奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 53224|回復: 29
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

管理員

勇敢的

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
1586
法力值
1188
金幣
1712 G
聲望
238

管理員勳章 版主服務勛章 翻譯小組

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-5-1 22:36:46 |只看該作者 |倒序瀏覽
本社群中文化工作將告一段落,轉而協助天邈完成闇龍紀元:序章之漢化工作。
4 K$ }1 g; C& d# n$ ~- Q$ F8 Y" A& V
企鵝

$ n. y4 A: r1 \, {( i) J
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
暗黑3打寶機! 即將上市!

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
69
法力值
35
金幣
77 G
聲望
5

優質會員勛章 雪球持有者

2
發表於 2010-5-1 23:16:33 |只看該作者
哦耶~我搶頭香哩~其實我只是測試人員一號LOL,羨慕吧~3 o7 B" B& S& l/ U0 O
嘿嘿~能看到就表示能下載啦~^^,辛苦的大家~
9 {' E3 s, U6 ?) C6 ]2 Q+ |$ M* o右手高舉"闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100%"一枚得手~

點評

sparkiq  我也不知道我的權限~但還是很感謝翻譯人員的辛苦  發表於 2010-5-4 08:22:00
keppekinosha  剛剛從高雄回來才看到,沒細看本文馬上就回文卻發現自己權限不足,只好把回文再吞回去......囧rz  發表於 2010-5-3 18:17:14
Jbeetle  其實呢......我完全不知道我的權限是多少=.= 所以我私下跟蠻王拿應該不會被人打吧....  發表於 2010-5-3 18:06:12
beta400  辛苦了各位, 雖然說過還得要再說 ^^  發表於 2010-5-2 00:12:08
luckyland  辛苦嚕~跟謝謝每個翻譯的神人  發表於 2010-5-2 00:03:45
Jeff  辛苦了  發表於 2010-5-1 23:18:27

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

3
發表於 2010-5-1 23:57:15 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-2 00:05 編輯
* p+ k$ k9 X0 U  g" i7 L- g0 P$ v1 y+ ?5 s/ K
BTW:出現方塊字是因為字型檔衝突,把3DM漢化包中的guiexport.erf,core_en-us.tlk,singleplayer_en-us.tlk這3個文件剪切到別的文件夾另保存.若要玩序章的話,再剪切回來就好
6 n2 x* i& b1 X+ ^% W7 }4 b要付80金幣嗎?發現付完錢口袋裡還有1金幣...Oh!Maker!

點評

Jeff  女神不需要付錢買吧... 直接跟企鵝拿就好  發表於 2010-5-2 01:27:31

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
713
法力值
612
金幣
452 G
聲望
95

雪球持有者

4
發表於 2010-5-2 00:03:36 |只看該作者
哇屋~ 等好久哩 終於出了=   =+! Q/ K7 ]8 K4 j+ B& |
趕快來下載 我也要趕快把我的進度 結束阿 囧" U" u( ]+ t; }
序章都還沒打完

點評

mymag  阿狼兄把一生積蓄都花光了XD (金幣)  發表於 2010-5-2 00:29:04
狂狼騎士

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
212
法力值
187
金幣
200 G
聲望
122
5
發表於 2010-5-2 09:01:50 |只看該作者
翻譯的大家真是非常的努力呢!!8 q/ j" x- Z! ?7 K/ S7 k
天天在M群聽企鵝和老X在說進度,/ C; g6 [- n3 v4 A' F" X3 w0 I
感覺這次的速度好快!!  Z: P7 n4 N) x7 |
無以為報的我,
7 z, t. [4 t& D7 U; `只好多貼一些照片以為報答啦!!!!
- z! M- M: Q" u' _/ _$ d. `話說要報答女神是不是該貼一些帥哥的照片...

