奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 9904|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[分享] DLC Golems of Amgarrak Chinese 1.0 (獨校二版) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60673 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-9-3 22:37:27 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-10-24 16:49 編輯 ' ]! B4 K: V) L) U
1 W/ D! g# ?$ |$ F0 V
這個版本是基於3DM的H9Y1F1兄的基礎所作的獨自修改。原版本連結如下:. B8 o: p$ @3 S% t5 j7 A5 l& `9 R
[补丁] ★★DLC汉化★Golems of Amgarrak 【安姆盖瑞克的魔像】汉化-附送解决新DLC后觉醒汉化缺失问题.
' {5 }$ W6 E2 i, u/ Z+ \
4 v7 {' Q( b+ a+ Z3 g+ c+ o( J在此同樣感謝H9Y1F1兄獨自翻譯,沒有他將全部的字句翻譯完成,就不會有後續個人的獨斷校改。6 L" Z6 d. @4 T6 V
1 J8 e) W; s# J0 ~% T9 U* B% @

# n. |6 S3 y0 M+ w8 W* I" R" B7 L變更點:0 b6 U, {9 V3 A

( n3 e2 u  @+ g  p% [7 a7 G1、正體中文化。
& N" T! B. a8 f( J2、名詞修改。基本上是以企鵝大這邊為準繩,但也有些是個人覺得「這樣可能會比較好」的想法作調

3 a' Q8 y6 S. V, r) v  整。(名詞表我放到壓縮檔中了,但基本上僅止於「部份」。)! [+ O1 k+ P9 ~3 a( K) h0 _& {0 L
3、部份文句語意調整。
9 _+ h% k1 t+ v( j3 @  特別是dao_prc_gib_c_en-us.tlk這個內容是資料片「Awakening」原本的core_ep1_en-us.tlk的內容。
' _' A( o7 B! K1 w  然而某些句子上無論是原FGC或H9Y1F1兄的譯文,都各有互補之處,所以最後變成逐句比較…& T8 _$ ]  v' b/ A$ I
4、此外上項檔案有兩句原創新內容,在此特別鳴謝可敬的「beta400」老大協助,順利補正內容。5 v, X) E0 r$ H8 h" s

' F% d/ U& Q2 W! e6 X4 _! |) j1 y' J
由於最後的DLC發售在即,所以努力趕忙將文件整理出來,雖然並不是全面檢視過,但求譯名首尾無異。2 q; v. B, `# D* _3 }" A& {# c7 O. Z- W% _
: \! V: u8 r% H
--
: B: F% a: K' ]我將「無眠要塞」改成「戒備者要塞」,理由我回應在年表簡歷那篇下;歡迎各位提出自己的看法。
8 Z& t* {& ]+ w+ H
5 X( K4 P$ `( c! z9 A
由於參與了FGC版本的校對,因此本帖決定不再更新,所有更新將集中在FGC版本內。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

LJI  感謝你的分享!  發表於 2010-9-21 21:58:24
beta400  支持~ 你做事總是持認真的態度 (其實我回覆短訊時, 沒有注意內容原來跟這個有關 XD)  發表於 2010-9-4 13:22:33
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
beta400 + 4
冬風 + 2 原創內容
mymag + 1 + 1 感謝分享,支持你!
Jeff + 2 感謝分享

總評分: 聲望 + 9  金幣 + 1   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60673 G
聲望
819
2
發表於 2010-9-7 13:54:45 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-9-9 13:15 編輯 # D6 t0 s8 J' `/ S5 [; Z9 a
& @/ U% U, x" I
修正關於「‧」符號在簡繁轉換過程中未被檢出導致顯示為「口」的情況,該修正已經加入對照表。# ]% C" V3 L% R1 H  I; I
- k7 W3 Q/ X2 p4 H' V; ^' E" O$ w3 r
另外藉著跑這DLC的過程,順便又校改了一些句子。我想應該是不會再改了(暫時也不會玩了吧)。7 g4 i, L6 k; n

: V" H9 \$ e  P! K2 m2 Z. r7 L
5 a0 _( c& b3 h: W! W  Q/ t+ Q; t9 \; r' ?9 }( K

  |5 l5 i7 e, D* Y& t# I( [! y1 [/ M& C
+ G2 |6 `& F9 ~+ w! e4 v' t' [2 _
--
( Y$ j) A% T% R6 I! l. ]3 u# u再打個嘴,接下來的更新內容會和Witch Hunt一起調整。
$ x1 q; r; O4 U3 p: v由於Witch Hunt的「dao_prc_str_c_en-us.tlk」與Golems of Amgarrak的「dao_prc_gib_c_en-us.tlk」內容大致接近(ID重複),所以等Witch Hunt部份完成了再一併更新。. {8 n: x  o  A4 g7 Z0 N
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
41 G
聲望
0
3
發表於 2010-9-28 23:59:58 |只看該作者
感謝版大分享' l, v/ N- z) r# b$ |
這一步真的很不錯玩0 [$ g' X$ _) W
又有中文版這樣一定不能錯過+ N# l/ s. x# q, P3 B

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-28 01:30

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部