奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 115066|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 0 P  a5 p( [/ z4 d9 ^( B$ c

' _% P. o# b& s$ M用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。- l) @+ Z& A* ^3 ]6 E1 B
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
  A! D1 p" S: B3 ~4 |2 N5 D抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
8 k9 _3 t3 c# X; p
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
  i- w( i! n  M$ C7 t. i雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
0 W# i$ V$ C+ w) w2 C1 x4 t1 w0 x5 E* F' E  Z5 P/ T
(1)載點1' d) Z* r- N! V) L& F- ?
(2)載點2
1 g! [+ }$ Y; Z! W4 }- w3 ~3 h- K(2)載點31 X* r* |% d, T0 X$ F" b0 M
新版已上傳,舊版已砍* j" v9 ?* J* K& _" A/ a
; O: T: p1 O# I2 _9 c
校正內容大致如下:0 u* T" I% [( |3 `: ~9 ^% A
2014/8/205 O' U1 T1 @/ P3 R" b6 k2 b/ D  C
部份翻譯修正,史坦對話校正。0 a4 z+ l9 z+ F4 r" ~7 ~
2014/2/14
# \% n& q% _; ?( U4 w6 i1 \
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正# a4 k, @7 u: h1 G3 `
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
& m" |$ M  l, A' z; M/ c
2011/10/7# \* Q. J5 q! B/ r
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。; E& {. ~6 z) |$ n

, l; @; A- Q& i3 w===========================================
3 f# f# ~! w+ H# C* X3 |+ ]除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
1 t0 T6 b' j1 R6 }之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
$ F* e3 O# K/ j6 `然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
6 G0 n% M8 m2 A* ?5 l大家可挑選自己喜歡的安裝。

8 H2 o% a9 b/ d; [" D( J
: u( |: \5 G9 W% o[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書! y6 a6 _& [1 ?& Y3 U+ V
9 u4 E. M  J' I' \+ S, d
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版( a/ @+ o( r. C* @/ A5 A
0 e9 Q4 T' v/ N) X9 L* c
使用方法:
7 Y7 R& K; z# y# v
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
4 v% U0 }4 s: F/ G
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
8 ]8 w8 i5 t8 P/ f# I" P) |就好嚕~
1 {' R) b" C& T0 n5 L
6 n, c; h8 @9 k! E# `+ R8 q5 L

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
& c! ~' A( ~2 C. a0 d樓主真是細心,這些細節都注意到了4 Q& \) F' ^6 d, c7 h, `! V
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,# G. R; P( q9 B% O9 C3 [( J* r
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改1 P' ^, s8 q' x6 w
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個) s1 o* ^& P. z) E# o
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...+ R$ R9 K$ r8 q/ K
不然我也覺得語意怪怪的....
# u9 c4 ^* }/ R* I4 C- V還有一個錯誤就是.....
2 t+ e7 x! R* |5 x/ c4 j. F' m) H) S3 U- J- J
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子9 d% `, \# O0 ?( ]

% e# Z- ^* v2 B真的太酷了* j* I- ~( E+ t8 |

" m5 ^$ a7 v7 V) ^) A看到大大這麼有心
# E% d; D& T/ j3 q: I, G& a: ]9 ~6 Q
' ^0 ]( y9 e( n5 y有這樣的作品出來
; a+ P" K- C1 }! z1 }% |2 Z/ u
# s. V, b  T! y真的非常的感動呢!!0 a( m# D/ e5 X) H' |; \0 o# X

; T' }0 }# i) I2 x謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
$ D' p' ]  U6 A9 g9 v6 N
+ H) Q9 b" }4 O3 G6 C* w4 w謝謝大大!
) K$ |; N  `2 B+ x# ^

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!& Y2 \, K: B5 V$ L7 L7 M

4 r! z, X4 _2 b) _# E) G感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
! i( [. w+ ^. ]" k6 ^
% n) x' }7 r- W$ v讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情3 o4 ?! L/ [# g" {( \

& [* x1 Z  \; U7 j. b5 V9 g8 }感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!( U: U0 R$ Q" C& M% l

0 _5 d, X% V4 Y& s* k! s: m: N  C反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 8 p; D8 H& e' h; v1 M9 X# m0 l
感謝~ 這樣可以更不用誤會...6 D2 i- K8 ]1 c3 @9 c: N  [
不然我也覺得語意怪怪的....
3 H9 {/ s8 O7 c8 |, ^- r還有一個錯誤就是.....
5 a1 X# c* }, E4 N6 W& Q2 p3 d& V# {
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
1 b/ ~4 }4 g2 ?% J! A$ @
1 _+ L6 f- U9 I2 N可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
' a& z3 o( _& U+ J我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。$ [/ B. r1 E9 o2 z# X
$ q2 m# X0 u# j4 E: R- R
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
! z4 ~4 n/ `* C4 x  J% o

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 ! w6 E. ~6 j- ~) M6 i& ?4 X

8 w* k% z. U  T. d  E4 G包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
7 p7 [* X# G( z. w- P& a# E) e' N最近終於從考試和報告脫出," V  s1 Q- Q- Q; D
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
5 O7 w4 a2 \: S! G: K. G5 d* e6 K* D  e================================
& v) a" M9 @/ i) t0 y這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
1 T; q" j& N3 F4 \0 p) {有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。9 t; G0 c* d; Z/ d. a7 d" S+ `
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。1 N1 g# h) P" t! s0 J
還有一些本篇起源的校正。
* G0 A& r& _. M+ b大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
% H, b- v/ C5 b3 u% i1 O感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊/ o4 p" P4 I) V! S/ ~2 |+ u
真是感謝辛苦翻譯了# a8 J8 A+ K; u/ F3 i! v
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD/ }4 I# T& U. W6 h% w  c1 ^, Z1 y
這樣還可以邊玩邊學英文
+ E) C$ x! H. [  P. \雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
8 q2 D' C) c: E& m# V實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
( o1 B5 N+ Z/ h6 N( }
- D7 C& z; t* n6 o1 S% B# h% K這星期也在用中文化重玩DAO的說3 I% F8 c: ?0 H0 M9 D- {" [- }6 L# V

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-23 21:31

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部