點評

xliu  賽德  發表於 2010-5-2 18:57:47
Jeff  但他是個賽德呀...  發表於 2010-5-2 13:32:45
mymag  賽德就很帥了。  發表於 2010-5-2 11:43:46
雅子  網站應要吸引多一點的女性玩家啊@@~不然幾乎都一片綠草!!  發表於 2010-5-2 11:42:40
hela  帥哥就不必啦...我只愛薩菲羅斯T_T  發表於 2010-5-2 09:05:23
當你和社會上大多數的人想法不同時,你就是瘋子!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
148 G
聲望
85
6
發表於 2010-5-2 09:16:27 |只看該作者
感謝每位翻譯的人員,每日不斷的進行翻譯工程' z" `2 W. A7 L6 G& ~
讓許多對奇幻冒險遊戲有興趣的同好能夠降低遊玩門檻,體驗美式RPG的自由性與奇幻背景的獨特魅力所在6 M" Y$ }" W( C: ]
在此致上十二萬分的敬意

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:37:56
xliu  感謝你的抓漏讓內容更正確  發表於 2010-5-2 18:58:13
mymag  也感謝你一直以來的回報問題。  發表於 2010-5-2 11:44:23
雅子  加油~你快達成了^^,也辛苦你的回報了~  發表於 2010-5-2 11:43:50

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
7
法力值
3
金幣
72 G
聲望
55
7
發表於 2010-5-2 11:47:28 |只看該作者
本帖最後由 TripleW 於 2010-5-2 16:06 編輯
- S: H. @; G, t) w! L) J# S# J0 Z
歐.....
$ y6 z: o2 Q2 U剛剛起來 就發現我升級成野人了5 K1 V' n1 W/ y( e4 j$ S1 Q( b, M
真是令人愉快的一個早晨
0 R7 u. Z5 v/ ^那我要開始來玩邪靈  順便幫忙校稿- M' y6 H  @  W$ z4 [: h
如果有發現錯誤  我會補上的!!!1 e7 }# R% p1 B0 i. t* Z
向翻譯組至上20萬分謝意6 h: ~  M; `7 C
ps. 順便問問要如何加入翻譯組呢?
7 u2 J8 b1 [# z8 ~& y3 r1 a3 j5 @( R7 p4 [0 `* p5 g. l
-------------------------------------
! l! X' Z! y4 o0 f9 h2 yM群的意思是.....????( n4 h9 Y$ _2 j- p  ?
是msn嗎???

點評

雅子  加M群沒什麼條件,但別亂來就好^^  發表於 2010-5-3 23:36:49
TripleW  可以把加入的步驟跟我講嗎??? 麻煩了....因為我一竅不通 拍謝  發表於 2010-5-2 19:47:45
angelokok  XD 還FBI勒 好可怕  發表於 2010-5-2 16:49:26
Jeff  對 是msn...  發表於 2010-5-2 16:29:27
TripleW  感覺好像被FBI盯上ccccc....  發表於 2010-5-2 16:03:22
angelokok  我之前也想加入 可是考慮到我那可憐的英文程度...哀~  發表於 2010-5-2 16:00:19
我的名字狠W,所以人生也狠W。

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
5454
法力值
4786
金幣
3878 G
聲望
274

版主服務勛章 翻譯小組

8
發表於 2010-5-2 12:34:17 |只看該作者
感謝大大地分享
& L3 p4 R3 H- L- q$ q/ H* @! m8 K* `有下有推
4 n  I- i. @/ g( E& B  |- i下載及解壓無誤
8 }" O9 Y/ C7 ^/ S- ^: \: P# @; C( J1 e5 M7 B4 k
身為一個稱職的版主! t- J0 F% a; Z
當然要以身作則
! s) l% j/ F: q- F( Z* |來好好的試用一下
# m$ N- t* l, A8 N6 L. `: G( e8 y# ~0 @- }
在此感謝 企鵝 及所有翻譯人員5 w1 i$ B* e$ l1 K4 ~$ t
因為有你們 讓我們的生活更精彩

