奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 96236|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 ; F! P9 K9 S0 h/ q# R
0 ]; [4 O7 N" X; {# H
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。' f8 O9 z% _+ q; V: K4 A' ~
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。3 b1 u* b! _9 h% e1 }& i2 Z6 d/ i$ L
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

/ M, p9 ~% [+ X" z0 l抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
4 u7 t! i* g8 G" L) w  Y雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
; ^; S, D: W  t9 ?/ w, s* w. R+ h% _# r& G; ^1 v( e4 m
(1)載點1/ |7 N0 w7 ]4 u( t* J9 s
(2)載點2
3 {' K3 U+ a$ [  f(2)載點3
( h. s, U" {! V新版已上傳,舊版已砍
9 v7 ]! S) G' |  G6 ^1 D, j6 B6 D' E1 ?$ s! F
校正內容大致如下:+ O( D- @* ~5 d! ]7 S
2014/8/20) ^+ u2 P% \. W* S: P; h* u
部份翻譯修正,史坦對話校正。
2 L2 J  Y- U8 F# \' F1 K5 y
2014/2/14
2 f1 u. _; ~; `3 a( e. @1 v6 d: C
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
4 u" p9 I6 }* Z" Q部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
* I- h+ _4 [: S5 |4 W
2011/10/7
  W+ j" i9 s! V6 `$ {8 E
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。+ b! y6 G6 @4 A
' z, L( Q# x9 ^8 P' M1 q1 R1 D" j( n
===========================================
' C* z  w; c6 `" I除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
4 D0 R5 m0 M" G; r之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
, }% I' a% f; ?* M: o然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
: ]- f# s6 o+ _, f! V. O大家可挑選自己喜歡的安裝。
7 G) E+ c3 G$ E6 f; S

+ _+ E3 K) m0 d3 ^/ V5 M( m" |[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
" a4 o/ g0 |3 G" {' l6 B
& g- a: H/ B# J8 u9 s8 XK大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
" ~3 ~! j# B" @- x! a: q1 j5 F
" A, x  H# A! }2 I8 T* T使用方法:7 m1 R7 D1 N- Z: h
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
) v. ?; N' p8 b# L8 ~
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override 1 T! X( A$ t4 M9 Z
就好嚕~

0 C( @' c5 B; `' A* X
- e8 H. B" }/ u! c+ l

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
3 u  R4 u, ]% j8 o& B5 `; h2 O樓主真是細心,這些細節都注意到了7 Q- }& ^5 }7 q4 m& |( F: i% o: c
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,2 Z1 T  `" d( p* Y
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
5 m3 X" e5 k, U' C2 C& E能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
; G0 i  l- D& D9 }' H9 T* R) Q真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
: l# f) P% f, Z; }  x& n( t不然我也覺得語意怪怪的....
) k; U, \1 D0 N9 _. n5 j5 l還有一個錯誤就是.....
" }. R, S5 Q$ K% @
, V: j3 g, T( j法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
) h6 s* Q* A4 E; @7 g8 j* j8 Z' v
真的太酷了
, K+ e3 Y" _( o4 P0 p- h8 u* `
" _5 w# b, L, d* _7 L5 c" F- w" c7 w看到大大這麼有心% |  V$ }  V1 K# D- i' [" N/ w
! K- _. M: w9 @% H1 d( _& q
有這樣的作品出來
: L/ v5 g! T0 r: m& b8 s* X( ^# H
真的非常的感動呢!!5 z& m2 `- e4 R- l6 S* r( @

/ q1 N, \, C% n6 U謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
3 [$ i6 R2 t: d* h1 e. Y% K, i& J0 g# y8 G. j9 D- d
謝謝大大!2 Q6 K0 B1 o' _

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!" R' b! w+ n# h
2 g8 `1 S( }+ x" i7 O
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯* S0 \" L' y- \6 o& w
/ N8 J- n$ L: r- u: S+ z3 I: S. J
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情0 R' o; d' b) g8 S% P  W
* U, w& ]3 O5 |" u! A8 g2 l( T; u
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!: G) f7 b' J/ P- |" V

1 ~- l* r& d+ _# Q: n反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
, r/ `0 e8 `8 b% b* N& _# R9 s) x& h- l感謝~ 這樣可以更不用誤會...2 G: T7 w' E( @
不然我也覺得語意怪怪的....6 t% M6 L6 v& [6 q0 D2 w
還有一個錯誤就是.....
6 y4 Z  K/ z/ B4 q
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?& ]5 l* Q* \- ~8 d% `* x0 T
/ x# S  q. r# ^  d$ F) f
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
. |" d2 q6 H+ z+ ^. ~8 A6 g我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
3 V  M" i# f% d5 x
% Y& S) V6 v* }用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
7 M! C; R4 |9 P9 K- [

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 2 Q- `- p: ]  [% v  B% w4 |% a/ [

* J, _1 J: e; h8 k) G1 A/ [包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
/ ^7 Q4 E; x3 r6 A$ A7 H最近終於從考試和報告脫出,
; Z0 i: n; w6 K" P想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...5 T) y$ C) o7 u( N( k7 V" O
================================: m4 _& G1 X3 J# u! V" `, {
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
8 w2 s- q; r6 |. N有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
7 A* p# h/ A  X* a1 C  g修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。& m* m+ e; {9 ?
還有一些本篇起源的校正。* w# P8 F& G& J) ?9 e& ~! U
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的, T2 p8 |& t0 W! m6 `0 x
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
/ T8 _7 n4 D5 [# u5 x* R真是感謝辛苦翻譯了
% R0 v, ?# `2 P5 _8 Q衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
: F8 Q$ H' h2 `7 ^7 j/ W這樣還可以邊玩邊學英文! B- t3 G& y$ j% g. s2 E2 C3 [  u' j
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的.... B+ z1 y! U* F6 _! a7 J( f9 n+ y5 P
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物; F  j  N8 j: @, k5 h8 X8 A) P

9 j4 a/ r4 m' W# T+ [4 S這星期也在用中文化重玩DAO的說
0 n, D8 z& e+ @. t7 r

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-21 03:20

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部