奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 55902|回復: 29
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

管理員

勇敢的

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
1586
法力值
1188
金幣
1730 G
聲望
238

管理員勳章 版主服務勛章 翻譯小組

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-5-1 22:36:46 |只看該作者 |倒序瀏覽
本社群中文化工作將告一段落,轉而協助天邈完成闇龍紀元:序章之漢化工作。+ J9 B9 e' {% n+ n
$ `* i7 o9 E2 T( m2 v$ Y4 r$ d
企鵝
# W0 M) t- }& D5 m; l9 G' M
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
暗黑3打寶機! 即將上市!

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
69
法力值
35
金幣
77 G
聲望
5

優質會員勛章 雪球持有者

2
發表於 2010-5-1 23:16:33 |只看該作者
哦耶~我搶頭香哩~其實我只是測試人員一號LOL,羨慕吧~$ e; _  @. _$ l6 e0 B
嘿嘿~能看到就表示能下載啦~^^,辛苦的大家~
" D6 y2 V- h/ X1 h右手高舉"闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100%"一枚得手~

點評

sparkiq  我也不知道我的權限~但還是很感謝翻譯人員的辛苦  發表於 2010-5-4 08:22:00
keppekinosha  剛剛從高雄回來才看到,沒細看本文馬上就回文卻發現自己權限不足,只好把回文再吞回去......囧rz  發表於 2010-5-3 18:17:14
Jbeetle  其實呢......我完全不知道我的權限是多少=.= 所以我私下跟蠻王拿應該不會被人打吧....  發表於 2010-5-3 18:06:12
beta400  辛苦了各位, 雖然說過還得要再說 ^^  發表於 2010-5-2 00:12:08
luckyland  辛苦嚕~跟謝謝每個翻譯的神人  發表於 2010-5-2 00:03:45
Jeff  辛苦了  發表於 2010-5-1 23:18:27

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

3
發表於 2010-5-1 23:57:15 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-2 00:05 編輯
+ r2 W- j0 z" v/ }
# z0 @( S& s8 \0 yBTW:出現方塊字是因為字型檔衝突,把3DM漢化包中的guiexport.erf,core_en-us.tlk,singleplayer_en-us.tlk這3個文件剪切到別的文件夾另保存.若要玩序章的話,再剪切回來就好
/ K* k: n( y* s1 i要付80金幣嗎?發現付完錢口袋裡還有1金幣...Oh!Maker!

點評

Jeff  女神不需要付錢買吧... 直接跟企鵝拿就好  發表於 2010-5-2 01:27:31

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
713
法力值
612
金幣
452 G
聲望
95

雪球持有者

4
發表於 2010-5-2 00:03:36 |只看該作者
哇屋~ 等好久哩 終於出了=   =+6 n0 N, s# S6 ^. p% d
趕快來下載 我也要趕快把我的進度 結束阿 囧5 d' Y* m9 f4 e0 j- U8 w* M
序章都還沒打完

點評

mymag  阿狼兄把一生積蓄都花光了XD (金幣)  發表於 2010-5-2 00:29:04
狂狼騎士

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
212
法力值
187
金幣
200 G
聲望
122
5
發表於 2010-5-2 09:01:50 |只看該作者
翻譯的大家真是非常的努力呢!!/ Y- V* N6 r% l  Q/ H' p5 f
天天在M群聽企鵝和老X在說進度,; t- ^1 n1 y5 p
感覺這次的速度好快!!$ x# z8 ^0 c  S$ E! Q
無以為報的我,4 B. H. J+ G. I/ H* Q
只好多貼一些照片以為報答啦!!!!. W: S. j( q* k# ^3 h$ _
話說要報答女神是不是該貼一些帥哥的照片...

