奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 9165|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[分享] DLC Golems of Amgarrak Chinese 1.0 (獨校二版) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60585 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-9-3 22:37:27 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-10-24 16:49 編輯
$ a7 D  R6 I/ v5 k& y( |9 ^# z/ Y# v) b/ |' E
這個版本是基於3DM的H9Y1F1兄的基礎所作的獨自修改。原版本連結如下:
5 H" ]# M" a+ m2 M% a2 z8 |. W
[补丁] ★★DLC汉化★Golems of Amgarrak 【安姆盖瑞克的魔像】汉化-附送解决新DLC后觉醒汉化缺失问题.- a* c. J, p7 ]9 Y& M$ `

3 I6 i" C) R  _! e  W在此同樣感謝H9Y1F1兄獨自翻譯,沒有他將全部的字句翻譯完成,就不會有後續個人的獨斷校改。
( z0 V- [  ?6 c- h6 R( Q' V* @4 H' P* P( V% \

3 e2 U( y  G4 y  X9 k, Z% P7 ]變更點:4 E0 ~1 t  b  X0 D

% N* x# Z6 s5 f' k1、正體中文化。  D: p4 X. ^; M( |
2、名詞修改。基本上是以企鵝大這邊為準繩,但也有些是個人覺得「這樣可能會比較好」的想法作調
- R$ u" u) B: i# ^9 c  H
  整。(名詞表我放到壓縮檔中了,但基本上僅止於「部份」。)# k' b; e" d7 h8 e& Q$ f
3、部份文句語意調整。
7 m; m9 c; w6 {3 g0 |; J0 |  特別是dao_prc_gib_c_en-us.tlk這個內容是資料片「Awakening」原本的core_ep1_en-us.tlk的內容。# O2 ~5 e0 M1 V$ {+ t
  然而某些句子上無論是原FGC或H9Y1F1兄的譯文,都各有互補之處,所以最後變成逐句比較…- \! J' l# c2 W% A. @; l  {
4、此外上項檔案有兩句原創新內容,在此特別鳴謝可敬的「beta400」老大協助,順利補正內容。6 L$ L1 J# F: R7 Q' Y0 L

6 D" \; i3 v5 L
3 `1 O* R  u, H- k: ~由於最後的DLC發售在即,所以努力趕忙將文件整理出來,雖然並不是全面檢視過,但求譯名首尾無異。' L  U5 M0 n. O, W) \4 I8 U& {
6 }; M4 R' U1 v) I0 k
--
: E# D& a9 N8 Y我將「無眠要塞」改成「戒備者要塞」,理由我回應在年表簡歷那篇下;歡迎各位提出自己的看法。

' o1 m$ Z& N1 h, j6 ?3 m* s8 g* L; A/ M
由於參與了FGC版本的校對,因此本帖決定不再更新,所有更新將集中在FGC版本內。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

LJI  感謝你的分享!  發表於 2010-9-21 21:58:24
beta400  支持~ 你做事總是持認真的態度 (其實我回覆短訊時, 沒有注意內容原來跟這個有關 XD)  發表於 2010-9-4 13:22:33
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
beta400 + 4
冬風 + 2 原創內容
mymag + 1 + 1 感謝分享,支持你!
Jeff + 2 感謝分享

總評分: 聲望 + 9  金幣 + 1   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60585 G
聲望
819
2
發表於 2010-9-7 13:54:45 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-9-9 13:15 編輯
  e/ v0 x  P. P$ w/ X! b6 B
7 x- V2 D8 z' x2 U/ Q9 m, n6 [' w修正關於「‧」符號在簡繁轉換過程中未被檢出導致顯示為「口」的情況,該修正已經加入對照表。
( X, {. |; H; J) T5 ~1 }9 `3 K% H1 I! g
另外藉著跑這DLC的過程,順便又校改了一些句子。我想應該是不會再改了(暫時也不會玩了吧)。
# D" ^2 p6 |; T) i. j. |3 ~, Z) L. V* N/ A& K- d+ L/ L$ b6 ~
4 N) o9 \% ]( Y4 n) p4 h. S" L

2 O5 ?) ]! L: |' ~" n- t% Q9 L9 f, I  B+ n! \+ M1 Y
! R' ^' ]1 ]; E3 _5 \
3 a2 W' y* n; O7 H
--
7 g% X' P3 ?# X, B2 U# c2 m再打個嘴,接下來的更新內容會和Witch Hunt一起調整。
7 ?5 k5 m; \& F0 u5 `由於Witch Hunt的「dao_prc_str_c_en-us.tlk」與Golems of Amgarrak的「dao_prc_gib_c_en-us.tlk」內容大致接近(ID重複),所以等Witch Hunt部份完成了再一併更新。
1 P! }, [9 w( [5 @
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
41 G
聲望
0
3
發表於 2010-9-28 23:59:58 |只看該作者
感謝版大分享& w. S! k4 O2 L
這一步真的很不錯玩
% r* ~& ~/ W. A又有中文版這樣一定不能錯過) {$ a/ h* E' [% x' ^! s' Q

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-4-20 13:17

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部