奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 7640|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯 . {- h: v% g2 x2 ?! F7 p8 P
3 J0 P! O5 F+ L" ?8 U4 p
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
$ X( F4 v+ b, G# V: o, p% p! _# {5 E, W- I1 a: w/ S
感謝K大提供,仍有許多未定|||b& b* y+ O, z8 i" I9 B
6 t6 ^+ I: H; h
Antiva是西班牙腔
, ?9 {* |5 L5 Q; m# }# y; s
Orlais是法國腔0 T9 O- {9 m5 q4 W! F7 b% w& ~
Ferelden是英國腔/ m" |' L! u2 H( ]% n
城市精靈是北美腔
1 {  i+ ~) s6 e" {) R. ?5 ~達利許是威爾斯腔
' d+ X( G1 n! f2 y* L. Q矮人是美國腔(連俚語也是)- l, @" A  m" r  ^1 ~3 {

; {4 D/ J, Y. k, `% d目前在校正某些不統一的翻譯,
' R( s, J0 o% V3 E正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...). }% C7 N- a  P. s8 N
1 E1 x! c2 N; y: S0 e
可是哪國是哪種口音我有點忘了...
9 \3 e9 M1 c+ h, X, Q* b能請keppekinosha大補充一下嗎?
. J/ M8 O' u) `& s$ [& \
. j( T& ~0 j# P一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~
6 k' {' Y* [3 H0 J7 n; j8 U0 _' n' n6 x
, ?. e3 c) ^0 U

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60725 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯
% r5 I1 r2 c6 m/ K1 q" t
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30
- M1 S1 _) y1 d1 k7 D# w, Y  j7 x  K* j+ x依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
  W+ ^, K3 T2 T+ j; U5 O
, g$ w- F6 b: i感謝K大提供,仍有許多未定| ...

; z  N7 ~8 Q# T% l" Z* j  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。
. ?* [3 t5 D4 d" |# y
: Q4 l& g0 j. P8 ], i2 O# c% q/ [  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:
/ Y9 [8 x2 K" y
! Z# V9 E3 o) I. U, `& [$ ]  d) e魔人   Hurlock- [* o, q1 x6 D
矮魔人  Genlock# k8 q+ R$ R* s9 n' f
尖嘯者  Shriek, q8 J7 V  }7 d+ X' |# C- o
巨魔人  Ogre' p4 V, s2 ^3 H9 I6 S

( p0 r' ^8 O$ T  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。
, @5 t- q4 {3 Y" y1 q' i: r! s1 U) v  n( N  ]$ t0 j
  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
$ S) P5 `/ \* a* V  |$ o; Y. [* z# T3 l" W) Q$ ?; ^% v* F6 G
  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。
$ k  w  @( y3 U, z& C* o) c7 B1 l9 ^8 Q3 \, ]

* O% A6 M2 n. d: D) T2 }
# _, C) b" M) \; Q/ T
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯 / h, @+ L9 w0 l* @; a
8 m. H$ \- E: j2 g7 n! a- {
回復 keppekinosha 的帖子6 n8 r$ L; }, N) C$ ]9 t' B
0 D5 a' {8 h4 O7 x# I
只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。: Y6 T  ?4 P* B3 T1 n$ G7 E

4 q" D( `' ]8 m喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?5 f7 l" i0 t3 r8 M: E4 p$ K9 ~
我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚," H7 M3 D: R4 `. z5 }. ]# N; T
只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。
" @0 Y, f" }1 G; K1 U$ r(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)9 l2 u5 @2 W1 T" B

5 f# ^- D. ]& I9 L! A0 B; Z當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣..." V5 q' w& c; r
p.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,+ O! X9 y* }+ }; }$ R$ n
戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死
* p1 r( P$ u1 _; p7 O: `- Z; J9 d3 z: X* X: q
不會真的是那樣吧?$ s* V1 W& k- l- E
因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-11-17 00:46

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部