奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 12920|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯
, a( \( T4 m7 C' r' ]5 Q) d# D# @5 [
之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。8 ]5 q! {! D( h& A" T+ l. h6 [
/ _- M* T) V* O1 u! C' r3 c
當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?
  p0 K: _6 I5 l+ p6 D, V: @* }' K! B+ Z) r8 Q* P: J
: H2 k% L& e8 x& f; B# s. K
613609465:Alistair...) ?8 }+ r; i# X2 w+ E2 n6 y
  C/ Q3 i2 F( d
613609466:You... love... her!
' J, r) C: D( a
3 I  O- e6 t8 A1 {613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)- v  w3 k" X4 w; ^  R8 f- b

  ]8 m6 i( n+ n9 c( B( `1 w613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?
* H9 p6 R+ `" p* E  l! [$ n: U3 S
" x/ a  R5 E& X2 X3 f" r613609469:I... I care...
  \, Z0 Z$ _( x  a: O
, P/ g2 ]3 d/ F0 b! l613609470:Only one...% Q# M# K- Z* r9 B$ u
( e6 B; P: ~2 A4 S2 R
613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...
/ M* m& X8 R+ v+ n9 k- ]2 T
7 l& n! m# m8 V613609472:Must I?" ?5 N6 V* K& A1 l
; x9 q8 f+ I* h/ c3 g5 L% B7 p7 d
613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
; G4 |7 E7 n. J
2 ~$ I% V( i4 N: R613609474:Alistair!3 \- d& H3 F* h) ?

0 O& {% ]  m4 @! Y0 V613609475:Weakness...
. g% J' `7 k& O. N6 b0 y! c5 O5 L' a1 K9 P& D
613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.
& q5 S0 X& E1 X2 Y  Z0 Q1 k: r& d
613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?
, P7 J. M: `. L) W% x4 {* A* _
- w% m( }& N6 |2 r+ x% l1 X
有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
, X0 e" k5 M- D0 C8 V4 Z3 t1 Y, D& U! {/ H/ E* d6 U8 f
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
0 Q$ t7 S0 I: n  u! v2 d$ y& R+ g8 n. R. Z2 g+ [! Z6 f
2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
* j+ s. `0 {! t9 r0 ^* n( B. U9 X
/ O, @# o& K7 W* }3 T1 I4 K" u" \- N3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
0 d2 u/ N; `: R8 M/ t$ Z5 ?
2 Y; W9 Z# c0 k儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。6 Q0 q' f0 R( ?1 _1 D1 M

* W# x( w8 y5 {4 c( O$ P我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
* c, Z/ H) i0 f# o1 u
' Z4 y4 }9 v( c) {$ X% H對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
, i9 Y4 F; O3 }' h* I
& ]" T% y  K* {  G; c2 H( F對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。
+ l5 G0 b' L( K) [. k/ k; Q
9 w7 ~: L1 Y) s在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。
1 g  p7 x" C$ L/ p; C! x& K( h7 F" F+ u6 u* j) b7 w
當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
: }8 Q3 h/ i' U: w2 h+ f- ^4 l8 X8 u+ ^  y. t1 `0 u" P7 n
阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
) y* U  u' V" ^- j6 S2 i
  \1 u: P: ~3 z- q4 Q! p人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)
7 m4 h  c8 P8 |. D2 [$ D. N& ]  l' b5 x8 M( S
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。
7 N! L0 P& m0 C) l* R7 H+ L
4 Z% S  Y: f: T不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。4 ?  L/ O0 A" O: J: j4 N: @
* Q* P+ B, R& K  Y
--! z* [8 v9 U; i7 O+ @" p- C
偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。
6 q- C0 @) e  o+ v7 W# ~1 {
: S) ?8 e: P" T1 U根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。
, ?" S" u$ c% Z  T  s+ ?# s1 ~& x+ ?+ a9 p0 y2 ^9 W# }4 P) o
當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
$ Y$ K% z: j$ g/ G3 x5 D
* Q: K. ^8 z: b0 Q+ X9 j8 }5 O" d摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。+ E7 Y% H6 _: K0 l, u
' Q5 Q4 C, X" F1 }# R; {5 |  t

