o
' I8 h$ t' F; b8 O: K我直接把原文列出來,是主角和小A的對答:
; L2 j" ~; ^: {( k( u/ P3 bAlistair# @; D1 f* r D
(96108)Well, they were flying dogs, you see. Surprisingly strict parents, too, and devout Andrastians, to boot.
0 r/ I0 b5 u. M7 i嗯...牠們是飛狗,你知道的。也是異常嚴厲的父母,並且是虔誠的安卓斯特教徒。
' a5 I) p" G: s2 V4 d
6 o. l, Z# k5 B V主角
) P, ]7 u* g0 t(97265)That is what they say about Anders.
0 b0 n9 A/ O! a: u6 T/ H V) y8 n8 o/ V這就是有關安德人的一些事情。
/ ^8 q7 C: g$ b, q<=安德人(Anders)是啥啊?同樣有出現『安德人』的還有175387、175394,而且這兩個還是史料...* K6 L. f' O8 F7 D2 E# O
9 y& t6 u$ |. M
Alistair8 z* |! p# A$ S
(96109)That and that they make a great deal of cheese. Funny, but the dogs never mentioned cheese. As a matter of fact, if you said cheese around them, they'd start growling. Isn't that odd?( R7 S" u4 h1 o
那些和他們做了次極好的乳酪交易。有趣,但狗都沒有提到乳酪。實際上,如果你說乳酪在他們四周,他們就會開始咆哮。真奇怪是吧?" Q ?. K% ?; x
<=魔王題出現...我咧這句詭異到極點了...到底要怎麼翻啊...3 B4 {* l9 Z+ c% A+ f: Y* M
* h9 ?8 c1 b" [1 v7 }
還有之前h大發的Equal Love中文化我也順便修正了裡面一些翻譯錯誤(目前只有小A的)
9 G% m9 P- B, z, \" D9 [' n0 N0 B只是內容龐大不知道什麼時候完工就是....- _1 l+ \5 H' g; K7 D6 H/ S
; ?" P' T: t2 [- @. v* c總之... 此篇為求救文,大家給點意見吧?小A很多句子真的挺難翻的...2 y* D( j+ Q8 f0 S. A0 r
8 X7 z* b6 B' m; k
然後我終於破解M姊那句(226486)I hear the peace of the grave is eternal.了。
3 i2 K1 s% R) k8 t看原文,翻這句要看Flemeth和Morrigan的對話前後文。9 b: ]# }4 I. z
主要是Flemeth說主角們離開她後:終於能有片刻的『安寧 peace』了。& K' X6 q, _8 S
然而Morrigan說:我『聽說 hear 』墳墓裡的『安寧 peace』是永恆的。
1 K7 w1 a/ ~6 u# X8 w; L% Q$ M: Z意思是Flemeth老媽只要進墳墓就能永遠清靜了。算是狠毒的一句話,怪不的她老母接下來罵人。2 T" [7 I" Z$ |
所以M這句應譯為:『我聽說進墳墓就能永遠安寧了。』
) M7 L2 L4 v% d
( i: {& v# T. x7 b6 }- B然後Morrigan另一句:(226488); i! M1 K n3 h4 T
Feed me, she says. Without me, I swear she shall be caked in dirt and eating tree bark inside of a month.
4 S0 p9 Y6 U& |6 K我翻:她說,養育我。如果沒有我,我肯定她早就渾身泥巴吃樹皮過活了。4 {$ v) Q A3 l% U+ _; J/ U7 U9 f, @* x
( m# E3 x1 R+ @% j0 J9 d總歸一句,小A難搞M姊好毒。9 L5 ~& n, m$ K0 p
1 \. }+ e6 O) r. _+ r4 ?0 d) { ]4 V( ` C" O3 c. E" k# }* ~
& _' X) D4 j* t! E& [! g$ l
- J1 L# Z$ m5 h; ?! m$ o) L' ^1 `/ [! \/ G/ u2 A
|
-
總評分: 金幣 + 2
查看全部評分
|