奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8338|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!   [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
83
法力值
71
金幣
179 G
聲望
11
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 22:38:29 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯
. ?$ l1 ]9 [* p0 K- y5 Y7 G) E4 u9 L. d6 `
因為,' V" e) V4 v# N6 y, h
昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~
: |4 H* n$ A+ D2 |* n; y) ~' R+ h看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能.
7 d) j# R% j+ y+ c* w/ @; p讓米桶非常非常期待著繼續玩.2 S, A5 x. K1 b4 ^
8 q- f0 Q4 y1 u' v* L1 }5 H2 L, B

  u+ U& F+ N2 S( n* a結果,8 S" b( Z7 j: a
米桶發現有些還未中文化,
2 Q2 ], N9 y6 ]: t6 I經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化.  T' {+ A/ J. z2 [8 h: \1 W
但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力.
7 a7 I4 ]$ s8 m% h* }. C2 G' O由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.
7 {8 `8 I2 `, D. @- n可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,% ?$ g. w% H- N/ b
但是米桶希望能給大家看一下,不好意思.( k" C6 f& v$ W. M* i
# {6 Z% _& N9 r2 L& e( K2 z

& R5 w# w! `; \1 k6 K; M" s5 B私心,) S8 x& L* i4 q! j+ q  M8 A" `
接下來,是米桶目前所翻得.( g! w" Q& {, r0 k. z
翻譯得很粗糙,所以有很多疑問., t. j' e5 A' k1 {. }% H( H
盾劍士下列4項多出來的新技能!  \  @8 U$ B1 z
米桶不會用圖案上來,(<< 很笨)
2 c: }4 t( `4 K) I1 n; u, ^: Y如果有人可以,麻煩幫米桶一把!9 W4 u) P: p+ D# C# |$ |
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------4 t- M, ?9 I1 ], r+ s8 r
Juggernaut* s& g" E9 h4 |  \; m( M$ \
$ F- o+ C( }9 i% L6 H( ], A
A  powerful  physique  allows  the  character  to  knock  aside  any  enemies  
3 s6 m( C/ t( @5 q0 M$ ^5 Swho  are  in  the  way  while  this  mode  is  active  and  the  character  is  moving .  - F- E' S6 F, ~- x/ s9 C
Each  knockback  drains  a  small  amount  of  stamina .
/ F! i& o7 @1 f# h0 Y, c4 S3 V$ t! g! f, z% I! m
擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力.
$ V# \9 L) L( f. k----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
" d( W0 j  L% H, ?7 z2 i- c3 aCarapace; s8 Q4 ?) \$ D2 w% ~+ h5 S$ x

( A0 G/ {! h+ a! _& C1 a% hNo  attack  [gets  past]  this  shield  completely.  
" F2 L9 J7 d: Y1 k# r. h4 wFor  the  moderate  duration,  , G! B: {$ r/ ?1 j
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.  u( H* Z) Y1 h( ~; R+ z
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
3 d% X6 v* H/ Y# @for  the  first  half  of  this  effect.}2 B3 W9 W3 ~7 H

% P. K. v  t" B4 Y4 A, Y從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,: y) b2 ]% [% P% m$ I$ W
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質.
2 ~9 @! A" m8 h5 r) ]% B{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}: e/ y: U1 T; X& A; d
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
! T; Z% I% V' _Air  of  lnsolence4 }8 h; r$ m+ M  ~5 F0 O

( Z& c5 C6 ^' ?5 r. {" ]While  this  mode  is  active,) Z% o; T. i' c9 f* N  A
the  character  adopts  an  intimidating  posture  that  continuously  draws  the  attention  of  nearby  enemies,
4 [5 ?/ m9 W, x7 T$ u3 `[ consuming  stamina  constantly. ] 4 Y  J; r" r8 x5 X

