奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 12484|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60771 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯 ! S. m* Z# d  p8 R' i0 B# Y

8 @& F4 q' T0 l' s; B9 C之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。( L! o  y/ P- t, U8 }  Y) L
" k& e2 h& w5 d( f) Z. |# [4 A, ~
當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?" f8 w0 N2 m( Y) z# n
* \& G. Z& z- P
$ j; w2 v2 [' u7 V* t+ f
613609465:Alistair...2 ~+ J: |) u( H3 n1 }/ P2 |

( w# F+ r" A3 p2 @8 p1 r" I2 k2 J613609466:You... love... her!
# p2 ?* E- ?/ O7 }/ H0 s5 n& v7 x5 S$ }# O# m! ~  a) Z
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)
8 \( S+ @3 i7 \+ O4 F% H2 y$ J
/ ]# ]! m3 @% i2 c7 Q+ s6 U613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?
6 k/ C9 x: t6 L0 f
. Y% _: `7 \" u7 T' o8 z3 K* S! r! C$ A613609469:I... I care...6 q/ }1 e2 e1 @; F8 P0 m

% _; L& x2 D7 }- F613609470:Only one...4 g+ p- m' D$ b% [3 F, H1 E- A" C

7 V5 {* B6 P* [' a613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid.... U9 |: k: Y: h& f* h; y6 L/ N# L
+ W4 B8 P3 Z; k! m
613609472:Must I?, w" C! a% p; J
& f! c1 ?1 s  j9 t' x9 q: b
613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
4 f4 ?: x2 R: z4 Z8 k+ \" b9 }" H& o, i) j8 O% c7 q7 B! G; {0 Q( l
613609474:Alistair!# m- l# U4 U% V5 O! o
! ]6 I& r$ p- e5 |
613609475:Weakness...
( ]5 _7 C/ v- l3 _
% x9 J, F: ?. I: j5 }! b613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.1 r5 v& x* K* _
8 O' I# u3 h1 Y" H) h" {( f7 y
613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?
1 x: H9 ^  [) v1 Q* F
, D% Z9 `# x. \; ]
有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
1 g- o& w) B7 p& q, n. [# j
' Z& ?( ]# A+ U4 Y% d2 X1 o
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
/ K- l( q+ s9 {6 Z- J( I) B0 w. B: `0 ~+ J
2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
+ b' q& M# x# V, S& Z$ _2 Y
" z( r, W+ D* H* Z. z  {5 M3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60771 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
6 i+ H' p7 P4 r7 s3 `! a
# T* W& e7 }! a$ g  _' F. g$ l儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。
- h1 Y& R8 x% Z5 u, O6 a# R: a; f. W8 |' @6 |
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
* g6 p# U) E) n" P" Q3 m$ V9 x1 V4 [: w! A6 J
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。2 v- p# {& P* F! t+ y4 @
  x6 _4 ]$ b8 O! n  H& l
對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。& F. N2 c' G* Y% ^( c3 ^

* A3 }3 b( v: F# a$ \在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。9 G! t, |- X2 L$ u5 ]% X9 w

3 D7 j( ^% Q, N) a當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。4 Y& N2 n4 q2 j' x$ A7 o9 w% u$ |% b$ P

, g5 X% x* e1 R# j* u0 Z+ Y- _阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
8 R5 G4 M" t( f% ?
( u& `9 j; A8 m" q5 D- b% m人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)' s9 W' x. z% q, I0 }: b0 M1 s3 {
: m6 ?% Y$ ~0 ^: ]7 M
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。
$ G9 r, m; y4 C+ t$ v/ A; [- Y# _4 a# v# |0 n# Y
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。
; O' J% G1 B6 e; N2 @# S  G7 \5 a! v
--* C  r5 F$ x9 ], J2 v/ j! g% k
偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。
; A" Y8 K6 ^; u/ H" s* Y  W# ?5 r7 M( M% [+ R
根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。1 }0 r" g. K) ]+ a9 w