點評

Jbeetle  如果老X早漏的話 會抱怨的應該也不是我們...(揪咪  發表於 2010-5-3 18:08:54
冬風  不可原諒... 因為你不是正妹...  發表於 2010-5-2 21:05:16
xliu  所以我漏了你你會原諒我嗎  發表於 2010-5-2 18:59:32
天蒼蒼,野茫茫,一樹梨花壓海棠

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
60
法力值
32
金幣
130 G
聲望
50
9
發表於 2010-5-2 13:23:22 |只看該作者
本帖最後由 laon 於 2010-5-2 13:27 編輯 8 @% v, a/ i/ n
! P/ X; {6 A4 r& V
出...出來了!!!翻譯辛苦了!!
% M. c0 M: h0 U主角的旅行終於可以繼續下去了~~
: |- r2 l, x6 N+ B7 r% d. s. m8 g' p
_______________________________________% T4 G$ G# r' J* |* Q2 _- N
還記得佛瑞登的月光嗎?
1 `2 s7 D: H+ D1 ~你曾說過你不相信這份溫柔
. O8 G3 k. |3 T# G" G1 l你曾說過你不信任這份永恆- u9 p! s9 U3 j$ C& _% [& U
你曾苦笑著說
7 x& D! P- p; m9 f9 L9 d你會後悔的
- Z. E1 c2 x' B' N
) e( y% T# e- h/ ]: z0 O* e我說
" x& n8 u" L+ ^. ~我喜歡你倔強的臉龐) b5 p  r7 S- |; E/ @
我喜歡你欲言又止的可愛模樣
! {1 d2 l- \$ N: m7 x/ ]2 K我喜歡你願意為我做的一切) E  x; d- f, q
8 N- V) |% A. E  v9 ~
你說你要離開,想要帶著最後的回憶到遠方去( p* G2 R, n% O& Q# X
我不會阻止你,因為那就是你
) f( X" t: m$ K8 E但我會去找你,因為那就是我$ z% A3 i' ~5 E" _5 Z6 a1 g

. X& y! O4 Q( }9 J. y. K6 q* w找到了要做什麼?0 n  B* j) \9 ~
不知道,我只想知道你一切都好....
$ t' X, w% L# O/ p3 h  [_______________________________________________
7 F3 R/ N! y( D& W# V) v4 a老實說上面和這翻譯沒關係XD~只是靈感來了....(實際上是為了湊字數吧....)+ U) v+ p+ V; ^; F, \6 h* }1 u9 o, _4 ?
溫妮,歐格仁和亞利斯塔都在~不知道摩瑞根在不在哩...?
! j& t! j# a! L4 D; p- b* e- s! R# k
(發過才發現金幣不夠....努力中...XD)

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:38:51
已有 5 人評分聲望 金幣 收起 理由
freewind000 + 2 + 1 寫詩good!!!
xliu + 5 你的圖畫得很棒
冬風 + 2 + 1 可以再多寫幾首嗎?
Jeff + 1 詩人津貼
mymag + 12 讚喔,感覺像詩 !

總評分: 聲望 + 5  金幣 + 19   查看全部評分

讚美吧!為這精彩的世界歡呼吧!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
159 G
聲望
79
10
發表於 2010-5-2 16:27:35 |只看該作者
感謝翻譯人員的努力,這次就可以順利的體驗資料片的流程了。
  \  p' T' F2 J1 c. e  y3 N$ }( }再次表示感謝
! ^& Z& K( b& n& @  s( F如有發現問題我會記錄下來的。. b. J3 W3 Q, Q& f7 n4 ?' {" [2 P6 Y' D
發現原來有M群~

點評

mymag  歡迎你加入M群喔,感謝你的支持  發表於 2010-5-2 16:29:02

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
6
法力值
3
金幣
86 G
聲望
57
11
發表於 2010-5-2 21:40:45 |只看該作者
本帖最後由 hugopie 於 2010-5-2 21:41 編輯 2 g, \1 n) x& b! m1 |/ ~

