奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 10783|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60671 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯 ) L" A' I9 K9 x: l. ], z

: W. E2 J$ B0 ^4 w( N" ~$ t- m+ D之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。
0 ^+ Z+ b" B- i( b7 |
! ?' ^0 w! d) [/ J當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?
( J) D+ e9 S4 T# ~' I+ Y) q0 e0 \2 d

4 a" }4 k- c5 ~$ z
613609465:Alistair...
; y% ~3 t2 k- D! f; E; f
3 @# ^) t9 R  S# {6 S613609466:You... love... her!0 a7 E2 [  F1 u% [! R$ B. Y
' @3 X8 ~/ ?" G& H' G, J/ ~
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)7 w' y' [* |4 V# y- \
/ a* _  j. J6 t2 [
613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?
) r4 P% M% O- i; Q$ H5 q
2 w1 n5 U& v: i" X) A613609469:I... I care...9 |3 m4 o. S; t# o

  D& `( R+ J) f613609470:Only one...
2 o8 n! W; Y: ~% }% F* w* W; Y9 s9 h+ v; H1 D8 G; X2 X8 `6 y
613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...6 l# `7 u/ I) h) z) Z( ]

; _+ ?) N% c: b1 g3 w1 e613609472:Must I?' }: c7 C+ F" F9 _4 f

4 d3 }. P3 W. A9 U613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
" S" t/ v6 l, w; n: _" L) X) J* M- ?2 w  l2 k
613609474:Alistair!
% @  j3 T6 D' q& L$ x/ U2 x6 N4 V# l. a
613609475:Weakness...8 T% ?& l; \2 b, _
! c0 ?. H( O/ M" T( m* x  H9 \
613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.3 c. N; E4 A+ a& E8 @3 Z

' G# |- D( L) |8 i, T$ J( [613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?
' P7 F9 H) n3 y3 K% b* p  i' ^# y

* h/ c0 |& ~4 q" j  I7 o, U有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?% Y4 r; c4 m3 \4 e; p5 I

& U) Z6 e4 h$ b1 u) ^
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
* u, K$ V3 A( E! C1 t: C8 w- t+ a8 W+ D
2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
% ?/ ]$ z& f& a" r9 p
+ W$ _& S% H8 ?0 _: Z3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60671 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
3 `5 B- A2 D# w3 y( e4 S. O% v
7 ]8 ]0 b1 b& T4 ], \/ \/ u儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。
. X2 X9 U7 z- J6 }/ T; H5 W) q! x2 o5 w
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
7 e9 t( @' G/ W: l1 l" f  X% B, E
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
( E: Y3 I" Y# k1 j6 e6 ?1 ?7 G4 I0 Y2 w) t+ [
對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。- y8 W: w8 a6 J) u
5 _( }1 c) H' |3 q
在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。
8 N* U0 A& ~! W7 z9 ^% m2 r% @( _
, R) v; `! g/ e6 i# m當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
) x* f- O' P  H5 R3 Q# B
* j+ b! J5 l4 I2 z阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。: t5 x/ \+ o( U( F( t
8 R0 h* M' ^9 w  \  Q4 g3 @
人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)5 F: P% [! [! l6 i0 ?1 w$ ^+ x

. r% w6 s+ X& b況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。% X* g4 y4 P9 o2 \9 [
0 m7 b. o& Z( g7 p& @4 W
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。
7 j' a3 |; r  ]& [+ v2 R$ O3 |
( T* @- ~. X/ E) W9 S0 K) X. }& i--+ S- Z4 a0 P! G% K, K9 O
偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。4 }0 a8 K# m0 Z; s! l. @/ l
% v3 `) ~' q/ d' M) v, @
根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。
8 ], t% t/ o3 \, Q3 L* w- k9 s+ Z, E; V
當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
1 I5 h: i" W; Z9 J' D
' ]9 I6 x( y" F! |9 F摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
* J0 l+ H, \; |& ~3 \+ X8 Y4 i3 k

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,
8 n! C2 d1 W! a9 u' Q" O又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?5 v! H* Z3 a' A  q* d( g& ~9 T0 c7 r
) Y2 n" i; T7 [' U1 z& \/ U  }# p
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的," v6 m% ~, c: K! [( z, u& c
原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?
; U: z# J: d4 y+ R/ [5 @3 n幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
9 `* b) u. p& y; y# H1 ]$ q) `

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。' q0 \1 S- I3 D$ \( ^. V
第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的5 m5 |& t) _* u  V2 I8 f, A6 T% P9 k
除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)  r2 k' K8 L$ ], w
我對M也完全改觀。& F3 n! ^7 H0 ]# P$ W; W2 M
這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸
6 u4 d4 z' S* N因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
1 r8 v+ w+ c! Y* R- V, n頭一次看到時是漫畫版本
) \( Z4 I' J! q6 ~7 @1 ~無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
/ a  `6 B4 w8 L' w2 i6 e1 ~1 S2 e6 l+ T
' ~8 a5 w  P" D4 r不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了7 {2 U. u8 N7 Y# ~0 H$ B
比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
. B5 E. B: I% ~# r(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)% a4 j' k) A8 X
大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD: h* r7 E" x8 C+ m5 ?7 u- u
9 D: ]' z% H& a" M6 C
小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線5 m- P) M$ H4 R+ K
但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD" @3 ]/ S0 D* O" ?# k
(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)
3 v8 @6 u2 \6 y2 D* s; D& C
6 W1 y+ C8 O# }0 _; I不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜
  E! N' i( H7 v  H( H; B  R的確是蠻希望這段劇情能重現的@@
2 J  m0 E) [9 T: k3 O6 [(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)( v/ x& E( x" W7 w
到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆9 \& M( P# H$ y! \% U

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯
) |( b/ E( z; v& a0 |0 d! P  L& f% B; m5 Q" r
(02/05)
% e6 a3 `  X" t6 n抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
- }$ f' t" A- W9 E6 n7 S+ L因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正4 F" m" L! m4 I) _
下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆
5 A) g+ @/ ~" R4 S' n3 s2 t* n0 l--
0 B$ J2 K; \1 [0 |" |; V
& w, h- Q2 l) K; ]- i+ v; Q% g. ?終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
; c" a+ M8 L! O* f4 c說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@4 f8 F/ k1 a" h
2 H% e4 u$ z( Q, C! s
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
3 i6 l1 b: }9 z
0 l# S. M/ {2 j1 X
& _+ w  w& U5 _; s, ^
! B3 C, P( _( V$ {解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行% ~. z) {( {+ |& @1 n
1 J* l; M, v+ v. H. V9 b
--, M. l) }7 o6 ?2 Q# K4 S2 Q

2 o3 \9 |0 u; W7 L6 u( ]
: l6 k) o, P" l0 w4 `0 l5 B另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:% Z+ b+ S5 C+ y# b6 w# u5 [

- d) h) _6 Y" `( zdlg及提取文件漢化V103
& N6 l" Y8 m; }( b7 r% L
# r3 p1 n8 p) q2 q; o1 X( ^  {  l8 c! `  Y% b
原始英文dlg資料夾:
% ^% S. e0 m( \- \! \$ |提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本5 ]% j% a) ^; V! |* g& @

; F) C4 O8 O8 p9 e7 @7 V/ w1 @dlg及提取文件漢化:
( l" Z5 X8 k; y# F& N# m# _個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
9 m8 {5 g5 g. ?" ^- v; U. C7 U
, [& u! \# U0 T: H; p# ^/ e2 `2 F; P
  u4 s- i5 M) V0 _$ N/ b& u6 n2 ^舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-27 04:27

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部