5 s) K7 @1 A$ E0 d$ u當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
" K0 R0 o" E1 q/ J, i7 W2 w: a* ^9 J% E
2 ]0 S$ [& J# Y摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
+ a" E$ n% S2 b- Q6 z
& I' `. B1 R! i# b" F! X9 m$ D: G

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,
8 }" |0 s5 r% g5 z5 w) C又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
7 D# e9 W) U4 k0 l
1 Y4 j' G3 ?; J) Z7 b2 _9 r. u先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,* Z: m, N1 a% T
原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?4 @5 c9 y) Y# t6 m
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?( K9 u" b( H6 |. S1 x' Z( W

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。
6 V- A/ n; {  `4 E% A! t, J! R第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
" o3 U9 ]2 ]# l! d: M除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ); T+ d% `7 h: ~
我對M也完全改觀。
) U7 Y) Z$ ]( U9 k這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸1 B! y+ C5 s* J! B3 s
因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
  X8 F: C: W5 E) t% ?7 a( }# n. c頭一次看到時是漫畫版本: o& w/ l" v  p) ^6 H) S" _
無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...# G9 e% }1 q' q" A3 N+ d$ o

' l$ f4 I7 r8 ?2 l3 V2 w不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了( z; e9 |' R, i+ q
比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@  X+ D7 A& ?6 Z" N7 t# O9 P( N
(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)
- f) i. q" b) ^大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD
8 S; ^* ]) K* \
6 x! U/ v; ]1 Z( S* R$ ]" y小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
- [7 ~0 c: B+ A! F$ j' d$ M) ~但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
& o: G6 X2 j4 j0 W* |1 H(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)
( z8 I% W  v3 U4 V3 x+ p
- V0 G( V1 \& M8 Q+ \, B( b1 w$ g不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜
# N3 h1 x( \# L6 W0 `7 e的確是蠻希望這段劇情能重現的@@4 r$ N) Z1 f' r5 y" B6 o
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)$ @  S0 B; b+ q) Q2 M( A' M
到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆) [9 @9 P" c2 c3 T" S, R

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯 . o5 Y! g5 H' ]- S  N- m/ q

2 N2 j: v+ b% [(02/05)
% U$ c  S& o6 h3 k; l) v抱歉我馬上就來換更新版了(爆), Z3 S0 F0 ]+ ?) R6 N
因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
8 V( c4 Y$ g8 t" ]% [4 A. h0 {下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆3 P4 M) I' ~' j6 \
--0 H4 O! {- @/ K7 I2 Y6 r4 m" g
/ A* q4 U$ x: g( F! S4 s
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
2 x, F) F# W; O說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
$ B( D9 }5 N+ ~0 G! Q: c  k' Z; N5 Z- L1 ]( \/ M# F4 @. J( g: K
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
9 h! U* p# t5 ^: B: s: P" R; S& V# O) M

3 G3 F5 ]; o0 I1 |; d: K; ~. H$ g! n/ T) h) g
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行7 v  F  b. r# R; }

; X7 }: q/ c  i! E( O1 }) c--
2 H: O" N( h3 I4 O7 L' T- x+ \/ |: p+ O: ^' g+ f+ I
7 Q  X3 P0 c& t* ~
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:/ b, ?6 t' U& F' Y

3 o0 ?3 @$ z8 L( n8 edlg及提取文件漢化V1033 L' }" M0 @  Z$ p0 P. K
& P* K+ p( `7 Y8 f
! M: v( [2 {8 G+ r3 B
原始英文dlg資料夾:
3 t8 `6 ~3 d; K& q& M提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本, L/ a, w" n: k9 r) o
' K- K* d7 o5 ~7 h  X2 k
dlg及提取文件漢化:
2 u) l5 o7 A* B! O: m" E" L個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
9 [$ Y* o0 u* E" Q' T4 |1 g( n# v2 X+ t& t

+ c8 S9 K7 C) t$ Z7 F0 O/ W舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-23 20:31

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部