點評

xliu  賽德  發表於 2010-5-2 18:57:47
Jeff  但他是個賽德呀...  發表於 2010-5-2 13:32:45
mymag  賽德就很帥了。  發表於 2010-5-2 11:43:46
雅子  網站應要吸引多一點的女性玩家啊@@~不然幾乎都一片綠草!!  發表於 2010-5-2 11:42:40
hela  帥哥就不必啦...我只愛薩菲羅斯T_T  發表於 2010-5-2 09:05:23
當你和社會上大多數的人想法不同時,你就是瘋子!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
148 G
聲望
85
6
發表於 2010-5-2 09:16:27 |只看該作者
感謝每位翻譯的人員,每日不斷的進行翻譯工程
+ j7 v) L8 X2 s2 G4 q. C讓許多對奇幻冒險遊戲有興趣的同好能夠降低遊玩門檻,體驗美式RPG的自由性與奇幻背景的獨特魅力所在5 q6 `* E( y: g& _
在此致上十二萬分的敬意

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:37:56
xliu  感謝你的抓漏讓內容更正確  發表於 2010-5-2 18:58:13
mymag  也感謝你一直以來的回報問題。  發表於 2010-5-2 11:44:23
雅子  加油~你快達成了^^,也辛苦你的回報了~  發表於 2010-5-2 11:43:50

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
7
法力值
3
金幣
72 G
聲望
55
7
發表於 2010-5-2 11:47:28 |只看該作者
本帖最後由 TripleW 於 2010-5-2 16:06 編輯 . W4 I/ B( l  r2 w/ |" ~2 P

; W% I( f+ Y( v3 f* N7 i& U) X歐...... w: e" W3 s" K: S# ]
剛剛起來 就發現我升級成野人了( z( g7 d# o0 C7 W4 I# e* p
真是令人愉快的一個早晨" w4 N# B9 v/ S! f; e) N
那我要開始來玩邪靈  順便幫忙校稿8 C- h+ ^1 a% c: S, f
如果有發現錯誤  我會補上的!!!
- k) K5 ]# x4 S向翻譯組至上20萬分謝意
; M) U/ t+ H7 @5 pps. 順便問問要如何加入翻譯組呢?. i' n0 X* g5 H. C1 d0 J

/ g$ l5 o5 z: F-------------------------------------0 ]) ?: c$ u; T; V. C
M群的意思是.....????( }9 b9 f: G! O; s& Q- s- o* _
是msn嗎???

點評

雅子  加M群沒什麼條件,但別亂來就好^^  發表於 2010-5-3 23:36:49
TripleW  可以把加入的步驟跟我講嗎??? 麻煩了....因為我一竅不通 拍謝  發表於 2010-5-2 19:47:45
angelokok  XD 還FBI勒 好可怕  發表於 2010-5-2 16:49:26
Jeff  對 是msn...  發表於 2010-5-2 16:29:27
TripleW  感覺好像被FBI盯上ccccc....  發表於 2010-5-2 16:03:22
angelokok  我之前也想加入 可是考慮到我那可憐的英文程度...哀~  發表於 2010-5-2 16:00:19
我的名字狠W,所以人生也狠W。

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
5454
法力值
4786
金幣
3878 G
聲望
274

版主服務勛章 翻譯小組

8
發表於 2010-5-2 12:34:17 |只看該作者
感謝大大地分享) Z) n' a( R( z) {6 r7 {, p% B
有下有推& }. _! O, W' P, z9 ?
下載及解壓無誤
: }6 k( ]; ~, R) `6 t/ v/ r' J8 l) ~! o" Z
身為一個稱職的版主9 P5 F6 ~& A# Q
當然要以身作則
* `3 Y/ @+ Z4 k7 i來好好的試用一下' \4 x" }1 ?" _- D

% X. U  G1 U1 Z& J9 S3 m3 V" x2 c( n在此感謝 企鵝 及所有翻譯人員' g% X& B/ @) e$ n
因為有你們 讓我們的生活更精彩

