奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 5881|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!   [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
83
法力值
71
金幣
179 G
聲望
11
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 22:38:29 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯 0 s" X# k  C4 U8 y+ m: L
/ s& `( ~' b  p) U- z) e  C
因為,
7 }# g/ q' G& U' S; ]! T0 m" O! M2 R昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~
* Y7 {, Q; o3 T- y& ~9 \( R8 S看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能.. r* ]; K$ ~: \3 r! s/ h
讓米桶非常非常期待著繼續玩." c  x% _. k% [; D) v

+ N# O8 l4 I( i& O/ |8 v0 O, \" F/ e3 s# ]& J% e0 B
結果,0 K& l! o( C/ h; P. h
米桶發現有些還未中文化,3 l) _0 Z' Q5 M& C
經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化.
0 \, o  N' I! O但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力.+ T: A1 Y7 y! d- Z% J4 w
由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.
4 E/ k1 k- {* D7 s( k$ f9 V( Y可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,$ b+ q$ v% z9 {  z  ]  v
但是米桶希望能給大家看一下,不好意思.  m, t) S6 w# @5 l( y' N

4 V3 }* p; j4 E7 z; g0 w, @2 r1 O
私心,0 ^/ f. }1 K5 R( y1 F+ w: c
接下來,是米桶目前所翻得.1 x" ~8 r+ ^- {" l2 Y9 s5 _8 U
翻譯得很粗糙,所以有很多疑問.
; w% q* o5 f- \, J' v盾劍士下列4項多出來的新技能!
# `, f$ _2 r  s7 q4 n2 Z米桶不會用圖案上來,(<< 很笨)
! W. Z: C: t, C5 c7 C( U0 u如果有人可以,麻煩幫米桶一把!$ b5 ?5 D5 @3 `" t' q9 l
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------, |; F' q" Q& a# t
Juggernaut# @) Z. B. T6 o; U! V

  J6 x( `8 \& B& C- DA  powerful  physique  allows  the  character  to  knock  aside  any  enemies  8 n6 e% |% I5 `1 M! s8 }" d
who  are  in  the  way  while  this  mode  is  active  and  the  character  is  moving .  8 ]6 R; E5 N3 \: L( _# P( v
Each  knockback  drains  a  small  amount  of  stamina ./ c  c6 c7 \. @3 L- ]2 g
5 I% ~: s6 ?6 j
擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力.
6 L  V, d! I- \, g----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------6 E2 E" X  c6 t. E) V
Carapace  a9 @0 V, I* N. H! W' m; N$ E

9 c# o9 w- _3 x9 L- N5 GNo  attack  [gets  past]  this  shield  completely.  6 r- z3 E+ C4 x; t- u
For  the  moderate  duration,  0 l$ c* H4 H0 o9 b  }1 C: G. u( \
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.
- K% T1 }* y6 ^7 O0 C- G% ~! {8 C{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  * X/ ~( ~4 L, e  S/ T3 }! M: L9 w
for  the  first  half  of  this  effect.}7 E3 }% u. Y+ `4 Q1 R4 g( y

6 ~& H3 |1 g; w1 [: n  M0 Z從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,$ \7 n! }  v+ K' ]* U* z1 T
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質.$ b/ T2 F# J" o
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}" R4 Y, f- H$ o/ d' r5 B
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------# V7 o. d7 @6 m, q% F
Air  of  lnsolence
" F% S9 H6 B) o* Y  }) i7 C5 ^1 p! Q( D7 h
While  this  mode  is  active,
* W& P, A  m' j' j: {1 jthe  character  adopts  an  intimidating  posture  that  continuously  draws  the  attention  of  nearby  enemies,
6 g) J9 M" f7 t. V7 R[ consuming  stamina  constantly. ] 2 x5 r& L9 F4 E- W  K' @7 L

1 I3 K% ?0 {/ j' \& k9 W" b& ~此模式開啟後,
5 I$ {  h# g* I角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意,9 e9 v0 }  T5 \2 R2 k9 h
[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.)
: H- @( g# [) `, T; X+ B$ O----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
' q% u* Z5 p* U6 S: U* u. SBulwark  of    the  Ages
4 M8 X( d1 t' g3 ^" }. P/ `3 `0 `8 T; l! v& a
The  warrior  is  one  with  the  shield.  : n  t/ |' u  h' g+ O
this  talent  improves  the  effect  of  Carapace,  
2 ^9 ~. z" k5 r; ^; ]+ b  g& Gnow  making  the  character  completely  immune  to  damage  for  the  first  half  of  that  effect.4 ]* E! c+ X1 J7 X: h7 S

