奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
本版
查看: 6090|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯
* P  ?( m8 b2 h# Y8 }- z1 @; s. P; G0 M8 `, i
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
' K1 w' C% g) |4 G' f( M+ P; p+ p0 q3 X0 x  W4 E' B
感謝K大提供,仍有許多未定|||b
. o3 x( q$ f( g. T0 A5 \6 b# u6 ?' O; ?& i( D  d
Antiva是西班牙腔* B9 U" c9 ]4 G/ M3 l: }
Orlais是法國腔
+ L6 e4 }, j& Y, ]) x6 g% {; z( F4 `Ferelden是英國腔
; @# b, q7 r/ z) G城市精靈是北美腔2 Z- C1 l9 `' |
達利許是威爾斯腔
( o, ?, R6 x* ?3 w/ l7 O# l' C矮人是美國腔(連俚語也是)% p- e. `, ]7 e
* ?( _  d" ], z5 i9 X
目前在校正某些不統一的翻譯,! Z7 ~& F6 t+ O3 e
正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...); n2 _+ V$ D8 A6 V! i; C3 F+ G
. h7 C8 }1 F% {" O  B+ O7 O/ l
可是哪國是哪種口音我有點忘了...4 ~0 G8 t' R) K; m0 ~
能請keppekinosha大補充一下嗎?5 p# m! ^) Z. Y3 V

$ q; s' _% v0 D8 Z9 G' R一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~
% r! y" }+ s# I% r" |/ V/ h3 R! L+ g- s! m: Y9 X7 s
6 g, O( O1 T6 b7 X

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60623 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯
# ~5 ^8 Z: h" @& s0 b( `
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30
8 L# g+ T' ~' C* T依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
$ l: V/ D: Z# j* L: X5 n8 Q1 I0 _8 [* Z6 b5 Z- k/ x
感謝K大提供,仍有許多未定| ...

( y2 X" }2 C8 I8 F# n9 U6 T  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。
2 ~0 B3 ^+ H. d7 C) U - W$ w" u* x' |  n9 A3 y
  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:
9 W2 G  i  b4 O
( H6 R) V2 E6 C" P$ M4 g  l# H魔人   Hurlock
" ?4 ]" L5 D" F4 s, U矮魔人  Genlock
; ]/ Q  b- ^) @! e尖嘯者  Shriek
9 P' y7 z1 k0 K% b  |$ \9 a巨魔人  Ogre# W0 D* D) v8 j( Q  @

4 q, D" ?4 u* g  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。
2 Q9 `$ v8 N; e/ k$ q8 S/ {3 h) W5 C% Y7 E; ]# F* @
  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
2 O" x! ~' W" p8 f3 O
- H) T+ P: p  M$ m  d; P  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。
* o# y3 d! N. A' R" s
3 L6 }) `6 `$ X7 V
; u4 K) K8 W( ?/ T
# x2 |7 \2 H2 a- f# X
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯
/ L' Q4 c) p$ y
5 ^7 s2 B0 \" D) h回復 keppekinosha 的帖子
  y6 w2 J3 E* c$ h& Q; C+ _3 w* {' `9 b  r- I- l
只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。# A$ o6 Z  X" b" D% ^  K! X

2 r& k9 d; x7 D- Z& `* D喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?: v  f" C( X0 H2 w, z. Z# q
我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,
, d6 b, c9 s, k1 ^3 Q3 s只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。
! C- Y/ N* q0 m(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)
  I5 @/ c3 e2 M% Y# `/ s
/ |3 }7 f1 ]3 J1 g8 @; }8 {8 R- e當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...
( B: u* ]7 j- S0 {& \- V" Hp.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,
0 H6 n" t, B% q7 h: j, L戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死
; G2 o" X) q5 V8 i5 f- h" o, b5 Z8 ]* I3 t) Q
不會真的是那樣吧?
4 s4 H( o. s$ `( |% g因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-6-5 11:43

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部