奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 14731|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60755 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑 / Y# D" D3 c, ]
, N' \. X/ m, y4 f5 i* M
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。6 g5 H9 Y+ c5 U8 Z
* ~  _: j* H& Z! K) q  n
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間). x$ g# s5 q3 Y1 F0 h

  X( B$ J1 ?/ A$ [% Z0 H) n  ^% _: E- c4 N) x

. L* \' p0 z: J8 f  ^8 Z* x" ^2 s- E) ~5 x4 T5 s' W% J

. R1 G. h3 k4 I7 F7 f5 T% U  C/ H
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。* X# P1 [/ w. V# W: ^

% F* |9 }& C' Z

+ [" F, D! ~; E6 @5 X) t. A另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
. V. G! N- V# {  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)7 f+ G, @- W0 t8 _2 P% p

+ F2 k, p; a, i0 P: }. G5 b6 j" j$ n) ^( M# m2 O
: g9 ?% c4 g* h" M( }1 Y

7 A* C2 Q) x$ f; M3 a
更新紀錄:( ]# M% G( ?. @* @
0 n2 h* y# L; H1 y  G, ^
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。( F: [7 y' c- y2 {5 ?
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
$ L1 Y9 O. I" P9 l6 t% p$ j( H9 q        (exe, xml)所以我重新弄過。
7 A% K8 K8 X( i6 g* w(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
; ^8 J( a. \$ U( j(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)8 Y4 P: _. N+ V% k& Q0 o/ A' p4 E6 d! g
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
9 E* t7 Z1 B$ Z7 w# M* z! l, m/ _仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。6 [4 v, \6 h* A0 [, O5 A6 b# `
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
. l0 \, s: `" b+ c% b6 c" S
% T3 e, x' }  B7 k/ a晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....! D; Q( d6 P) d) ^6 J/ n. C! W  ~
% L4 ]# l7 I$ S  @

! o( |: k2 V! E0 T2 P; ?& hkeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... 2 I! z9 y. l9 [2 K8 ?# Q* D
6 j4 ?8 L0 T2 ], p$ _
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
& ~; E8 V7 z1 Q0 E& ?- O5 r- `" D) J# s& {( h$ r
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可$ ~+ B: c0 q5 Q: h

- ?3 t' J( o! P6 T# i) @, G下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點: E9 `' w* F  }0 i4 r

  E$ [3 ]" v6 s, w, }& V3 ~1 F5 T! s* x- f2 R0 x% `

8 \9 w8 j; S( ~* ^5 Q$ m1 f( r/ J: M1 }. N
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
4 y2 W) r1 S+ {& n- S, R% ?; }4 @6 U/ g0 B8 C% W- @" n
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
* k& P, F5 w0 [4 t3 O2 U; b1 q- e) Z# H2 Z, g
還有啊不會翻得那邊,如下:
: l9 O# e2 I5 o0 k- N1 v/ x8 ^, k9 P* N7 g/ k/ X
Enable this if you have a dedicated Internet connection.# d0 D6 G0 o3 `6 k9 M- w

* x$ T& l4 |$ F. Y. K$ {/ h( _Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
# `+ }4 Z7 l$ j. D- W+ E/ n0 W/ M. [& T. }: y6 J( j. S
來個人翻譯一下,我再補上吧
3 `6 a$ ^: Y- B" B

  I+ o( V" [2 s: Y5 ]4 Y( s已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉' g' e4 `) F: O6 b, E

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
: h% D1 o# s4 H3 F4 ?) r" m不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
+ |$ W: m/ O& ^不然現在劇情都看不懂
" c7 k# g: _8 j1 {7 W1 a# ^9 u等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60755 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
  N, V9 R5 q3 ~% ~7 Z3 a* x& I& Z. A+ I3 M9 w
. U( d! J" |+ m
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
7 ~2 u& d& E- i2 K) m1 K" J, I9 Z
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
7 R+ Q" l6 _. {, L% ~0 o. P3 B* [
3 j0 W% y! A1 o# o另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?7 `* i2 d. f* a( M- u
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
. A/ o) r! U3 G4 v; G. h/ `3 K原本都看不懂的劇情
9 N' ^  N/ V7 f9 i現在都看懂了
3 [& h; _7 t- q2 z- U. [真是太感謝了3 x! E) n2 {5 C+ ~; b9 `7 z8 k1 d

, B3 ~; V1 ]1 x/ Z; |

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!. F2 w' M2 C% w, m+ ~
不然我都看不懂 !!!
$ |8 K9 d/ N. X: B% f, M8 ], U. M2 p6 I6 }& A
那我就收下啦!!!( |! i! q. r% {6 q  Z9 }
話說內容中文化 想必也是個大工程吧( Y. X% b1 c7 e  y
期待中~; o5 {2 |2 P& e* q' K/ J! {

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60755 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
" S- F) A! s, F
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。: I& u3 I+ b2 S- `
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-1 08:13

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部