& }9 m4 X; m" {/ e3 P. G  M* Q- O就在剛剛,我把大惡魔斬首、幫小a戴了皇冠、牽著蕾莉安娜的手要去找莫瑞甘(!?)$ W/ W% F2 \/ k6 w4 F
& C9 o  w+ Y1 W' j
你看,我還截圖了!( e# t9 V3 e. T( n* N0 N

+ @) p1 O/ M, b& T, b" X) g, n* h% M6 S! {' T' F
) o8 X2 P2 f" z7 [# O+ a, e
/ l" ]6 W5 g# o  Q

, }1 T6 [7 C: G5 {2 ?# Q2 j& A
2 `& P5 J0 p- i
& U+ o+ Y- Y+ i( |2 H5 s+ r
- P/ p9 }& Z+ {2 s: U. l0 e
4 x2 M1 U- |9 G% H9 y" t& D/ B; p# X  B; m: L- v
; B9 ]& @; W# L$ K8 z! L
# ~9 Q3 O# a) m+ |" Q$ m
; t: L& k; G2 P) a9 v

* A% Z# E2 j! {+ G6 \4 O1 T9 C. l! `; q; ]. S- J' [* s) F* q
0 w2 D1 }+ j7 A, h! ]

8 }- r$ \. m# j# u: T
' o! [- z3 ?8 u  J2 A, h' a$ Y% p5 @

8 X- R4 ~. Y3 D6 ^; {3 |* z- X好吧其實這是我剛剛破完關要找資料片光碟時卻找不到的表情.....
/ t4 L/ P1 G6 d& i7 `' ?
. {: n' n& M( v9 f! m
就在剛剛我找到了....
% y  ~$ v8 k$ H8 L9 @4 s* ^
8 ]5 j/ ?. R/ |% k2 Z  Y看著等等"應該"能夠下載的100%中文化...
1 ]! E, f2 M* s" y# E! g4 y: q. ^
我的心情就像這首歌:) N# I: z5 j; g; Y) {
. l, u: w, |/ m# R! W! p4 G

$ O* B+ q& b, F) G6 O4 \8 V3 h  B/ y0 S4 W9 Z. U
手指在顫抖,心臟在怒吼,吼啊!!!8 U: V5 r, C. _; _' p- n6 V$ o

" s' s$ \1 o/ Q, J邪靈甦醒,我來啦!黑靈們,吃X吧!$ Y0 M7 ?2 T, C& D, J1 p
5 X# |* X" G# X$ }9 ]
This is Rock&Roll Babe!!!!!!!
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

Jeff  剛剛好可以下載了...  發表於 2010-5-2 22:00:39
You Shall Carry Your Own Dirty Blood and Rot In The Pet.

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
12
發表於 2010-5-3 21:39:12 |只看該作者
出啦~0 F; X9 B% |. E
資料片有了
' ]  a/ b# x0 e就等原版嚕
' ~) i3 [, |7 x# g, Y7 ]. R* C感謝翻譯人員的辛勞~~~' v& w# \" y' W; b3 M
慢慢來.多休息吧~, f1 _' Y1 a+ T/ q
不急呢!

點評

luck965  一是上述原因 二是最近也挺忙的 三怕一玩就停不下來XD  發表於 2010-5-5 13:41:57
雅子  難怪你遲遲一直沒下載@@  發表於 2010-5-5 01:35:01
luck965  絕對不會的~ 我有自知之明 不過我想等到全部都出了再一次下載 怕丟上去會忍不住玩= =  發表於 2010-5-4 00:06:19
mymag  注意別流出喔,下載的人都有登記..  發表於 2010-5-3 21:45:15