點評

Jbeetle  如果老X早漏的話 會抱怨的應該也不是我們...(揪咪  發表於 2010-5-3 18:08:54
冬風  不可原諒... 因為你不是正妹...  發表於 2010-5-2 21:05:16
xliu  所以我漏了你你會原諒我嗎  發表於 2010-5-2 18:59:32
天蒼蒼,野茫茫,一樹梨花壓海棠

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
60
法力值
32
金幣
130 G
聲望
50
9
發表於 2010-5-2 13:23:22 |只看該作者
本帖最後由 laon 於 2010-5-2 13:27 編輯
* h) T) R3 _5 q7 H* q5 v
4 W/ W3 i/ ^! G/ @4 L" {6 G0 ~% [出...出來了!!!翻譯辛苦了!!9 w, l3 `" ^$ K$ \. V( O
主角的旅行終於可以繼續下去了~~
6 o: F- C/ Q2 v: q- @4 S8 F1 p' m# g* t. @" K* E/ z7 d4 {# E
_______________________________________, p/ U9 P. w+ f$ e$ ^2 J
還記得佛瑞登的月光嗎?
$ d1 w, r+ f) ^# f& f+ v& e( O7 K0 B你曾說過你不相信這份溫柔5 V+ o2 K: U' j
你曾說過你不信任這份永恆: K' Y/ x: H( s
你曾苦笑著說. f: E5 q. n; {! m, \
你會後悔的2 q6 V6 f) o( X. a

' X4 M1 p. H2 c/ S我說/ P# \4 v' O4 m" B3 V
我喜歡你倔強的臉龐
! q/ i2 L8 {+ w. }. B我喜歡你欲言又止的可愛模樣! l1 w/ G  S: g( v( ?: D7 t
我喜歡你願意為我做的一切
: Y3 ]$ W  k# r& T4 ]' Q; A
+ ^# `% M/ U+ K1 G- }你說你要離開,想要帶著最後的回憶到遠方去
1 C' ?6 S! v$ _+ M1 ]我不會阻止你,因為那就是你: b) r! U$ S4 Y7 G# V) G$ ?
但我會去找你,因為那就是我. ^- \$ x0 B2 [: x& M$ [% z

1 N7 u2 {2 |( k; N找到了要做什麼?" F; v9 y+ b( M8 k7 t4 h
不知道,我只想知道你一切都好....
+ H7 C8 w0 S- i# {; X6 B: J_______________________________________________& [2 k, u" i) |
老實說上面和這翻譯沒關係XD~只是靈感來了....(實際上是為了湊字數吧....)
. C( O: O* n! ]6 _7 h溫妮,歐格仁和亞利斯塔都在~不知道摩瑞根在不在哩...?+ v  t( _% P- V; u7 Z  E' W
) U3 ]  d% m7 b% F" \) |; a/ x
(發過才發現金幣不夠....努力中...XD)

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:38:51
已有 5 人評分聲望 金幣 收起 理由
freewind000 + 2 + 1 寫詩good!!!
xliu + 5 你的圖畫得很棒
冬風 + 2 + 1 可以再多寫幾首嗎?
Jeff + 1 詩人津貼
mymag + 12 讚喔,感覺像詩 !

總評分: 聲望 + 5  金幣 + 19   查看全部評分

讚美吧!為這精彩的世界歡呼吧!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
159 G
聲望
79
10
發表於 2010-5-2 16:27:35 |只看該作者
感謝翻譯人員的努力,這次就可以順利的體驗資料片的流程了。
% y, G0 P& M8 T: V. x再次表示感謝7 c' ?* a8 @8 N$ }8 o$ _* p: @
如有發現問題我會記錄下來的。& Z6 V; ]9 h$ a4 N
發現原來有M群~

點評

mymag  歡迎你加入M群喔,感謝你的支持  發表於 2010-5-2 16:29:02

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
6
法力值
3
金幣
86 G
聲望
57
11
發表於 2010-5-2 21:40:45 |只看該作者
本帖最後由 hugopie 於 2010-5-2 21:41 編輯 6 Q6 u& }' f8 Y: O. R
4 Q3 H6 g. Z, X" ~$ r9 c7 C
就在剛剛,我把大惡魔斬首、幫小a戴了皇冠、牽著蕾莉安娜的手要去找莫瑞甘(!?)6 P5 n; }" I! c6 u, @

