奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 14728|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60753 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
! ~5 k" n4 e4 ^
: I( s; o5 X' ], m% ]) K5 f  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。7 d6 ]$ I# [- Z: T% f
' x4 U9 h) O7 n6 h( V' g4 z
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
; T- ]4 @( o% d; i6 A* n8 Z5 z* i, J# o

' f) K: Y# X9 w: y) L
( v3 G) ?6 v( o+ i3 Z% X' E, i8 F# T+ C$ P0 W

( V/ e. @, W3 }; d
8 _2 @) l7 u& X6 z% g: N: \. H※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。/ R( T! r. B9 a; t1 W. q
5 m+ T% i" ?; D* f/ ~4 u


: E0 m3 O6 R- o  {另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):# D. X/ a% `2 ]. E- l
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
) c' ]7 i4 t: \7 ~1 x
+ v2 d! r. w: b( z1 s
5 X2 f% o6 U2 [6 y  w) h$ a! h+ f* A  l
' n" ^+ _: b& }) }3 `# C( Z
5 h1 L& a+ o) l
更新紀錄:* z$ m2 S* b$ }8 k/ O) U3 Y

% g: b/ y& o6 [6 p8 Q(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
: g8 ~$ a$ k, ?( `1 E: D9 z! S(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案) H4 H, p: I& v- X
        (exe, xml)所以我重新弄過。
: {$ ^! z) u4 L$ [$ K) w. z; r(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
: m$ w; K' o) i# k(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)6 [+ p& g  I7 x- K) D
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
* M5 U3 M; M6 O仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。7 b2 N# a2 M+ I1 C* k% m
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 / F/ w! N. X" e0 K& _4 R
4 [& C& S& {5 S- @( H" v2 Z7 x$ V3 L
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....4 I# K0 y1 a; p% m- U

0 s- E# w! L1 `: n' X3 P$ M2 _
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...   w% c/ j: n  T# r2 @: H$ \
+ E  B9 T$ D% L- ]
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
0 @7 u, j% V. ?3 |. k5 c9 V. D  B0 t% c
1 L0 c' E+ j: x: H5 S. O. ]由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
' v  w8 f. Z) q) K; G/ I7 }
8 X9 c) F1 l: r- s! x! J下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點
9 u  h& g6 W" N& @) s$ h0 N
) z" ~/ C( o: }4 ?- l# {0 g
6 `2 B( t+ a# m* s9 h0 M! f$ M4 a( f; k6 z. V/ A2 R' ^9 I
; j- i7 y9 Z1 e% A. G
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 : q" n9 G3 O& S$ s, U2 ^
# d) f! y8 F5 r  h0 d; R3 n
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
6 s. H3 t* m5 Z9 ?7 F1 d( ~
! u: j: J1 Y0 q. w7 s! c還有啊不會翻得那邊,如下:% y+ S7 S/ s# V  b) ]$ ~

' ^  S& P0 f1 c4 b0 H* i+ }  _. cEnable this if you have a dedicated Internet connection.
" t& @) ?8 r( w( L* L2 U1 C
" Y/ r' y5 g* I' H6 T) sDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??& [+ K  V% S4 q8 y- V0 K

& n4 f) B' B5 E3 D; I! W  W來個人翻譯一下,我再補上吧
2 ?4 ?1 H0 O) f2 D$ `. k

1 ~. g2 i$ `" s* z+ i6 T  M$ P) O2 H+ i已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
( I0 T- ^4 B9 f" S3 Z( ^1 `$ @

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
6 q2 P8 X5 r) ^2 J0 A不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁  [7 I3 Y% m8 C$ i% V( r
不然現在劇情都看不懂
! l! R4 G* U/ Q; A等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60753 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
3 t8 l4 W* e- _- [9 S
5 P2 n$ E3 K3 t3 X4 V8 n* ]. x1 S/ t3 n7 i0 m. D
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。% G7 K1 S7 U7 j' S4 Z) X0 b

+ N9 \1 v5 i# [) x$ k) a未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
1 e) w* k# W, Q) c# `& G5 C2 U7 N$ Y4 a  ^) u9 b
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?% l, l2 Q2 ~: S$ d% H
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
2 e- |" o5 J  K9 l" \原本都看不懂的劇情
. g' F/ g0 H- Q0 c1 r7 H現在都看懂了
8 E0 E: w& c& p% F! y; B真是太感謝了
( d( M" M0 Z5 c& W' h/ |  y  L) ~5 G+ f- k$ x0 N

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
/ T9 H4 H% n4 F0 Y; d$ a) t- H不然我都看不懂 !!!1 K' \* Z' g6 Z. }0 M$ w+ @

; s# {  Y, Q: i) E- Q 那我就收下啦!!!/ V) _& N( n) l$ ^
話說內容中文化 想必也是個大工程吧
! k5 y! B" g* f% f/ P/ m6 L期待中~
  u$ e6 g1 B/ A9 Q" M  z+ D

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60753 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
4 H6 U' h% s( _! C" M2 S/ w
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
' a" f: I1 Z- n- y( J" p* F/ ]9 e
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-1 06:26

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部