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,0 Q8 p  H" {$ a1 C# g
又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?2 `! a  F/ k" N" T3 r  f# O0 h2 y

* V* w3 l2 y0 D5 C! T# n* }9 E  V先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
. y9 J% G. j  \原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?
8 ]/ L" K! z+ d: M, k; c0 l5 I1 S幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?/ x: E0 i2 N1 M- ~* f9 z

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。
# G! M. t( |& G! L+ }第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
3 l5 s3 y6 e( D8 N2 V3 R  @除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ), v- b. s# e; p
我對M也完全改觀。
3 w/ p/ H) ^, l2 ]$ A這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸8 h3 e9 }) f4 ]* J5 E6 ~, H
因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
% A1 X8 L% V, T' P: Z7 A頭一次看到時是漫畫版本" _& u6 W! [+ V, p0 t6 H
無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
& ~. Z( @" \( w1 V2 `' |* H- x; P6 J; X$ v+ G9 [
不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了
0 L6 X: a7 x! c) t7 ]! W- _" }1 v, }比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
  ]) s# U) }6 M* A(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)
) d2 W9 i) ?2 [( G大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD
4 p) \  e( s; O! |
! L( ~+ b4 j7 j! T) p5 n小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
  y1 Q4 X& Y- L8 q% h但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD3 {1 b/ @. ?1 c+ R" s
(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)3 ^9 M! V, c/ G* p; I4 f
* T; |" |6 H+ b7 ]- _
不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜: f+ M5 l, o2 x, h
的確是蠻希望這段劇情能重現的@@
& Q! a; C5 l; H* e: Z  ?(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
" u2 J9 T# d: W4 H1 e到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆6 _& u0 O# S% N/ e+ a5 T

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯 $ l8 @5 }# A2 J4 s* Q
  x+ J2 B; H& o; P
(02/05)  s4 |' c  C6 ]/ A& |' I6 h
抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
* e. p( v$ r! R/ _! O5 X- w$ [因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正3 I) R% C4 k9 ~1 |
下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆
9 k1 Z- j; w4 v9 f9 e* K--+ s; C7 j4 ~9 ^( g+ {
# V) h% w  j8 Q; z
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。, {+ Q" J+ [5 b3 M1 \
說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
% g: R( i% n' E$ E6 Q# ?1 i- R
) C3 `' z0 Y( e0 H7 HDark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
' R4 i9 ~2 J2 G1 s& L
  ]# A& H: T3 r0 j/ i; g9 |- `8 j* x; n+ z5 h
9 p# W0 Q8 T6 A2 r
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行7 h) @+ z4 k. _/ e0 S3 B" }
5 K" o7 u5 t6 v( u' Z% P9 I1 q9 ~
--/ [+ e7 R! C& Z$ P

' i: W+ ?' Z9 ]0 ^8 e
3 F' x& D( l* e9 l  S* p  n另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:  ~# g! r3 w9 ~
3 i4 D, N' t, C  I9 w2 D4 P
dlg及提取文件漢化V103
3 u7 R( H2 ^" B! u& t1 B$ o) w- q, Y5 T7 ^& O7 W+ ~+ ~0 D* J
- x* `. L. l: C1 L. t' {" Y
原始英文dlg資料夾:: T* H: M1 f8 l! q
提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本
6 D( o- V! ?6 X* o2 p, p# O! ?( Z. z, K/ H
dlg及提取文件漢化:4 C* b! ~! J* O5 o
個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本3 m- `5 @1 H# U/ X

' n$ [% E5 R! G( X6 c* I: I; d- X* V$ R- o) Z
舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-11 13:23

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部