. F" `- s# U$ |你看,我還截圖了!
7 [) z* n/ w& [& z1 s
- {* Z: M4 h3 T( ^. y/ P
. U6 \3 M4 j0 {* a* L- ?
9 a5 L3 _; p- ~% C
0 ^% j6 o% R$ u& b, y
' t5 l" z3 n* y
6 t! V- i* _4 g! r+ [' a' Q' s' d+ M; X1 I, c6 q9 w0 K; e/ U8 x

1 u1 T  @- C3 V8 v0 ^
, L7 s& @* {$ \0 S" \/ w) q! E, V, v
4 b# N' z& d0 |  r0 Q5 e

+ n5 B1 J6 W2 Y8 H$ p& [6 w4 u5 M- @) `
3 C: e+ b2 I% f$ w" v7 p$ y6 Z: s

7 [5 q5 ?3 [' W3 i7 L  R* Q" c  Y: F  v! g$ K

& \- n2 ~+ M: s7 I  c& D. n( `  ~
$ E  a4 e) n1 A/ x6 {+ N
% o1 Q2 v! j5 {( E6 Y# I
+ S' h+ a0 z) X" b, R0 `好吧其實這是我剛剛破完關要找資料片光碟時卻找不到的表情.....
- e5 f' @  }" R& j

+ q9 f4 v+ _4 J+ x就在剛剛我找到了....# s( Q8 N7 ^1 o2 G9 q0 [2 ^

2 O  _& N" C% _5 k0 t' v看著等等"應該"能夠下載的100%中文化...1 k& A/ C+ L7 ~. J
% @2 u  t* V$ \6 o% L
我的心情就像這首歌:
* ]* r. Q$ s0 Q0 J% v0 Z( E1 J; K0 ?' G. x

9 S% \8 O9 h: k, |
+ R9 e3 Q4 d$ F1 d+ T( Z手指在顫抖,心臟在怒吼,吼啊!!!
3 t& P& t+ o: [5 \9 t; m6 D8 [4 R  M* W% ^0 k1 \" l
邪靈甦醒,我來啦!黑靈們,吃X吧!
/ p& e' T- M- H; I+ x5 A8 r' [6 ?5 p: e
This is Rock&Roll Babe!!!!!!!
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

Jeff  剛剛好可以下載了...  發表於 2010-5-2 22:00:39
You Shall Carry Your Own Dirty Blood and Rot In The Pet.

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
12
發表於 2010-5-3 21:39:12 |只看該作者
出啦~
% i2 F8 c5 c6 C& i5 n  j資料片有了& ]4 |5 z' |- J8 }3 f' j
就等原版嚕1 J) ^- e# a& n& V7 Z
感謝翻譯人員的辛勞~~~
9 a. X, f7 n! ]! I# a慢慢來.多休息吧~
; B& n, l, h  w* v4 ]: U* U3 {不急呢!

點評

luck965  一是上述原因 二是最近也挺忙的 三怕一玩就停不下來XD  發表於 2010-5-5 13:41:57
雅子  難怪你遲遲一直沒下載@@  發表於 2010-5-5 01:35:01
luck965  絕對不會的~ 我有自知之明 不過我想等到全部都出了再一次下載 怕丟上去會忍不住玩= =  發表於 2010-5-4 00:06:19
mymag  注意別流出喔,下載的人都有登記..  發表於 2010-5-3 21:45:15

