奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 15909|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60831 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
/ N- s$ I$ j* O4 k, Z! z2 V" S% f& ^$ c' F9 M; o# `
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
4 F1 Z+ z! `5 \' Z2 W/ r0 V& o4 T
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
5 f: V) R/ C& v& O5 P  z" A2 P* F1 }, {9 ~

3 Y) n. }/ ~9 y* j: c9 L  ?
( W. _$ ]5 h7 I: e
: x) v  y3 X0 O3 {6 e& J4 A9 ]/ x% D9 F2 K3 W

. v5 y/ k/ A9 \# z; V1 r※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
' Y9 \8 t4 ^; {& _
' t' ]  ^2 q" r* s( V# D
" y/ A( x1 f* `/ O( b) P. b; n
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):/ r8 t; G% u- z/ h8 ~
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)& K; T' O4 z8 [, r
& f7 s( A! z7 @' r! h
/ |+ W5 ]. c9 j

7 ]# T# S. b9 V8 T' L" U

& D0 r( N3 U! q' O6 o0 ~更新紀錄:+ g  S5 y7 [- L& Y0 e2 C
. e$ H( I+ p8 a9 W
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。* I# A' M4 q( _- ~& Z
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
- A2 x" S0 S" o0 J& C        (exe, xml)所以我重新弄過。! j9 T; U) r. [$ w2 g
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。3 ^" i5 B5 U7 ^
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
- m  X% P+ Y, W(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
# B& P* \# P% n0 N/ v仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。* A) x- K" W$ N' }. C1 s
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 # V7 ~, S( s! S6 ]. x& w; W

' p1 Z# D9 x3 p1 G: h晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就...." g: s8 b9 `0 D) G" O# z4 K5 b0 j* L
7 j  B+ q% [7 m5 j7 N3 n
* i( G" E1 G7 _2 C
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... . a4 N; J2 V7 \2 n: M7 f# D1 Z

* A4 u, E" c3 L* R$ B' H" i圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,) k! R$ W# z5 g; p& u
/ S' M1 O# _3 Q' M" `
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可. |& V, t8 A5 @  V6 q- b3 I
& |" \7 h' _* [: f! O. [+ q# K
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點( o8 _* q. Y& g# t+ k, X. h, b; q
$ r& Z1 d1 `! s3 w& t8 z. Y" b8 _/ G

% n6 U( j) m4 u% p5 S$ J6 K" z  Y, G7 d8 Q0 \0 H( l7 u) u

& j0 Y& s6 [, f
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 2 L! b0 {( C4 i2 U7 s
! k0 G2 [5 a6 c& ^
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
# G% g4 T. O9 X6 x3 Y  u% `0 [# K9 \0 l9 {7 i: ]9 q
還有啊不會翻得那邊,如下:2 b# [* V- P& \1 S

7 Q* @: m" a- W, N6 @4 oEnable this if you have a dedicated Internet connection.
$ C( n9 S; H/ `/ U
7 m4 g& N, H' q4 D: s- V4 BDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
9 M+ D' c5 x9 j- u! y+ `8 \9 q" G4 B" b  z
來個人翻譯一下,我再補上吧
6 N4 D7 D- s5 g2 l& T2 K

- E, u( z: `, `9 k+ Z+ B* M已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉& A+ E5 F5 w9 w" @2 ?& J

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶% H: Q7 D2 t3 C
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
- J! M9 w' U, B; H- ?: |不然現在劇情都看不懂7 p( D0 u' j9 e, k1 Z6 e
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60831 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 , r( V  w3 Z8 M' V

" F9 G6 E- Q+ ]! a+ z* F5 P! F
! M6 M" [0 V' y- A/ ~' G; ~# ~我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
. G4 T/ r$ f# E' M% k* [, M. ~2 `# s5 ]5 S" Z% C
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
2 Z; ]( k9 {9 L$ y# ~) z3 y
' T( X+ m4 U1 {另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
& Y/ w5 m- M) O
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
. P+ l4 E! x# \4 P3 M3 F原本都看不懂的劇情7 y- W  M0 p; x, y7 ~' d& {/ u3 O
現在都看懂了
. |! K  j; F( i9 G- _9 g3 V1 v真是太感謝了
' o. n: t  \  Z- x& j+ H6 w( g: @# S; Z- M: Y% E

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
6 d9 {8 M2 A- X" ?& `6 Y. ]不然我都看不懂 !!!5 p2 ^7 }1 y0 e3 o1 o: q! I) B

' e  v6 b5 M+ R) C  i 那我就收下啦!!!2 c. u6 V3 m. g
話說內容中文化 想必也是個大工程吧/ k" o/ H8 |8 \
期待中~
; q! N+ H# x8 j, M5 e/ T" ^% J

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60831 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

3 y( x# e% `5 [3 s& p" b  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
( r, W3 J6 R  ?! C
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-1 20:11

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部