奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6901|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!   [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
83
法力值
71
金幣
179 G
聲望
11
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 22:38:29 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯
$ o. Z- }5 o' G& ?3 `0 p0 {6 p7 ]
  @) M+ d7 F9 M, C% X2 K9 K因為,5 @5 @6 A8 |" j' U7 h$ z
昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~
( p1 a- E" z! D0 X/ R看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能.: v  O* w; U! K+ r8 M
讓米桶非常非常期待著繼續玩.0 u% ?$ t7 N4 f$ S

* g1 V) P; v6 c% y0 [( }1 S0 X* o) `: i5 ]# {/ S
結果,
% [6 \  F+ R" B6 }; _米桶發現有些還未中文化,
: _& E2 V8 c) \7 {; R2 H8 H9 D  }4 L經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化.- B* P1 D8 |% q2 B
但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力.
8 V) d5 h/ @% D由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.
# K# h( X  r% w3 V( w, R4 o可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,
  U0 f4 R' m9 }  T0 u% q但是米桶希望能給大家看一下,不好意思.
/ d+ T/ Z# r0 Q
# V# g/ m7 @) y, i' r/ x  |- G$ E& |5 q8 i- H* T4 _( m
私心,9 U6 H2 t7 c! @1 N6 @# V+ G; M
接下來,是米桶目前所翻得.
$ b7 R: |6 G8 c% n- P& m翻譯得很粗糙,所以有很多疑問.
, ?- I% w+ _0 S" W5 h6 u) U) {  o& c盾劍士下列4項多出來的新技能!
+ B3 F4 V0 |+ Z+ e% @% \6 Z米桶不會用圖案上來,(<< 很笨)
% r* ^9 u/ F7 w  R* l如果有人可以,麻煩幫米桶一把!
8 l( T/ H* V4 `* Z----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+ q5 v8 j/ k3 c4 R
Juggernaut2 m. p) e& `1 _' \7 X% O
3 _; t- t  Y! f3 T! m) a
A  powerful  physique  allows  the  character  to  knock  aside  any  enemies  6 p; h" p5 c0 a8 P
who  are  in  the  way  while  this  mode  is  active  and  the  character  is  moving .  
( @9 [5 C# Q: c9 E/ l/ bEach  knockback  drains  a  small  amount  of  stamina .
$ C+ i% ]! _  y7 N9 z& ^+ J0 Y% n4 t3 S$ L* Z# d" u
擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力.2 o/ Q* r' v9 F/ Q6 ?
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------* a: T: \7 M! [
Carapace
& n. G2 j) K0 ^5 D8 v: l: H" N# j2 M& ^4 r/ Q! L
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.  3 i' x. I, N3 _' o: n: ?  ^0 m
For  the  moderate  duration,  ; g* K0 V& Q% v% `
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier., y& _. \) ?6 N2 B
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
  z1 ?: ?8 R( ]3 x8 bfor  the  first  half  of  this  effect.}; z3 O" S, R) y- A
3 N: g) `# h- x1 b
從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,
9 u, F3 X! s: ~' ]' w
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質.
4 O  E, ~' q9 J3 h{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}
0 u" B  Y  r# z3 e4 M
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+ L8 m* m7 M7 W- q/ n. H3 `
Air  of  lnsolence
4 B+ y# e7 c# W# ]) n; ]9 Z3 t( ~# Z7 s
While  this  mode  is  active," R# a  U) c% L% M) J
the  character  adopts  an  intimidating  posture  that  continuously  draws  the  attention  of  nearby  enemies, 3 X. [: J1 P* k' H4 n
[ consuming  stamina  constantly. ] ( V3 s4 Z& B! W5 k: c
8 Q7 [3 `3 d6 j* m2 n. L6 w
此模式開啟後,
3 p/ [# W! e4 J" V1 H8 N5 X角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意,
) h$ u$ I: S# Z/ N* e5 A[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.)6 f. m! g# q: G9 f6 e0 L9 L# R
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------8 J' B. F7 x2 Q6 ?
Bulwark  of    the  Ages
& o2 [7 u! s7 z9 _% k- t  G( ?+ r3 K5 u3 X& d
The  warrior  is  one  with  the  shield.    D5 R( X3 }  @; }% L3 h& I
this  talent  improves  the  effect  of  Carapace,  , H% s7 z. x" F- T( N1 d- `
now  making  the  character  completely  immune  to  damage  for  the  first  half  of  that  effect.
2 G4 ~9 t. p* ^, R; y" X9 K# }- T/ e4 C8 q4 w# l3 B
讓戰士擁有保護障壁.2 t0 b& x5 C% j4 p6 x  c- b! u
使角色提高了外部防禦的效果,- P1 l5 T- @. c4 u
現在此角色不會受到之前技能的負面效果.3 N, C  E1 m3 p/ e* g' Z) X
(Bulwark  of    the  Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!)# [8 V7 S! `8 b0 [4 @9 c* F
* r4 h. D, V  |
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
' V+ ]- I6 s/ Y+ r+ o心得,
6 Z$ W, b7 ~  `再試著理解技能的時候,
2 d! p" R$ T: T2 H' l$ _0 o, j# L用序章的主角點技能測試後,  V! h/ \1 |; N# [/ V( o& \0 x5 g
感覺真是趣味十足!
  i5 r$ l% i( {1 l4 S" S! AJuggernaut的技能就像是台火車,
. A) n, F* d" o/ Z5 q1 S可以撞倒所有看到的中小邪靈,
% Z8 @. b. k) c/ g; w9 M但是遇到巨魔後...., S5 {+ l- ~  K% T& u8 S
米桶就投入牠的懷抱停住了(?
9 b! U: i- f& i, I7 K' M5 m
1 y0 L. l  B$ V8 k9 v! k  a( e! S1 F
總結,$ `" P# I, P' X2 w! q1 w/ d
以上是米桶的初次遊玩測試以及疑問!
已有 2 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1 再加一
雅子 + 1 辛苦囉~食人魔:給你愛的抱抱

