奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8862|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[分享] DLC Golems of Amgarrak Chinese 1.0 (獨校二版) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60521 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-9-3 22:37:27 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-10-24 16:49 編輯 / u4 o- n& K' _0 w) v

  b) X0 o& K. V這個版本是基於3DM的H9Y1F1兄的基礎所作的獨自修改。原版本連結如下:
2 \$ A8 X1 Q1 L/ O
[补丁] ★★DLC汉化★Golems of Amgarrak 【安姆盖瑞克的魔像】汉化-附送解决新DLC后觉醒汉化缺失问题.
- S& L0 `; L1 E9 Q" Q5 j1 G5 q9 y6 U1 B7 k% |  f
在此同樣感謝H9Y1F1兄獨自翻譯,沒有他將全部的字句翻譯完成,就不會有後續個人的獨斷校改。) z6 G7 T& o, ?4 J+ Z- C% m! Z
/ h1 }2 J& q3 y6 e7 o3 p

+ t1 E2 \) D: u! \# S3 u. ?5 w9 |變更點:0 G! `5 D+ f5 T6 L. t
" |$ w2 C( ]% H9 w0 E
1、正體中文化。9 h' F5 p- ^+ V+ H* G7 h& e
2、名詞修改。基本上是以企鵝大這邊為準繩,但也有些是個人覺得「這樣可能會比較好」的想法作調

" S9 ?. q0 Y* t5 i" e0 k2 W) R  整。(名詞表我放到壓縮檔中了,但基本上僅止於「部份」。)$ T: T  M% a6 H$ C. ~5 x2 V
3、部份文句語意調整。. r+ v+ Y1 g; o& x( B
  特別是dao_prc_gib_c_en-us.tlk這個內容是資料片「Awakening」原本的core_ep1_en-us.tlk的內容。5 F6 r, S6 q' c. H& v
  然而某些句子上無論是原FGC或H9Y1F1兄的譯文,都各有互補之處,所以最後變成逐句比較…
. c% N  c9 N3 L& p" ^* Z4、此外上項檔案有兩句原創新內容,在此特別鳴謝可敬的「beta400」老大協助,順利補正內容。3 H6 E: M) Y* U& n- h
3 ]: Q3 }0 F0 C+ D9 u# i

7 v+ t  @; `3 W& z( I3 m由於最後的DLC發售在即,所以努力趕忙將文件整理出來,雖然並不是全面檢視過,但求譯名首尾無異。' K+ K! }6 @- ~, Q$ f
6 r+ }; u- j( N0 _4 ]; n7 ]! G
--) W5 s* ^& E+ W' X4 \- J
我將「無眠要塞」改成「戒備者要塞」,理由我回應在年表簡歷那篇下;歡迎各位提出自己的看法。
$ @% x. B) ~! F0 M: ~/ q, G5 e
3 a" h$ \) j% K4 Y9 Q
由於參與了FGC版本的校對,因此本帖決定不再更新,所有更新將集中在FGC版本內。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

LJI  感謝你的分享!  發表於 2010-9-21 21:58:24
beta400  支持~ 你做事總是持認真的態度 (其實我回覆短訊時, 沒有注意內容原來跟這個有關 XD)  發表於 2010-9-4 13:22:33
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
beta400 + 4
冬風 + 2 原創內容
mymag + 1 + 1 感謝分享,支持你!
Jeff + 2 感謝分享

總評分: 聲望 + 9  金幣 + 1   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60521 G
聲望
819
2
發表於 2010-9-7 13:54:45 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-9-9 13:15 編輯 ! N$ I- j! ?) A8 c
1 K/ {7 \) I2 O5 I" t8 o& Q% e
修正關於「‧」符號在簡繁轉換過程中未被檢出導致顯示為「口」的情況,該修正已經加入對照表。2 y1 d# a# t) S) e, W

' \+ L& ^4 a2 u8 v; R! b另外藉著跑這DLC的過程,順便又校改了一些句子。我想應該是不會再改了(暫時也不會玩了吧)。
5 y" w7 U) `$ |) _: s9 y& S" j6 h+ p% ?" L6 R' j

7 E$ E+ t5 f7 r( C9 @4 v1 P
) W5 u- d, s- W, Z5 g5 B) L4 Z7 W/ w1 |$ m

- K5 Z* y- n3 `
7 o+ }# ?  r1 n3 ?- O--. q; }( F$ d* ~( ]. N) h
再打個嘴,接下來的更新內容會和Witch Hunt一起調整。+ B: D* e2 C$ Z1 H2 f9 y
由於Witch Hunt的「dao_prc_str_c_en-us.tlk」與Golems of Amgarrak的「dao_prc_gib_c_en-us.tlk」內容大致接近(ID重複),所以等Witch Hunt部份完成了再一併更新。$ x( U) m% w3 m) f. y; O
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
41 G
聲望
0
3
發表於 2010-9-28 23:59:58 |只看該作者
感謝版大分享" h- P" g% n( l* i2 Y$ J: O
這一步真的很不錯玩& H7 t/ C, S2 k& m" e8 j4 p, k
又有中文版這樣一定不能錯過
' c' Q4 t0 \/ |+ o; F

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-1-23 17:29

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部