奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 122242|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
! d8 g, R9 v! q
& f# L4 P7 @& M7 t' J0 j1 g用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
6 o1 g; @: M4 j4 |4 n8 _5 e4 C/ n4 a所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。5 R" O" Z' Z2 d# x8 m0 A3 Q
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

, _% H" I. b& w9 [抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!* n3 F' [$ s" Y+ M
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...  C4 L# i/ n' b
& [2 Q. E' ]3 w
(1)載點1- S# S; h$ C+ ^7 I& V: k% q! P
(2)載點2  U3 |# B! t4 j* K9 W. l
(2)載點33 p  G5 m+ v8 o& n  U! |: ^* v
新版已上傳,舊版已砍
* j+ T  P7 ~5 n+ f0 d6 K8 t2 q
% C0 _' [: s3 E7 K$ n, S* Z校正內容大致如下:
& R; G8 [% M- w3 c5 V8 Z
2014/8/20
& ~' Y* J( X; Z8 R, D
部份翻譯修正,史坦對話校正。
' {* O. M' W1 ^( J2 K( J
2014/2/143 `6 I& d' t: ^# c
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
3 P) M" m! p" W9 V. N) K: P/ T: n部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
7 B8 s% r9 H) F
2011/10/7
& M8 P. ^* |4 g) V
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
2 k1 ~& d' `9 \4 d! o% x' a# `8 T& a3 r, F9 P2 k! J+ A
===========================================
& h+ f" k3 E" p$ J/ |3 R" I除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?# H+ L, Q  `! {) }
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
4 T4 J* y2 [% b2 `  w) S$ C5 l. E2 q然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
0 i6 J& @4 `5 K大家可挑選自己喜歡的安裝。
$ U! e- A. L: Z% N
9 Q0 w8 I( |4 V1 N9 T! p$ F
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書3 W) R$ |7 F" h; `- Z6 {' ]8 T# ^
* Z: Z) {; c6 o6 J" i6 c8 k
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
; x8 A) b, m# [% F
& Z- y& J4 s8 q" k/ F使用方法:
6 A1 G  q, w0 G$ W" W; L. A% g+ i
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到; T' d3 O1 [. n1 E8 E  S
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override ' i6 N* U" U  b6 K
就好嚕~

" }2 S; h6 ?9 G
( I% T' B  v5 K) K, a8 U$ @  F

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~; }/ T4 b. E0 y: t9 p7 T0 u6 l3 p8 }
樓主真是細心,這些細節都注意到了" U* W, [( D0 s! G- s/ c
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
! E1 W; \$ r; T1 w; }板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改1 W9 M% V% S/ L8 I7 v( y4 t
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
+ X/ t/ h' c' e6 |% G真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
% S- _0 `( q! t7 y% _不然我也覺得語意怪怪的....
7 A- }+ q. v: i" X/ u還有一個錯誤就是.....- \9 u3 f* `2 Q) P: w" J! T4 f
6 v* I6 I% n/ c
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子3 X4 t- h; K; R: i, K: o
. I. x* ^( n7 n6 W/ ?- e3 z
真的太酷了
6 n" v( s% k0 P6 I3 d' a5 M: w- {% z. U6 s( a( `; W' v$ n
看到大大這麼有心
. M; J7 p/ v) l: ]
  A& k+ l7 Q: A: S$ s有這樣的作品出來9 `5 E; v8 j) ]: z. B% q

5 {) W  f1 u9 y( a5 x真的非常的感動呢!!  @# s+ P; _! E2 v( {9 u* Z/ b
, D  c4 T  \# }4 ^) S3 d. v
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
) i- Y% Q8 ~) g3 T# ^, x  P0 J6 ]* a8 O0 n
謝謝大大!
# N/ p# b* z$ h

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!6 g/ U# D$ z& ?( n- f3 T( s

( b0 E( D7 p1 B0 T感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
/ N: O+ x; L; M5 z9 b: o) n( Y" X: t
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情0 U( O' v8 Y- F& _$ s3 _( |

* p1 e6 X) y+ H) _& c2 W. H0 r" Z感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!  g: X9 x$ F- `6 [) x9 ?1 k

5 O9 s5 z) A; {# f9 }反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
3 [2 n3 S. p9 F& L6 [0 i3 m感謝~ 這樣可以更不用誤會...2 A9 I2 n& W6 O# g
不然我也覺得語意怪怪的....! \- x3 N- r8 ^3 R
還有一個錯誤就是.....

( e. W$ m( \( J& J  ~剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
0 E. Y- S4 D' e+ h, r1 Z+ X' D
9 F3 ~3 @3 u! P可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,* I0 O. ?  b& r  ~& G
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。, i" X( U8 o9 {0 p

, R( h7 |" X# k/ g" U- `8 Z用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
! i6 Z+ t; u# L6 n7 T

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
  t9 I4 S/ d2 |9 @0 P
; r$ a! H0 n  d( i$ s$ j6 C" {+ H包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。5 O9 ]: T3 E1 u0 S
最近終於從考試和報告脫出,
' X' M( O! @2 j: x: J* ?  R: A; \: l想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
2 i, ?) Z5 j( \3 ?% \/ u, t- f================================2 k) k" |$ K( V* T6 ^" C
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
; F: a0 z8 k! Z0 V有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。3 r! F6 n" t( f- P4 O5 H
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。" r6 e3 B& O3 ]( `1 J8 m: q& L
還有一些本篇起源的校正。* Y! A3 Z5 F9 p% Z& k
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
4 E$ E. Q% E, d7 D! f感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊1 @. b6 y0 O5 y4 `4 A3 C% h; o
真是感謝辛苦翻譯了
4 `1 J% y9 x  w衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
1 D; q( N! [7 o, u" y, K這樣還可以邊玩邊學英文
# i; v8 Q& C* I$ A/ [- a雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
* b* e0 ]5 c5 M& x2 A  x實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物" w; L' u) x# ]7 @! t9 X) Z
( e6 I3 Z$ B/ t* n8 Q2 Q7 w
這星期也在用中文化重玩DAO的說
6 C0 b2 u; `" D0 }+ [' O

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-11 13:14

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部