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60815 G
聲望
819
13
發表於 2010-5-4 15:34:11 |只看該作者
先回應晚點用家裡電腦下。1 o, U4 u$ W. m( z/ n. Z
$ ~  \2 n* [% d  p& [& K2 Z
感謝翻譯組以及幫忙除錯的朋友,你們的辛苦我在遊戲裡都看到了(雖然最新版還沒看到...XD),這部作品有你們的「武力介入」真是太好了,真的不期待台灣代理商的中文化品質(只是要是有聲明要發行的話......先看贈品再說XD)。
. z1 P; I3 O/ ^. a8 l8 X9 t* P( c( L
題外話想要問一下,目前官方會有出下一波資料片的計畫嗎?(雖然看資料片結局覺得機率很低的樣子): z, h, R, R! `- y

& [' U8 l6 H# j; {9 r2 P6 M期待真正完美的企鵝漢化(對岸漢化雖已入手但一直放著沒有導入)。
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

浪子

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
1098
法力值
834
金幣
2047 G
聲望
159
14
發表於 2010-5-5 09:17:47 |只看該作者
那麼晚才來回覆 哈 忙著測試別的遊戲中: R$ Z0 N' [% }6 s
翻譯這種工作非常累人 (親身體驗)
$ X+ ~; }: y/ t$ Z4 ~: {. W) N, v! L8 g+ [如果牽扯很多歷史 或是專業名詞 那更是痛苦* `+ b6 C- L( R! }) ^
小組人員的努力 才能讓其完整出品2 O& i% S5 G# X+ N  a
感謝的話 很多人都說了 所以 心中的支持 才是最重要的

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

15
發表於 2010-5-5 13:22:32 |只看該作者
您好!
9 V# {1 T' @0 u非常感謝您將漢化包發送給我,真的很感激!' M4 F" u8 n! {: j# m  E+ T
覺醒的漢化比起源好很多啊,劇情瞭解的清楚後,遊戲也似乎變的更加順暢了。
- d. ^+ Y4 G+ W  I9 n; E- q再次致謝!% ]4 R2 Z4 ?1 B5 w0 T$ @, T" `

* y* g1 W. r2 e6 Y8 p; {1 M莫森

0 r! g: P0 ~( V7 {2 J5 q$ x
. B  w( W" m! o1 _5 N( D/ s% Y  K某同學無法回覆這個帖子...寫Email讓我幫他轉達謝意OTL 有心人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
9
法力值
9
金幣
178 G
聲望
2
16
發表於 2010-5-6 22:17:00 |只看該作者
本帖最後由 humour 於 2010-5-7 10:20 編輯 6 q7 x8 f: D$ ?2 I* [
! e& E7 b& M# |5 I, ^7 ^
我想這篇變成這樣,我應該可以回信了吧?& d+ ^1 L; S6 M8 U
3 {+ v! v5 a2 b
有些時候是熱情推動著船在海上航行,而不是風~+ K" j8 x4 R3 P
不管順風還是逆風,只要朝著目標前進,就一定能夠到達夢想之地,. K1 M/ q7 n' n
: v2 Y8 e  O$ {9 b+ `9 j# v
我還是會期待序章的 100% 中文化出現的!  @# V4 g7 W0 }' L
退縮只會讓黑靈得逞!枯潮來襲~
5 r& w9 X' \+ G' ?* d3 t9 e3 \7 B$ t+ w5 V5 n, e% ^
ps: 我是局外人,看不清楚真相,所以,稍稍修改一下文章內容吧

點評

beta400  熱情仍在. 敬請了解背後的原因, 這是合情合理的決定, 並非退縮. 恕不便在此多說明. =)  發表於 2010-5-7 00:39:04
humour  輕描淡寫地就澆熄一堆人的熱情!  發表於 2010-5-6 23:51:01
humour  我不知道該怎麼說咧,對於你們的危機處理,我是打不及格的分數!很抱歉,我覺得對你們很失望~  發表於 2010-5-6 23:48:59
Jeff  可以期待遊俠的  發表於 2010-5-6 22:52:31
『唵嘛呢叭彌哞』的正確發音應該是
= All Money Back Me Home!!

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-10 16:49

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部