奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 9738|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60521 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
; K* g3 V. ]' B* o7 j( Q$ F& x) ]; Y9 M5 K3 A% d  l
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
( R  @% {; ]; z# ^( z4 k) |' W: q/ b  c) C! O+ ~
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)& z3 E0 d% i  \3 [- \2 ~4 \

% [. r& E: d+ V" c! b0 c
. D3 M, l2 E/ d- t) {5 L; B8 a4 }
8 O3 \- p1 W7 C4 A2 P1 \( p7 o7 b2 R
7 H/ |, g& _6 p) [; H$ l1 h6 j/ i: n% {
" w- c/ e. s- E$ f1 P
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。7 S6 W- H$ ^$ u0 W  h
9 X7 L+ }% E' L" W


6 ]4 X# b4 _4 Y9 b# y7 `4 l另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
- T, `: A) P4 p3 X' ~9 r  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間). r, o7 |4 B9 U$ N9 G3 u& i

* d1 {- W/ x0 l/ I" f7 k5 x2 |$ v
$ A0 u. E4 ]( C% d/ [6 o. ]7 q
9 T/ L2 n/ {! h2 D, Q( C! m

) ?/ ^/ C5 n  C7 X/ z/ T. q& M更新紀錄:, M/ P' _, F( @3 f8 b+ i

4 C) X6 l+ T. P& A2 k8 k(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。' l8 ]9 w, x1 s9 C
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
: G" ^. S( \0 [) j        (exe, xml)所以我重新弄過。7 T. R2 y0 A0 F# n7 T
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
6 D$ h4 A" [# [) Y(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)! j6 D( B, |( _& u, q
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。  M8 }% F, I% _# p% j6 C" e% N
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
  a, d# K% i+ Z/ u4 z0 n* [
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 ' ^+ l3 H3 l1 k- i! W& Y: y

( _- J8 u0 `* }. ~7 t晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
; S4 N) F: F6 u
1 d0 L. c/ ?% a: T6 v5 u8 }1 l+ }' A: \
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... . K4 g. g' `0 x1 Q# o, S6 g
$ `$ R3 E* m3 _; r
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
! }* w" T9 v/ ~0 I( @$ @; @; M' S: N4 [. L& V( s$ D8 N9 b
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可2 |5 ^# c% U' ^# l
& Z  Q. v& g' z: h; L
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點7 c" }/ v- E: S  I4 ]( I) j& [
0 U% ^; I" P( D  I" a0 n

( f- B! C! S) k) {/ o5 x' D3 Z5 d; @% ]* p6 ^4 I

2 ~1 d$ E- |- `9 Z+ E! v
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 ! V6 f# {7 ]7 Q' Z$ G& q; F

; T5 X& ?8 \- i5 R  _怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
7 @) j  h6 X- c' Y4 ?% o) @  d
8 P; G  W4 m# u& v7 Q還有啊不會翻得那邊,如下:6 n# x0 C1 B' a: _, {7 s
" ~. [9 c  [- e* K; V2 j: l$ |
Enable this if you have a dedicated Internet connection.
7 J, E6 z* i3 N. [( d3 S' B! ?' G( M2 X5 `. p: Q6 f6 ^
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
# L7 A( t1 I: X: M5 q" L* p. p9 P7 a% c' ?0 o) R5 @% T
來個人翻譯一下,我再補上吧
5 o# h" S, A$ L% O8 N: z
6 j$ G( h- j. s; ~1 x3 x$ p/ t
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
* m0 }& y6 x. l8 A8 t

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
$ F2 |! o" P0 ?1 K, D5 Y: z不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁4 i9 h; m* |1 ^
不然現在劇情都看不懂
. u6 {1 g: l* r7 g  P6 Y等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60521 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
1 @& e$ r  M3 y. S# r: p
9 @9 U4 f3 |7 N( `7 f2 ~. d& A/ q, z" y4 ?' D
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。) Q0 w+ F% S& O9 Z# c& _

1 E" A7 P1 v" V6 l7 F未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。1 K$ }' S+ Y2 D* Y9 f: B
- V1 `2 n3 L5 C7 Z
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
; k! b' v  J+ C% J  ?2 \
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了6 J6 s: i# `4 q2 |) z" ?
原本都看不懂的劇情
5 r0 b) y# B9 _, ~1 U! l. y) m1 E. f現在都看懂了
9 T( R1 k: P" q  G4 H+ b真是太感謝了
& _. |6 k5 l' a/ _: r$ f0 K* q
6 I) W$ C8 g* K

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!. f; V  ?# ~4 x. ?$ v/ L1 g
不然我都看不懂 !!!" L9 @3 J/ w( g! A7 }7 T

8 r. T# @1 @3 K7 a  K- B2 | 那我就收下啦!!!. R7 G' {# t* [8 s& U
話說內容中文化 想必也是個大工程吧+ j9 [6 Y1 U( q' {  M2 V" n
期待中~
  Z4 M* Q- m, `8 v2 B& Z

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60521 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

: X, Y- P0 C. r  a5 V  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
& k+ u# p& i" R3 y
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-1-23 17:25

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部