7 |. |7 u+ k! j6 T$ S此模式開啟後,9 v; S' C# C+ `2 h2 n- N+ f6 V0 D
角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意,% x2 O- n. [% @3 k( D
[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.)
2 ]3 T9 i' Y1 e9 E5 z3 `----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------7 x5 S! N2 L0 k' U
Bulwark  of    the  Ages
  f/ A9 m- `1 I# }, u6 X, U2 ]5 e1 G- p
The  warrior  is  one  with  the  shield.  
) [+ j* c9 A# k+ g. b, _this  talent  improves  the  effect  of  Carapace,  1 n% ]8 B8 y5 G; X* |4 T
now  making  the  character  completely  immune  to  damage  for  the  first  half  of  that  effect.
% Z/ U3 f2 p0 B% I' e* C" ~& l. m  T* k" b
讓戰士擁有保護障壁.
9 @" W' T2 E& D6 d9 a使角色提高了外部防禦的效果,
. v# V( E/ O+ h% X現在此角色不會受到之前技能的負面效果.4 s$ x' o% E) A+ a6 B, b, Z
(Bulwark  of    the  Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!)
- n. [% A' e$ X' w$ ^8 m; ~& ?' _* ~0 ^
6 u- n& h5 A5 \% ?) f----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------$ e0 Y$ w; v$ o! F
心得,
$ q0 Q/ n* r/ u; J8 |再試著理解技能的時候,+ ~' K/ ?/ W( b4 d2 y
用序章的主角點技能測試後,
7 @! `. }& \7 L& g3 n) a* q2 ~感覺真是趣味十足!, m- T" `+ s2 |$ K( v
Juggernaut的技能就像是台火車,
. b& M( d5 X# ~  w: d可以撞倒所有看到的中小邪靈,* P0 U# i/ ~& x4 D- B
但是遇到巨魔後....5 _. }/ W; y6 ?+ e6 [
米桶就投入牠的懷抱停住了(?& I8 `+ K2 b7 q

- c% a( w( A3 [8 g- l/ _  H# [
8 ~% h5 l) E: J# c/ T總結,: _: @: A' f( k! Y
以上是米桶的初次遊玩測試以及疑問!
已有 2 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1 再加一
雅子 + 1 辛苦囉~食人魔:給你愛的抱抱

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

達成成就(1/1)潛水達三年!

Rank: 4

閱讀權限
50
生命值
0
法力值
0
金幣
285 G
聲望
36

翻譯小組 雪球持有者

2
發表於 2010-4-26 00:24:25 |只看該作者
本帖最後由 HauntingEcho 於 2010-4-26 00:27 編輯 / _$ Z5 f7 ^$ D, P4 e3 D8 A
) X5 R% r" L+ t. g7 D9 }$ S. j0 L2 u
很不錯唷~~" @9 i1 n6 ]* \1 V8 O; d' w
Awakening新技能的部份看起來的確都蠻猛的。
9 w0 n: l: p: n- V3 q0 I食人魔:來~愛的抱抱。
3 x8 q" Z/ S" B4 S, p另外...資料片100%的翻譯就快釋出啦~~可以再忍一下呀!!
可怕!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
75 G
聲望
1
3
發表於 2010-4-26 01:39:33 |只看該作者
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教...
  L- J: x" w- ~% }
$ X- ^: g8 @, k/ H/ I1 BCarapace
# \1 S+ A, J7 V; v" @$ ]- J* c. h( p$ a: d, L* k
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.' a1 y; j& G* L$ F9 d+ R/ `8 \4 B
6 @. o% a9 q( ~- G4 X- B# z4 r
For  the  moderate  duration,  2 \* g8 W& X8 |, t. b. e
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.7 c* Q" R; A" o4 B! S5 w8 u: J0 Q
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
# D/ S( Q! E6 A, I) kfor  the  first  half  of  this  effect.}4 v( R8 q5 Q: H" B) f/ }

: t9 b& T& \: i& x$ D. y攻擊無法完全穿越這個護盾。5 [* ^' J9 R8 L( {& F9 |! X, q* K
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。
# p3 T, t, N  O  z8 k{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}( S6 `0 e. l! v( z* `
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------4 w' O4 o9 o1 S- @8 A

$ A9 {$ V7 y0 K% x$ H; D
' d/ Z- {0 J1 V( M$ s
# O5 k6 x! W1 a2 G8 X3 ~& V  L

點評

My-D.Age  謝謝! 文中的藍字和匡格就是不了解的地方~ 米桶試著翻這個技能的時候,掙扎很久. 也感覺到!能有中文化真好!QQ  發表於 2010-4-26 01:49:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
70 G
聲望
-2
4
發表於 2010-4-26 21:44:29 |只看該作者
在這看到許多愛好美式RPG的玩家.肯用心去找翻譯或是查閱字典後一起跟大家分享的感覺真的不錯.不過我還是感覺這次的盾戰有點無力的感覺.可能是我沒有好好培養角色吧....我還是愛雙手劍戰的威力(當然是要有+50%加速的那個MOD)~~

點評

hammerfish  不過我還蠻喜歡這個技能平衡mod Combat Tweaks v323 (可以在dragon age nexus上找到)平衡的挺不錯低,可以試看看  發表於 2010-4-26 22:54:49
雅子  肯用心的玩家最棒,提到MOD,好像粉多人玩GAME都愛改強@@"",這樣不就沒難度?  發表於 2010-4-26 22:00:49
我來自遠方.希望能有各地方.可以讓我不再漂泊~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-23 22:28

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部