奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6659|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯 + s4 Z* b1 R+ E) f- V; ]

1 L( ~7 p* p" y  @" D; s依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
( e: A* M7 a! n, [0 c  f
: ?, D/ P3 o" R- a$ S感謝K大提供,仍有許多未定|||b$ E7 }% d" b7 d  F9 E0 f+ t
2 ~$ R" Q5 F$ U, k, N% ~+ A, u- N
Antiva是西班牙腔
8 d7 G) y4 H) X: |* D( Q+ w0 @- O
Orlais是法國腔4 {  x! P% F- `: C6 W
Ferelden是英國腔
/ Y- b3 q1 v9 i9 q' W! {城市精靈是北美腔) F& l+ P- J+ @9 @
達利許是威爾斯腔' z* R3 \& Z! d
矮人是美國腔(連俚語也是)4 {$ b  o! t& O9 y; t: f% E. l3 T- _

, {- f; }" r& |$ A% P  v4 s目前在校正某些不統一的翻譯,2 Q6 S* `' S& t
正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)
# l# }$ f8 o2 l& Z- Z& X. @( b/ Y3 Q' K4 [0 O) ~) m
可是哪國是哪種口音我有點忘了...
1 m( w; ?3 g( y9 Q4 f4 y) D! j. i能請keppekinosha大補充一下嗎?$ U" m$ b7 u9 _

4 d2 ?9 Z6 _0 D* p7 [2 ~一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~
, V4 G0 l1 M3 c7 P. s5 r6 w; m; E$ h/ W- t6 p# V& F

# u  M0 a  w( H/ ]4 V( j

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60665 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯
, Q3 m$ l$ N' S) [
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30 ) [0 J. `8 J- N' w
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...! v) u2 W: f) J

6 V. ]  [# u3 y) c* W2 P* j1 }感謝K大提供,仍有許多未定| ...
- t1 X" p$ @$ ]. Z6 f6 c1 l
  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。
) a7 Y' t! S& l5 D( d
2 j0 x2 W* s. ^$ G  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:
$ j  m  a7 g  D7 |
" Q" o3 l! R& S4 }$ i/ h# N# z魔人   Hurlock# d5 J; a5 T2 ?: B# r
矮魔人  Genlock) ^: s1 w7 e) z! _/ s
尖嘯者  Shriek
7 J0 L* H8 E& h9 ]1 j; g  [巨魔人  Ogre- D2 ]& H# z. K, e

2 t3 M0 {8 g4 P7 b  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。/ ?+ `8 u; F' ?8 ], B) K( Q) \

5 [- L# y( F$ m  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。: G7 {2 Z" \& e
/ W9 i2 S2 Q- |5 _7 }& u- x6 D/ h
  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。
9 C7 {# {" G( X2 g1 k/ ^2 K5 ~2 }5 T
1 _7 L! i2 B* ~  K# z# j9 x. h9 J
4 K) P6 n4 r. B0 `$ i6 r
5 s2 G$ R9 h7 j) [  x
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯 # {$ b; t/ y  e) \, N

" T! q3 ?1 z1 X* |回復 keppekinosha 的帖子) e$ @' N$ v& j5 C( a
' z8 ~: K  t8 H  |& ~0 y4 w
只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
. J5 `( J6 A  h3 }
+ t" Y) P6 ?& E, P& `+ o喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?
  C  K; H9 K- Z我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,
% `3 b, J4 ~4 i4 R: V  ]3 C只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。" N$ Y5 b4 |; t4 s
(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)# d3 p8 M2 [8 I$ }) L3 L# C* A
% C+ _6 |) {9 R- N
當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...  F& E% q6 w0 h8 \7 }( K5 J# m
p.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,+ [6 W$ H$ Q6 w0 j
戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死, N1 v3 ?, \* e: H# X) S1 [

' [$ N# {4 c5 b  |/ ?  Q6 o0 i9 x3 D不會真的是那樣吧?
& m1 ^) e4 r7 [/ {) a, m. n5 n因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-17 02:53

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部