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60845 G
聲望
819
13
發表於 2010-5-4 15:34:11 |只看該作者
先回應晚點用家裡電腦下。
6 q+ t' C- E+ l, X2 U6 `- h1 O3 p' s- n
* k2 j. x/ A0 r' g2 M感謝翻譯組以及幫忙除錯的朋友,你們的辛苦我在遊戲裡都看到了(雖然最新版還沒看到...XD),這部作品有你們的「武力介入」真是太好了,真的不期待台灣代理商的中文化品質(只是要是有聲明要發行的話......先看贈品再說XD)。
9 H. T$ r, Q3 f) I: |
% @7 U& e0 j' E' ~& Q題外話想要問一下,目前官方會有出下一波資料片的計畫嗎?(雖然看資料片結局覺得機率很低的樣子)
. }; L& O, e0 p0 ]7 j, H3 _8 S
2 h0 D# _4 G; x# z. Q, Q期待真正完美的企鵝漢化(對岸漢化雖已入手但一直放著沒有導入)。
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

浪子

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
1098
法力值
834
金幣
2047 G
聲望
159
14
發表於 2010-5-5 09:17:47 |只看該作者
那麼晚才來回覆 哈 忙著測試別的遊戲中. E7 ]6 {6 \$ O
翻譯這種工作非常累人 (親身體驗)( g0 u1 p% p  @7 }' }
如果牽扯很多歷史 或是專業名詞 那更是痛苦
% w- i! _. s" h小組人員的努力 才能讓其完整出品6 r( A8 R; w0 A6 M& u. w- W
感謝的話 很多人都說了 所以 心中的支持 才是最重要的

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

15
發表於 2010-5-5 13:22:32 |只看該作者
您好!, S2 }" E% t/ [% B
非常感謝您將漢化包發送給我,真的很感激!
& T- w- S+ A& [; V. }% i+ n' t% Y3 ^$ C覺醒的漢化比起源好很多啊,劇情瞭解的清楚後,遊戲也似乎變的更加順暢了。" @9 Z: y  ~1 r+ |: v8 o0 L
再次致謝!
3 [0 k- ]0 A- T% D* I/ I& C
- s6 n7 l  S2 V( J7 E1 A" w莫森
/ h& O" ^( E6 N+ C1 }: N. A

$ l) B- l/ l7 K% R, n某同學無法回覆這個帖子...寫Email讓我幫他轉達謝意OTL 有心人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
9
法力值
9
金幣
178 G
聲望
2
16
發表於 2010-5-6 22:17:00 |只看該作者
本帖最後由 humour 於 2010-5-7 10:20 編輯 3 `5 X" u$ u' v& a% U! [
  ^0 L3 d1 h6 }, P4 G7 m
我想這篇變成這樣,我應該可以回信了吧?
9 g/ v6 Q+ X- J' ]. W4 S3 ^+ t6 l" g: Z' ]4 ?
有些時候是熱情推動著船在海上航行,而不是風~
' F2 {+ d+ I% ?4 `不管順風還是逆風,只要朝著目標前進,就一定能夠到達夢想之地,
: D4 |  o' m- H
* W& H( C7 m& N- H2 R) A我還是會期待序章的 100% 中文化出現的!
2 g& [9 f" A& I, V1 Q# \; j退縮只會讓黑靈得逞!枯潮來襲~
8 }3 X- t1 m, {. s+ E4 M1 I  `5 [' r# N- @
ps: 我是局外人,看不清楚真相,所以,稍稍修改一下文章內容吧

點評

beta400  熱情仍在. 敬請了解背後的原因, 這是合情合理的決定, 並非退縮. 恕不便在此多說明. =)  發表於 2010-5-7 00:39:04
humour  輕描淡寫地就澆熄一堆人的熱情!  發表於 2010-5-6 23:51:01
humour  我不知道該怎麼說咧,對於你們的危機處理,我是打不及格的分數!很抱歉,我覺得對你們很失望~  發表於 2010-5-6 23:48:59
Jeff  可以期待遊俠的  發表於 2010-5-6 22:52:31
『唵嘛呢叭彌哞』的正確發音應該是
= All Money Back Me Home!!

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-29 10:31

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部