奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 10095|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60617 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯 % `+ ^  i/ m* f% {* d# w; Z
$ b0 B1 E0 m; t# \8 c) l2 `8 ~7 h
之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。
9 f& O8 N% ^& E6 P7 m1 H8 g9 V  K3 X, X6 D: N
當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?: a: S! b' @. Q3 u9 C

' k/ @; ^% o/ }# E$ T( I9 H& w1 X  _) B: n) y% @" V
613609465:Alistair...
1 j+ p/ m& P$ u# s4 ~" H( N& d$ T! d) j
613609466:You... love... her!' G1 {: f4 p/ A- a
+ x& E8 t( t* O' b
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)
9 H+ o1 W! J& Y# u; h- m# h& |" E" ?. ~1 h& R. N+ E
613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?
: Q: y) z4 }0 Z
- @5 i% R3 e* e1 B: Y613609469:I... I care...
" X1 ~, K3 e% A. x
- p0 l: G) |4 O* `1 x613609470:Only one...
) y( U% C5 q: ?! ]- }/ X0 {
6 r/ e1 [2 O/ y6 c613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid.... d. C4 V" A! `9 @( f; g8 ?

# `# y4 j3 J* S5 @5 t% s613609472:Must I?
. H! z, g7 h1 d4 G# e( ]9 ]3 N7 w- y7 y8 J! R+ [* K
613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
0 z, g1 j& b% y0 P. Q
& j5 Q( g+ ]( L8 ~" H: {# [613609474:Alistair!% B. e  L4 s& Y
0 }5 R* a, R& u1 K4 p
613609475:Weakness...3 L6 e) c) ]# x1 V) R5 G; x4 {' f# T  r
! I4 {' O1 a! Z1 l
613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.2 n7 @  o. d" k0 G0 I/ u6 ?" s

% }. g% D3 _: P& V613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?

+ J% g0 }+ B5 o9 f  h: c
( W; g0 X) _" L# [1 T有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
% A! n/ y) A+ ]5 H2 }3 o
( I" ~! {5 x" l/ y  Z  }$ x
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
* Y9 t8 d1 I0 x' ~  Y! e+ ], m3 k% W1 D: H' X8 X. h
2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
$ x# Q& S  Y& C3 B; v& q5 E" h' G! N. a# {
3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60617 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
. i; o3 [; C7 L0 v5 X/ Z/ r+ X8 o; e
* i% H  W$ M7 G6 N) ]5 k7 R儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。
5 E6 j0 \# y0 r8 t8 \& E, z- e/ Y0 E; f' i  z6 q( G
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
; i9 z1 u4 {. f) q( t9 ?" z
& L% z  U  }" b& p+ J! c對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
) ?: E+ \4 u' x% W# r# |( [5 n. G3 q, D
對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。: }; F- a1 {6 W: ]% ]3 O5 `

/ X: f# r- @- ]* ?- k1 O  t. O在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。1 E! v, P" I0 O7 n3 h# L
' K/ H& V' L2 C) E  |6 {; ?4 k
當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。" S0 o3 f5 U' s, o7 a1 ?. i- J0 f
2 L1 {- E: Y7 M
阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。3 p3 V' M# h3 s' @! o( b

" c, y/ A, `( U, {人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)
6 f( \) W& u% u! M/ q" H3 D4 _; R5 N1 T: L; g  I9 }
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。
/ e$ @6 W* E8 Y/ e( S1 U0 O/ Z
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。9 d( `/ O4 l4 K/ m2 g

% r2 ?- u. B+ G--
1 m; p" H7 d# z  r偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。1 F, }6 k1 y, O. v! ?) H: _0 N

) N+ n, u( {8 Z' q1 ^. _$ V# {根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。, U, j2 v! @, y

+ M0 \( k/ q7 G當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
( b# ?1 x8 `5 p' [& F) O+ n9 q2 C- @7 P0 f/ H1 Z
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。. q: y: y7 E/ q. U0 q: q" N

! S! E! H2 ?  C1 ?

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,
! c  ]: G5 p! R" l. d4 _又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?! o" X+ E  _6 M( P0 @* c- f3 u

/ `, y- X) s) h, p先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
0 [6 d( d+ H  k* p) I原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?* y5 Y; E$ w. n2 o
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?$ w# g& H- m  W% f

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。+ O, f2 h% n0 K: {8 S
第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的% ~. M2 B# e" p" n- d0 ]
除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)" S0 {" [8 ^/ d9 \
我對M也完全改觀。# @; Y3 N& D, W  I! a/ @4 w8 @! p
這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸
: \' y1 N* C- ?! D& w5 r* l因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
# V& |1 _* h' `+ A( C$ u頭一次看到時是漫畫版本
4 m( D7 ~' B( T無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
3 [# K: y( a8 F% ^  @1 g9 O( y6 X) g. r3 g* f/ m: x  ^  A
不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了
0 A& a4 f7 P5 `3 R; S比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
( j# V; r+ e6 i  V' p9 v(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)) K+ i/ R* f" W, ~8 s3 w/ t0 y
大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD' j4 {, _3 K: c

( U6 j  R6 W! j6 t小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
: v! E7 n' f2 i9 A但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD# ^5 f7 h& Q8 @
(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)9 ?+ s; Z- B8 k+ H

- A9 `4 z; v7 u3 a" x不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜3 k& Q% K! ?0 ]% y
的確是蠻希望這段劇情能重現的@@
6 u3 I" ^) C# T! @% s(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)0 W) T2 E7 F1 [+ N. `
到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆/ L# f; u2 ?3 ^" e0 ~

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯 ! m& _7 K  s* T1 Q
& R$ H' b8 s; b" g* s
(02/05)/ J! b. R. x8 O- [+ m
抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
3 r# U& F4 P2 i- `  {) c8 ^因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
1 h7 s( l2 N2 m8 L* L下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆5 L" L& m0 n" Z- j) a
--
. j  x, g9 u& \1 T# r
; M! t1 _1 Y: ^* F4 {終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。* f1 G( Q( _/ y% S& G' f9 P
說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
0 s* U. T3 ~7 Q: \  |1 R
, J) v4 _7 T6 }; y! l) u1 ?7 wDark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本- t1 P- H" V! U* B/ u% P

! b3 e5 t- J, X1 {% W# D- O' Z  x; E3 }

+ @7 Q& M$ v. r) k3 e+ j4 ?* I解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行7 q& L, F4 T' J8 Q/ n6 @
" x/ ]) J8 F! R) a
--
( N3 j$ M8 u* g6 P0 `4 @3 V9 {) u' a; Z8 h% H, D  S" e& |% U' e; ~% A% X# }

+ c! _7 `1 R; [  c% q! j2 i另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:
4 ^- P6 L$ ^, I& n
  H- v$ x$ w$ w9 [, K8 Mdlg及提取文件漢化V103% Q7 N* F3 D* X/ H
7 j% L4 t( `9 H  U& I

1 Z- t& M# i' a0 p' X% z7 w6 [原始英文dlg資料夾:
7 w& b/ W+ _: w- v. X提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本) P% c. ]; b+ H8 j9 ~3 i' r
, n+ L2 [* [* C# j+ R( ~5 d8 ^
dlg及提取文件漢化:: P4 Z# k+ B1 b0 m  h
個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
% x/ N: g8 d2 y2 w2 n) n; k
% s+ d4 W) |, }# \9 ^3 b& s$ t9 `$ l; v8 P3 `( x  w! {
舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-5-17 20:38

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部