奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11937|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60739 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯
; y5 n1 d' @0 a( u' v4 d* ?
% w- Z# }/ I9 S: n$ W之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。9 P2 z4 l6 X' M* t6 F) f' C0 d
; f' o, D$ {7 _8 ]7 u$ M+ \
當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?
' v( j( L! F  U" q1 J. M0 J! c3 t. T# |9 z6 P
: S$ M( H# z- K$ D4 \& Q- N# T
613609465:Alistair...
$ g( o/ w7 ^! q$ b0 C
0 ^5 E* N* E/ [# ]613609466:You... love... her!# f% {: t8 H* o: X

8 `7 d( O0 @3 \. D613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)
$ y1 q/ a( \, G- {9 a) Q! q) h( l# m4 M/ k
613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?8 K6 _8 Q- I5 N2 s5 c

5 D) x# _6 f- `+ y- |0 q613609469:I... I care.../ l' o; R. ?6 I

% H0 A, k6 d, \# F4 l613609470:Only one..., ?) o" i( I) O. V$ T
" R) `3 R- Q5 o3 r
613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...
. F7 y, Q/ e: y) b. P
+ V8 {$ Z3 O3 i3 T# D8 G3 t  o613609472:Must I?+ j4 m2 H5 A; K0 o7 j1 C
4 C- z. }; z: s) a! u
613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.; h+ I0 j: y1 V! ]2 V
# @0 d" Q$ y  Z9 O5 o) C
613609474:Alistair!
/ r# R4 o0 K, \3 _! I, X2 O+ f/ y3 H/ t* t/ P; V9 L
613609475:Weakness...# d/ n. S5 s$ \$ ^% t% R2 m

, D/ L* `0 I7 r) ?& G) [  a( _613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.  Z5 H, y+ Z7 S) d6 I

, J5 D5 k: W3 L& e2 Z5 \! c613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?
. R( A+ I# ?4 A/ z" k

9 g) [) a4 q$ U& k$ T/ P* }" I/ c# C有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?$ I0 w) t) P! W7 M

& n. B- B$ o1 P4 f
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...3 V- s! s+ o2 N0 U& O
1 U; T- X' N  Y. e8 I
2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
1 M% i0 H$ E* @) }! C
% q1 W, G9 b2 g* u, Z' b3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60739 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯 9 C: Q! s; p$ k& E" y2 J2 n( L  P
& {3 a7 k2 L8 H( O9 c5 c* L
儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。! A( E" Z1 V& E* K& q9 L, B
9 Y8 ~) {( a4 J  c- W
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
) h5 k* s( c: a, L' d, t7 k1 }$ X: P( e) J; a9 d
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
# u& A4 x' \2 \( o! V3 R( d4 r7 G/ S* a/ U
對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。
" t9 T' [' D7 P. X7 w1 u. A
1 _" y1 n  _- [" A3 `在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。$ W; O3 T9 ?; O

6 }9 M, ?' l0 x1 t4 |4 m- w0 t當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
( A- m' T9 V; ^2 H4 O2 |& B  f1 B" a' ?* {
阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。2 |5 D) y3 m7 D- f" D. `2 }, T

& B- L0 w8 E1 |8 S. m# |人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)) L: Q- M0 \; d/ j) b0 B5 l2 G+ u
2 M3 Y) [; Q; g# |2 i  q# `
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。
( C( ~$ X6 g8 N/ E" ]" C; [2 c
* Z- `8 t2 m) g9 a' T6 T* z不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。. v6 E3 R; c3 p4 f* N

! r) a9 d2 ]8 e! U* Y% N7 K--* \9 z( @' M! Y2 H: v
偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。
3 w% g6 s. m, H) h
4 Z+ t1 e9 C$ t, ~( i根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。
. ]9 n: [% W  t
( Q+ P2 {; m/ i當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
# T8 Y4 c$ J/ P8 B+ W& D. b
9 n9 ?3 q+ b3 E) v摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
9 o" Y& t+ V) C: W, R) X. u/ |6 Y

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,
. P4 Y, d4 L. S又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
8 N: B' s6 y9 J+ f9 h( w+ E1 K8 O3 E7 F: o  z" Q
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
0 }0 d( X# E' r9 q, X: s原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?
) u3 L6 V- T+ K- t* P8 P9 [, H幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?( z  D; ~6 N5 f7 g# P: e. _4 u) U! Z

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。
" J* N( d/ R4 r4 B1 P; b. ]- X6 r第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的5 Z1 \! l+ s0 f2 N
除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)
  h- q, q- A' p: ~我對M也完全改觀。
% N" b2 _. X5 N  n* M6 B0 \/ i這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸5 a2 Z/ F7 M; X: ?, B5 l! S
因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行. }) L6 D' i  N0 w# B( ?7 B$ c
頭一次看到時是漫畫版本
1 E" \( v7 o8 R- r8 w/ e) o無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
% P: J" o9 J# G! H# B- D) s
  w4 p* j" v. {4 A5 C6 ^不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了
7 \: m% ]8 F! x) ?: G( T2 p& C! H比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@1 s! _0 ~( e4 N
(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)7 w/ ~  ~4 A4 b9 A
大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD
' n5 ?5 A. E. T
* f: f- _+ y" C% a8 x4 L小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
0 Q5 O4 ~; _& ?2 L$ h, ]  P% D但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD) @2 ]0 P& t3 j' I
(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)- Z( b( W  n9 I

! O1 I" c( F2 T. b4 ^0 X: B不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜: n4 c% i1 N+ v. v( c2 w
的確是蠻希望這段劇情能重現的@@( S3 Q  `0 N3 Z, [( r7 l! m; h
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)  C+ v( s: N& y4 W' g8 m: S* ]
到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆
/ Y6 d& \9 y! T9 o

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯
3 \* J, K- b2 ?) e/ i* k! F% R& |; U2 ]
(02/05)7 X9 Z1 e+ `% }( l/ ~2 z
抱歉我馬上就來換更新版了(爆): I* l4 {' l, q* ~
因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正5 Z4 x4 H; f1 E# H( n; ^
下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆+ ~, y2 J! K& M
--' c( x4 s& T' {& T
1 d( r7 E' y, H7 p2 h2 t. [
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
2 H6 {  h  S. _5 C6 v2 {說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
# J' E: c# o: S6 ^7 o: e; ~6 y1 v# W+ U9 r% U; `4 q% t
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本4 h- U+ r/ n0 y1 p

8 e; i) k4 {* F2 f5 |( R6 W. g6 G# P

! V9 y- R8 \) n8 }解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行3 e8 m& M1 k- y- I5 D2 @0 ?
7 K( t) s3 v5 E, X3 R. g
--
% V! j% S! @4 v1 C7 r& _
' J1 G, ^' Y# ^8 X2 V
& A. Q. u$ J% p" Y另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:0 u% ]* S! i; v% N+ c" ~$ r

" |/ G* S0 |- O! mdlg及提取文件漢化V103" v2 N/ k; x/ A4 g
" C0 S, ~4 z3 G; A2 p! S

* W4 Q. @1 Z1 z' O* C. l5 m原始英文dlg資料夾:
# N# E+ n  E0 n* {% S+ S/ L: V& p提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本) [' c( @9 A, E9 V8 b
: Q/ O% I4 C5 m3 n, j& v, u
dlg及提取文件漢化:; ^7 B7 v# y3 i8 ^# v
個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本6 F9 t# T$ t( P; S
8 T7 `* ?7 h. G. E3 a# S0 W2 y
0 s  O2 H- x, L/ Y1 [
舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-12-7 05:44

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部