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

達成成就(1/1)潛水達三年!

Rank: 4

閱讀權限
50
生命值
0
法力值
0
金幣
285 G
聲望
36

翻譯小組 雪球持有者

2
發表於 2010-4-26 00:24:25 |只看該作者
本帖最後由 HauntingEcho 於 2010-4-26 00:27 編輯 % U% `1 b( b7 X
" b# {2 O: V( |3 d: c
很不錯唷~~1 b# i$ R: a% E/ o/ f' l6 Z5 i$ j
Awakening新技能的部份看起來的確都蠻猛的。( ~1 v* |' F- z0 Z+ b3 E
食人魔:來~愛的抱抱。
0 l  V2 h  W/ I# p$ S另外...資料片100%的翻譯就快釋出啦~~可以再忍一下呀!!
可怕!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
75 G
聲望
1
3
發表於 2010-4-26 01:39:33 |只看該作者
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教...% j4 B+ ^: M$ G9 I

; |$ G) K6 K4 U  L$ Q9 u" \Carapace; K' u( n% A/ _* G
2 N' ^1 g& Z8 W8 \* E7 C. p2 w' {
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.
& s8 T* R6 i* |$ M# l( @
( I, h5 I2 A3 o: MFor  the  moderate  duration,  6 Q  Z' M+ s" s1 F; K, H& y$ \1 r
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.% F! Q% a) M) G% [0 I* i# h9 V
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  3 ]7 |% ?# y3 Q- ~2 J6 V6 A2 {
for  the  first  half  of  this  effect.}
7 T2 h" e$ f2 I/ ~2 z! S6 y) \, ^7 [+ ?; |# n6 [! S" T
攻擊無法完全穿越這個護盾。
' s8 n. X+ Y( j6 Q3 d
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。) e1 {9 m, y' |2 M) t  w
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}
0 F$ t& `1 x4 C3 G" J
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4 m+ L$ h2 T# K: S. }3 d
- `8 P6 C: L7 y$ U7 ], m5 g' _. v% v" m" G( ~, i

5 m+ i+ K, z* F% g( ^7 C: l8 L1 y8 v8 D

點評

My-D.Age  謝謝! 文中的藍字和匡格就是不了解的地方~ 米桶試著翻這個技能的時候,掙扎很久. 也感覺到!能有中文化真好!QQ  發表於 2010-4-26 01:49:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
70 G
聲望
-2
4
發表於 2010-4-26 21:44:29 |只看該作者
在這看到許多愛好美式RPG的玩家.肯用心去找翻譯或是查閱字典後一起跟大家分享的感覺真的不錯.不過我還是感覺這次的盾戰有點無力的感覺.可能是我沒有好好培養角色吧....我還是愛雙手劍戰的威力(當然是要有+50%加速的那個MOD)~~

點評

hammerfish  不過我還蠻喜歡這個技能平衡mod Combat Tweaks v323 (可以在dragon age nexus上找到)平衡的挺不錯低,可以試看看  發表於 2010-4-26 22:54:49
雅子  肯用心的玩家最棒,提到MOD,好像粉多人玩GAME都愛改強@@"",這樣不就沒難度?  發表於 2010-4-26 22:00:49
我來自遠方.希望能有各地方.可以讓我不再漂泊~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-28 01:32

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部