奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 122244|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 . u  R. Q# x' O# G+ S- U; U

! ~6 i9 q! I; e) V用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
5 k2 \9 D9 u3 n+ h所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。+ u  T6 c6 k1 U
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
! x4 Q' }( G: ]9 p
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!0 H/ T* C. K8 ]2 X
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...9 A9 Z$ h$ s2 J  l" G( a
. v% B8 N% T" R& G# r
(1)載點13 \* |# m8 H( D; a: T4 O
(2)載點2% A: ?' q  V( L& J% L5 \. F7 n
(2)載點35 Q, F9 y2 D, {1 @4 l6 U' }' d
新版已上傳,舊版已砍0 f; c0 R. L/ f
' d# u6 D* _2 k2 S
校正內容大致如下:0 c9 w, u  _% H! n1 t6 S# _
2014/8/206 _5 L0 e2 p- a. p8 I2 y, ^
部份翻譯修正,史坦對話校正。' ~+ W$ L3 v1 L
2014/2/14
7 I2 q0 I3 y& \' ]3 r% a( B8 Q
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正) I2 S5 f4 ^, t
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

' e. G! O1 w3 @, f. ~4 U, @5 K2011/10/7
9 O2 J6 ^0 U4 C( H4 |4 n9 A1 C
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。0 ~, l2 k. U& q% O; D" M- P  m

# s! r) p& N# d5 g' ]& n) @===========================================
' q  g7 r2 a4 P除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
  Y0 \$ [' k- P1 _. J, y$ D- T之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
' v& |  S2 a' R4 |9 n- @然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)0 P- P8 Y. m4 ]
大家可挑選自己喜歡的安裝。

1 `+ Y) j! X/ c" w# n0 o4 k6 T  N, m( H! {" z/ d$ {4 N
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
2 r: M3 S/ y8 R8 G4 ^* S5 f# }( ?5 B7 @' T1 j& A* x! B
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
- w$ E0 h* K# A. {: j1 g! h! N9 N& c0 _, d+ H
使用方法:
, {/ i  k* I# W5 B: w
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
6 Y: K) |+ E, N
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
0 {, w9 |' i. i* Q- `) y就好嚕~
8 J& N+ M) i$ n! O# T; f

2 U0 a# f0 H  f( w- a# F

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
& I/ w+ ~9 R' \樓主真是細心,這些細節都注意到了
5 _0 B+ t2 a0 X5 I讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,4 t/ X) S( U0 U
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改4 O' A$ f6 ~1 Y' o8 Y* d
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個1 r2 R$ Y" k# e4 p
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...4 b1 P6 H1 d8 c/ C8 F
不然我也覺得語意怪怪的....& q  D* |1 L/ p8 j: |" b
還有一個錯誤就是.....$ h  ?. F' Q' l9 Q. _+ D/ r8 Y: a
7 B3 q% Y6 v& J5 _
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子. J. e2 g# B: C; ^3 |4 z
; V; R6 a9 n, Q7 N' A' e
真的太酷了
; ^% W6 B- c3 _7 `) S( k$ `* q9 e3 n4 k. t/ g5 m2 \8 [( D
看到大大這麼有心0 g5 F9 `6 T0 Q' m" X( F4 N
, j) h4 I/ l( ^/ s2 T- b
有這樣的作品出來
+ d5 q) O  g3 {* V5 D7 ~" L6 l' n8 L( {' f+ Q' z9 F
真的非常的感動呢!!  N4 a: q# u9 Y) b% d+ s2 k& A

5 d9 n2 S* T0 c7 v# I謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
* E6 o7 }0 _& f  B, M9 ^
$ V2 W1 O6 ^. ~謝謝大大!" ]/ H/ B0 T  d$ Z, ^8 {

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
3 h# n& V7 i$ M/ Z) w+ L0 z) K9 h, p/ ^5 ?
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯( g( F2 x' m0 e& U8 \9 _5 p! _8 O
3 Q, H; ?; R+ n8 u/ ?# w
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情+ d, I- l) r2 m. T0 W' n" x5 v4 `( Y
5 r- y) L$ E+ [$ V4 B, O/ I5 B- p
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!/ a2 |# S4 O6 d
2 C2 Z8 c3 ]3 L; [! h# D
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 ; l) Y1 n2 R* i- b& _
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
, V' J- M! E  J! o7 E$ r不然我也覺得語意怪怪的....
9 \0 G' m) L5 L! P) h還有一個錯誤就是.....

8 Q7 j  h; R6 `$ W9 }剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?& Y( Y$ S/ @1 x- b; T$ m- T# Q

* y5 r6 k' }' y可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
3 t% l7 \9 b/ e' e/ L: {我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
4 l# P4 ]+ ~, b! Y$ a: o( j* [0 T" Z5 x/ O, v! a8 S8 [2 W. {7 q/ L$ H
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
4 c# P' ~1 L' l& Z

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
0 M# n2 Y3 |, ~9 R7 T$ x* j4 v  r3 F( m$ A% L) \0 y- W! m
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
5 J$ N8 I" G3 b- t+ p) S+ e0 S  c' l, v最近終於從考試和報告脫出,
* i: }$ g) O5 Z8 r# L# ^想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...* y4 s4 }0 A' r, r0 w1 ~
================================7 S( H, r3 J: M1 W
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,% Y- s- J4 G/ S3 W) X5 n6 u& h, v" A
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。2 a( ^+ o/ Q* |2 b3 V5 \8 P
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
1 N+ g% l0 g# h/ U還有一些本篇起源的校正。
8 o/ y: E- L8 n: y1 P& m大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
+ a& s  \& \% L7 S感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
) W- y) \8 I( h8 T4 v1 c+ g真是感謝辛苦翻譯了
2 x4 k$ I% M: g) X# y' l衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD# c# V5 M; x" Q9 P' c
這樣還可以邊玩邊學英文: G' I" @4 h/ f- b( G
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...* ]- X4 d) e' K: P$ ?7 \* ]2 V
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
; N- r8 u. R+ |" q: e
% e2 t7 k0 M6 @" }$ w/ h這星期也在用中文化重玩DAO的說
# b' j4 f0 W# W; ~, l

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-11 13:23

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部