, z8 o) V7 m4 U0 l讓戰士擁有保護障壁.
4 D! I& k2 N+ Y- ]使角色提高了外部防禦的效果,: w4 y2 W5 @9 L# k3 K
現在此角色不會受到之前技能的負面效果.
& ]. M6 [  Y# g(Bulwark  of    the  Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!)
3 P5 H9 {5 R% C- W2 }
2 j1 x& m9 {, n+ {/ ?; q----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
& k+ f/ g9 N, B心得,
5 \/ X' u3 U( [' [2 P再試著理解技能的時候,
2 `# Z' a0 K( V: Z用序章的主角點技能測試後,. h8 P7 h0 P, E; ^& J7 V) t
感覺真是趣味十足!
1 q5 l, y8 {: L6 @! w5 xJuggernaut的技能就像是台火車,
% |  O8 |6 j+ U4 e可以撞倒所有看到的中小邪靈,
5 ?7 L7 g- n4 @) n' n7 c但是遇到巨魔後....( h1 x9 y4 h' b  T- _5 ?
米桶就投入牠的懷抱停住了(?7 b" ^% k* C- B! ]

. W# k1 N8 P/ _( t! I/ c8 q4 M; B. f/ W
總結,0 u! {, D  {- U
以上是米桶的初次遊玩測試以及疑問!
已有 2 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1 再加一
雅子 + 1 辛苦囉~食人魔:給你愛的抱抱

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

達成成就(1/1)潛水達三年!

Rank: 4

閱讀權限
50
生命值
0
法力值
0
金幣
285 G
聲望
36

翻譯小組 雪球持有者

2
發表於 2010-4-26 00:24:25 |只看該作者
本帖最後由 HauntingEcho 於 2010-4-26 00:27 編輯 ) u9 r4 s, x  i& P
2 r  ^6 K; C7 w
很不錯唷~~
3 N. }8 |# `0 l0 a, PAwakening新技能的部份看起來的確都蠻猛的。
2 R/ ^2 T6 N/ d' h% C  e5 H食人魔:來~愛的抱抱。
, x- h9 u& i8 h% U9 K, h: D2 k另外...資料片100%的翻譯就快釋出啦~~可以再忍一下呀!!
可怕!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
75 G
聲望
1
3
發表於 2010-4-26 01:39:33 |只看該作者
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教...
* c" ^# C. C) I5 ]( [, Z5 t. t) L: }3 n/ \9 W# ?
Carapace
, }" v" W# \+ g/ i
" R/ ^* Y" f( R, E9 rNo  attack  [gets  past]  this  shield  completely.
3 }# R9 r% W( u- p
( c) [# r3 r" T: SFor  the  moderate  duration,  # Q; F* X7 j' G" ^, I% V
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.
2 n3 _5 K6 d6 M, P{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
  R1 ^" W: O! N+ r' j5 D( r% ufor  the  first  half  of  this  effect.}% d' q3 c5 o% j/ |; C4 a: }3 x

3 P+ H# R8 L9 g攻擊無法完全穿越這個護盾。
! m* I, A  m$ e* ~* c' L" R0 z
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。
# z" G. S3 v0 d/ g' G{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}
/ @3 I8 P9 W3 A, W  d7 b
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------8 u0 n- R6 H' C

1 q/ R/ B/ e0 O7 l/ K& ~2 l  o2 k- Q
" s7 y% C" Q  c4 G  U# c. Z; {. x3 ?- M
4 t% W( L. r# c

點評

My-D.Age  謝謝! 文中的藍字和匡格就是不了解的地方~ 米桶試著翻這個技能的時候,掙扎很久. 也感覺到!能有中文化真好!QQ  發表於 2010-4-26 01:49:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
70 G
聲望
-2
4
發表於 2010-4-26 21:44:29 |只看該作者
在這看到許多愛好美式RPG的玩家.肯用心去找翻譯或是查閱字典後一起跟大家分享的感覺真的不錯.不過我還是感覺這次的盾戰有點無力的感覺.可能是我沒有好好培養角色吧....我還是愛雙手劍戰的威力(當然是要有+50%加速的那個MOD)~~

點評

hammerfish  不過我還蠻喜歡這個技能平衡mod Combat Tweaks v323 (可以在dragon age nexus上找到)平衡的挺不錯低,可以試看看  發表於 2010-4-26 22:54:49
雅子  肯用心的玩家最棒,提到MOD,好像粉多人玩GAME都愛改強@@"",這樣不就沒難度?  發表於 2010-4-26 22:00:49
我來自遠方.希望能有各地方.可以讓我不再漂泊~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-2-3 01:10

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部