奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 10781|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60671 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯
4 K- n6 I  I$ [" i- e
; A' u& ^9 ^, j: Y% r之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。1 d% \! ^. w" q+ \& V

5 R/ ]! ]4 d! r* ^5 T3 p1 ^; ]當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?
8 M0 P% f) X6 T7 R" y" p. y* P) N5 L. `

" z) N$ }, ^0 v- @1 ]
613609465:Alistair...
+ t! Y9 y* F9 R' [; A1 p
/ z% q; V7 O7 r8 H. \# ~1 Q613609466:You... love... her!+ a3 \/ x4 A* P, O$ p* o4 H$ X* U
4 S& j' K' w- ^# h. g1 @
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)
6 ~6 H; ?: G6 M. Z: y! Q% Q2 ]
. x2 x* [7 G4 R! Q7 V, c% b613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?
, B! c0 J1 S( Q- i
8 |$ v" I* }1 c+ v9 w, F613609469:I... I care..." n4 s) ^! u7 ^- ?2 \
) g9 x! ]4 J- _1 Q: }) f
613609470:Only one...
. ~% |* {2 k* {; I. p- ]! L* _0 z0 T+ g
613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...
6 P; u- O' B  P1 z8 K' e! b1 _8 h2 v. Z# `: }
613609472:Must I?
! I! S5 ^& k! V
2 n+ G# B# [% R5 G( Z613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
/ d1 m+ p6 J! W) W% E8 v
6 J/ y+ r* J+ r! s/ _613609474:Alistair!
4 S* _$ F$ j3 y5 W" Y1 _
/ h4 C6 n( b# V: ]4 ~613609475:Weakness...
' }* t1 U- [. |! c: u& v7 y7 N' [* \. |3 q, a  \
613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.- p3 e# {3 A7 S. B; T

' W; p% v% C$ q$ \. U4 _613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?

- j, G+ j$ f9 e, k: R1 A% \( k
/ g& y5 @4 u8 a& B* A有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
+ L$ m7 M/ ~8 `! K. ~- f" w5 v) ^
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
; K* Q5 n6 {9 T; O7 g% L7 [$ \; K+ Q, ]( M. o( A; E
2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...* s% [1 c) g0 `- W
  t, |- y) d/ [' h
3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60671 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
& G, ^3 {" ^% [3 @$ i) y9 b; \. g9 s) N
儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。
# d" ?" C5 ^+ ~( c9 O. }5 f) m5 E6 C( ~( f
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
, `  }; ]$ Z9 z
! W% u" L+ W. L; {% d. J對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
  y4 o+ l- `$ |9 k5 g) Q+ o
) i2 I4 w1 N/ u4 t對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。) ^' \2 h" X* [

$ e3 a/ w" i: h6 B$ T在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。, M1 \5 N3 D4 p; P9 E

* T- h2 w+ P( p- ^' J: E' \8 a當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
6 n5 U2 F2 t( t4 d5 V
2 l+ y& U  E4 T2 W, J: a阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。8 @/ y. I3 o- M- V, ~( ?. r
6 Y5 h- \# F% T' ^- v# K& ]
人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)
* x- n( ?; ]3 z2 @6 \2 w2 Z
& ]  {# i* e2 k) s5 u1 J* b況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。' I3 g& [( `4 K1 |4 @& x$ n
. F0 v( z' l) U  S
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。
" Y/ t, M$ t# c. P& X7 K6 h
3 B# h+ W# t$ a$ ?9 b* X--
! ]# b2 O7 U0 {$ H8 r偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。
# h, n+ I/ Q0 w  J
& t  `5 G% F: M! |根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。
6 L7 `& Z" V! G) j; ]; B
$ g! `$ m. E  P當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。) C( j; B! c8 }) H# O' b) A+ T
, e: i) {- u& P+ u( j" ?
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
7 A0 ?1 R  h% j+ D5 E& o( t$ K  D; N. M! V9 e

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,
9 \! Q) l  i3 w* N/ w' `又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
  f( A- E1 K7 |3 H% N) f& o$ x9 v; z" x( ?! ^) s/ o
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的," F/ I0 ]! U; j. c! R) V% _
原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?% R4 }% f7 ]: u& J3 u# l
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
9 }" `3 t. p  S  r

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。9 Y$ }" P6 i2 @& G  W) I4 N
第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的, p& w. H+ B4 v7 y3 F( D
除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)
" t$ h3 @( d! b3 g) [# X6 ^, Y我對M也完全改觀。
, R6 N- ~# v# f7 L這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸0 H" Y. x/ Q' ~$ _
因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
! e- @0 `7 t" Y* d& x0 S1 J頭一次看到時是漫畫版本
5 x% E7 h2 d* P0 S: G( h/ g無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
: l/ M4 C9 i0 K& S* c
' W1 i4 {9 v0 r% A6 y; ]不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了- w0 O: k  W5 `- o' x# ]. I
比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
  D/ L; b; K! Q! @(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)
5 y9 j5 `, @9 }6 \- @, Z1 b大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD* w7 ^6 C7 `9 n/ G8 ^
( U0 S; k- o2 A
小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
2 g3 c' g, q: m7 S但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD. F, L* z: K- S8 ]3 {4 s
(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)
+ W: ?- A% v& L( J" t4 N( X* H" D: Y6 z- k( N9 c8 J
不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜
7 |# ?! k/ ]( i9 C' u的確是蠻希望這段劇情能重現的@@
# @- e. T) Q" s$ M3 m! y1 G3 [9 ^(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)0 e8 R% S% ]  \. M; Z% X
到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆: G! r/ g- c9 s1 \# X5 N

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯 ' N4 M% ]2 ^# Y3 J; T
9 o, C3 d. B: R& I8 I
(02/05)8 d) e0 r6 ~, l# R3 `" H8 T2 b
抱歉我馬上就來換更新版了(爆)! M6 g5 v* R3 Q4 c9 U8 [
因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
" B: D& c: @, p; _0 o5 g; W下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆1 k' N4 I& @; N0 K. B
--
* d' R( U  l% w* w
4 N, @3 E8 O1 @% K( w- J2 ^5 {3 ?8 U終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
0 l, _, {+ ^: V9 z# Y說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
1 x5 n* Y- X9 h. Z# s, x( _7 {$ X8 U+ O6 A
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
0 |  X6 r* T. D
' G5 u9 V+ V1 n9 f$ H9 u% l0 q5 F5 `$ A+ ?( N4 `8 N# n

. p( A. D9 K  x: _  k* f解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行
" N( ]2 Y: T$ w! a3 I( G3 o$ V7 _# |3 f$ W9 t: I  O6 S" r$ N6 m1 W- a' l
--
7 M+ [+ z9 ?* X' Y6 D" N3 ^" R, v: u9 c0 R- }7 Y3 m# @2 D: H: H7 Y
  K3 c* C; U/ f8 W$ e
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:- n9 W/ A* R0 o+ }. O" L  e

7 |, v  N9 [# Y9 T9 pdlg及提取文件漢化V103* c' H! N) e+ d. K" i7 R# x8 ]7 ~
" [& ~2 q2 M. g8 _' F

1 s; L& g) H: g; \, Q原始英文dlg資料夾:: D' F6 H* Z5 o' r
提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本2 Y7 V# I3 {9 E+ k9 X% V2 m% f
1 S( g. n  n9 g$ T0 y; [
dlg及提取文件漢化:
2 c9 T) v# h, a5 D個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
4 c9 w; E; B1 X4 i1 `0 Q- E5 y, r) d" ?9 V3 k

1 U$ i/ x; l! `舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-26 22:56

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部