奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 12215|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60665 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
' F' r7 A2 K' Q1 K3 ?+ \; G( R( ~+ \
$ i, n7 L; _) m8 k5 A0 p, ?/ r  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。$ m8 ]/ k3 k- H& F
+ N2 w8 L, m3 @: l# q6 }& i2 Z
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)! J+ k  w* F& |# @! K
( K' @! k* ^/ L' J+ e3 c4 ?

% |! _/ u, X$ z  r$ {! [
6 u) F' ]2 g- O7 G/ d7 |3 _$ z( n/ i" a7 N- y4 |) C

; B& a; |: o) f$ j# ^$ o- q
+ Z( e2 R/ r& z% N※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
# b$ M  k/ N" n! L# u  n1 o, [! z6 X  T3 b

8 e$ u0 E+ Y! ~* h3 l8 Q
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
" W& ~; g/ F8 u2 Q1 h- c9 H! w) [  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
' V$ D- N9 ?7 C. d
1 w' h. f# Y. S0 ~- V+ i2 S5 u: q) O! _1 R3 y- N: c8 j: _
6 I4 e# M, _+ N6 R


" n: c: K+ A+ N; [6 V" t  A4 k/ M更新紀錄:
) G' ?7 ~9 T9 o- ]4 ]8 D  Y
4 ?; U) E$ [$ `9 Z' j( w4 R(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。1 \8 d0 F) W. t; F
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
' p2 `3 ?& w7 o( N- j1 I/ z8 I        (exe, xml)所以我重新弄過。. s( x, \% M7 v: W" I
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
+ _+ J: m6 v! E1 b0 S* V(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
7 x5 Z( f& o" M2 }! Q" k(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。& O" K2 }2 j1 T; {# ?
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。9 E; i6 e6 n6 z
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
1 e/ T2 d* _" |! I' A9 Q8 S  _# g2 r' W
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....; v& L4 @' n% G4 Y" J  }, w
9 I& j! b6 X3 F4 l9 X, s' Z& V
2 @4 q6 w3 y7 u3 ~. p6 D' `
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... 4 ~* U* D* H7 B0 p
  P: Z3 }6 |8 X, K4 D; Y
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
5 }. \, C1 l" w* M9 c- s% K/ `: ^
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
' G! w1 D' f3 {8 D
. T9 A2 C3 w3 ^下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點/ D9 \( U% \. I1 [( ^
' T" ]6 U8 c2 o- m# B' t

' E& l- x3 K- V) \5 N; x5 t2 Q' P. U( A
. X( t" v( r2 c7 `+ E# a* y9 z+ G
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 2 F3 l" E! \% Z

3 b  W) e( F8 l1 Y) @怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~# k7 |+ U/ d9 G( O/ u8 S5 V
/ o7 L) h0 x+ [" q
還有啊不會翻得那邊,如下:
  m; p' a  U8 _* s
( {7 S- K8 ]# G! F6 O" K  ?7 HEnable this if you have a dedicated Internet connection.; F5 I2 I- n' O
& B& x2 q% Y& E6 M
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??0 u' g0 I, {& `2 d

! {' e8 Q8 @: W2 V9 e來個人翻譯一下,我再補上吧

) \" G- v1 n5 i
0 j" l/ F6 w% N$ Z* E
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉* \2 S  H) M& L$ |. Y

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶4 a$ b4 ~' n( O. U: I( E3 f
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
$ h0 ^# p% }$ _% |. y  K& [不然現在劇情都看不懂  h8 J  B. Q! N% ^  |/ n8 i
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60665 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
7 M' d/ w: q+ F  U. ?% p$ k6 l' W% ]" O: [7 O

) _7 X7 E: t" `7 g. h& K$ j$ X我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。7 ^+ @1 A/ X) e
7 h' s7 \- F1 D8 W- y
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
/ v! X- {: ~4 t. H# A( O- o2 M/ o4 M
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?+ Y6 @, r$ s- M: h' X5 }- [
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了$ F% A& m( P& h
原本都看不懂的劇情4 T7 \) Y0 B" }" m6 q- [- G
現在都看懂了
) u. ?' v7 n% y1 r% F真是太感謝了
/ X# M' [" q2 D/ X4 ~! P/ Y4 B) E5 ^; o6 r& [- T* u

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!! S( v/ j$ m$ K. L% n; B% ^, a6 J
不然我都看不懂 !!!
, @+ F: q1 y3 O( d) M+ Z1 r* {# X2 D0 ]" O' g
那我就收下啦!!!# x* Z) a: j- ~$ @9 _' D" M
話說內容中文化 想必也是個大工程吧
( L' c) R9 K, ]& i期待中~
% X. I( H' c; a% s1 B  {4 B8 r2 z

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60665 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

$ o: {% {/ _) P- N/ j& S  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
. l# @* S- M8 s. s& H
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-15 16:28

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部