奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11496|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60715 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯
0 P$ y0 @5 x% l# Z; G. e, d* T, r; }+ I, N
之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。* _7 ^& F  `9 g4 o0 C! t

1 n" a( z# v4 J當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?
, h' K4 ]# x* \& L. R% g& ]6 M8 \, E0 U2 G9 @

6 d9 r1 X; @9 G% W; N6 ^
613609465:Alistair...
; g  T5 O/ y7 t4 Q" s8 {
7 j9 X2 }% y' R2 i( n- o613609466:You... love... her!
3 o; z, Y) o8 R. X; i0 d) s9 ~2 v0 q. D/ K
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)
; z7 P2 {0 R" q& A. ~* {0 k1 ~. R
+ U9 k' W+ G  ^* t613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?6 \8 @! s6 ^& ~6 I8 J! j  |" f' e

+ J; ]" h0 c% {: ^9 T! ~613609469:I... I care...
0 }+ w; v% a% T$ V; C) Y4 i, D- d" r5 |6 U5 \! [8 T
613609470:Only one...
" o# h; J; e% H- d8 Z+ K3 r& |) e
9 A8 h' E! c: L9 o6 H613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...* I* a% i4 i; _( e" k9 d( Y

3 T, T1 T) \( M& F( U) n: d# B613609472:Must I?: I; G+ r$ P% L' r; t

( L0 a* O! O2 x613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
0 V: O7 O( f+ n
5 ]; Q, f* S/ P' B613609474:Alistair!
5 [# g8 M) ~( H1 G: w* ]' N/ \2 H, H1 _
613609475:Weakness...2 v9 c: x, p& D
. G. {" j2 L7 y5 h: @
613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.
0 k  M: m: R! C! e, x
8 m0 A/ Y* k7 ^" H613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?

7 F* E9 `: \+ W& P# Y3 Y6 Y4 N- c" M  A; q; ?8 B+ T
有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
; q4 G( k3 \& a1 U: J
& D0 b6 b* H! ^+ J* f' r+ x  B
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...( m8 ~) c6 v3 h/ ?. Q, C
' }; N$ F6 J  m! G
2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
; [( Y9 Y% @% ^; k8 Z2 w8 k7 J
9 h7 j& V% o9 ~% z3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60715 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯 7 p, K2 i) h9 L1 M4 O
* ^' a) T' A7 Y  V+ h& |
儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。2 i9 y4 H1 r( n- b! k9 l+ L9 \

+ i) V% w# g0 T. d& {8 t7 q我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。3 ~& C* O$ n0 X# e+ ^# k+ L- e
9 V1 u4 s+ M! @+ ^, S8 P  V
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
0 ^0 M# Y, {1 b% {, l* z
0 R- [  j  R5 I% K" \對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。$ v" E% H) e" Q7 `' Q

6 k9 |; _; o0 e" H; s9 V在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。
0 C6 z0 ~4 q7 r' B) y, Q. p0 ^. N5 D" P# A) e
當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。" F/ N' y8 J; O: L
$ R# l3 x# a. A; |
阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。. i9 b- ]1 e/ ^  Y4 C
9 l. r1 L  D" x6 w2 S
人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)5 [3 B& D! w1 c$ }/ V

" g9 j  {( n0 `) Q況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。
% \& d' w6 Q- C& i  _+ u( e
5 U9 S, V1 m1 C: Q! m0 K不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。
. ~5 H3 u% ^1 {0 [& w/ f$ y  h( T1 Z1 P/ R8 x
--: ]4 r- q! n. H! Q  F
偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。
( x: P0 x) d- h" r+ _9 a2 U/ ?! C  K
根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。9 a3 R1 Z: {% F
) s$ ]" \( P( H
當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
$ i3 [  E) ]" U9 |1 `8 U( X" }3 a& m( e
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
$ y( W: f3 ^) G- p. N) k
1 _+ h$ E4 i" U% [

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,
- h) V! O% M+ S, a3 X又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?$ O7 k1 L: I" {/ {
( h8 @7 {& [5 {
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
5 K1 e6 g, g% B# }  ^原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?
5 T) a4 j; j) p. }  T/ V幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
9 I4 L# N) ^  N  ]4 q! X& ?5 t

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。
. x0 w, `- b" |6 g+ l7 D第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
+ G1 Z2 ^; B3 Y! X8 E3 T, I1 w" ]除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)
% n+ T/ y. C' a我對M也完全改觀。
- A/ j- v% w1 b& b! x6 B9 M( ~* t這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸9 r% E6 @3 J, f2 b
因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
+ ]6 l8 J  }' N: p) z頭一次看到時是漫畫版本
# z3 `- P$ W6 ?無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...! X1 o- l* j. @8 `( @1 A$ m
2 t2 h! n; w3 v4 V9 `0 L( Y# t
不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了( H% I) N: Y. l: u; Z- e# K% w
比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@" \# Y* H8 H/ T0 t4 P/ `) _; E
(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)
) H8 E, `1 R% T1 {1 N. |! W8 @大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD
! C8 j! t; W. g+ v8 y, U) }) {' L2 x4 T- R4 r
小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線, D5 Y9 `* @; d6 h! ]
但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
4 m; w( Y& o' V0 J(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)
$ h/ [/ F, q$ x- d, d( M- r" t& G, Q  c
不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜( E+ L) p5 H- I; v6 S2 Z0 K- x0 u
的確是蠻希望這段劇情能重現的@@
) u0 I; c' a; Y! k8 s# C- W(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)/ c) y5 J% o2 |& n8 J; i1 K
到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆2 x( l/ ]8 W3 t" O* ], X

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯   q& c) ~& p- \' M
1 O* u$ V' |% z8 v0 l' p
(02/05)
$ A! K) k6 M3 i  ~- q/ h抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
3 p- e( R4 V1 K7 y因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正# V/ I7 c' J% J: W! i" E
下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆
* b( q$ R  Q0 i+ U/ u+ C+ {--
& y1 c- K' G( M# W! m* ~) y2 q) x8 E0 g* B  E3 V2 M1 [* Y1 `
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。- w. c! J& u! C; y7 ]1 x3 O
說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
3 a1 A5 ]$ k; B/ Q/ Z4 U
+ f6 q# J/ f: w6 W5 zDark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
! O  o  e1 y# Z: p: g! k6 H( j. \4 G. A& ]4 s1 w  \

5 _' Y, x% N+ O$ a0 D0 u! Z2 A1 b( T3 V0 z; Q
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行
- `3 @- ~) b$ [. ^1 O$ T# l/ K1 \. h3 W/ R: k8 m- [+ [
--
" _, ~- \, G% z7 h  X8 F7 Z, e0 z; U! U1 v

% v9 t& o6 E" _& i- O+ J另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:# i- Q3 v: z( \. X' g+ E2 Q

$ R$ B9 |2 G9 h& @3 udlg及提取文件漢化V103. ]/ A1 O2 R+ S+ O
0 p* T- Z& C6 c9 Q6 {) D. y

0 S1 A# \! g' X) _! L! b原始英文dlg資料夾:
* ^' U: b1 g* C  F1 y提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本
( X' Z' I1 u  f& N5 ]: ]4 d% x# o$ U; n$ y) F) x3 U5 g
dlg及提取文件漢化:; m+ Q, A7 H5 R3 s+ f  F6 n3 k4 b7 z
個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
/ H. Z4 U" }# b1 O& a6 z( [4 @) F0 p: H% y
1 i* ?& g% @1 w* i( H  W6 C
舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-10-19 19:07

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部