奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 127025|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 # E$ h( m, H$ J$ R8 w
* n! @, M" S' E6 W/ R" _, O9 d+ g
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。! w6 q7 P9 Z. W8 w) k  Z! i
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。" ^" H! z8 L% q( g. P
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
9 B( y) t+ K% I. {( z# u
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!: l; a) D. p- C. M# B
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...# t; m6 J2 D1 `/ x6 T

6 L1 a! _4 f4 s, E3 k(1)載點1
; x6 y3 u; n/ q5 S4 v' [$ Z(2)載點21 t* W+ }$ X! K* _! ]8 Z/ Y: l
(2)載點3% w0 a' E+ f1 E  w4 j: @
新版已上傳,舊版已砍7 l3 |7 Y* C8 ?5 _0 x

0 j, h: s6 Q8 f3 A: G( C校正內容大致如下:
2 e  f8 v) U) m
2014/8/20- M$ ?2 F; ]0 {  }% u
部份翻譯修正,史坦對話校正。
  l/ A% P5 e* |# j4 ?
2014/2/14! m. W; T4 y& d2 g1 L  D
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
; _% G+ t; G. }3 O: c部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
) s4 l7 s# q4 m
2011/10/7
9 p5 C2 ]0 |* t( ^# V3 j. I% }
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。4 i- ]) s$ U) B0 g+ v6 j
2 [, ~, {. ?  |% v& l/ q* k# A; k
===========================================
/ J0 l2 F/ g" l( a除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
2 V0 z; m- t. z3 V* G之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
4 R4 E7 P/ z9 Z, V  o9 p7 c4 a" o然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)! M5 e& e/ F& S9 H8 _& i
大家可挑選自己喜歡的安裝。

. m4 e7 q9 Q. x9 |+ D* P
: Z! Y2 l2 _; k* a[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
0 [2 d0 @' l5 a+ W
8 p& m; \: Y8 J. GK大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
* d, A6 d% l+ o4 r! T$ A, z) O! m, Z- k5 z5 k  x6 Y7 d
使用方法:" K, U' e( X2 f! j1 H
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到2 ]# J- F& U+ N/ \6 H& G! ?0 |
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
3 Z$ Y. i4 w9 _/ ?7 ^/ R3 l- I' x就好嚕~
5 U. f) ?0 N1 L9 R

& p3 y- l+ n3 T3 k. b

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~: P7 d; `0 e" x1 f% o
樓主真是細心,這些細節都注意到了9 U/ H6 }3 `9 ^
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
- \! Z% M2 f5 }9 k: G. d3 F板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
: O" L& t2 f+ V6 b8 t能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個2 R9 Q' x# e  B4 S8 S+ [. y4 q
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...; c2 B4 J$ P4 v0 B1 _! y
不然我也覺得語意怪怪的....8 h- ^0 n9 @- o  R" m# i
還有一個錯誤就是.....# |9 X, d1 e  a" }8 H0 z
( O( F: {3 c4 L
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
0 z8 C' [/ d& b3 B. }  P+ t( M; [$ N' D7 |
真的太酷了( \4 A! K1 F, O0 j3 z. s8 K

$ T" \/ n, z* _% g( p4 i! M1 v看到大大這麼有心) t( b/ K$ J7 c- R

0 b! A" \- J/ G2 G6 h3 [有這樣的作品出來( |* ?: v$ U4 s# F3 E0 d2 v
% T! C6 \1 h; s0 M# o/ R" {
真的非常的感動呢!!& T$ {  F, n/ i: |% G' E1 s
! t6 \3 E* Q) N* ]+ n
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!' L$ N* ]6 M/ ~& s* O, M
# G; P/ Q- t* c
謝謝大大!
: }/ H6 @* Z$ R

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!3 S& A( T; _( M4 j2 k4 F0 Y
# R3 o) u- x7 f
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯3 O) Q: ]1 o9 g: m/ T
: O, B  o& C1 t
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情8 _, S4 X0 e2 F) K5 A8 p* ~
! |! Y1 K& i; M. M0 h) o: T
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
6 q$ h8 M# _( Z* e# k2 o4 t6 x3 R! b
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 0 X1 x5 [* k' b7 Z$ q5 e3 q; u
感謝~ 這樣可以更不用誤會...7 u: I2 j( N( }' q, ?5 a3 L5 I4 U
不然我也覺得語意怪怪的....7 H% b9 X+ m) W- h
還有一個錯誤就是.....
) j% U' I8 I, F3 j7 A6 M. g; C0 o
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
5 B" a% K& M# w6 @1 [  ]7 a/ c6 E- K+ Y
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
( k/ u7 I. g* n我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。4 C1 F* X9 Q0 J, p5 E- D
# r5 z: k) o) z
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...6 d# a" y$ _5 ^+ s( E0 A5 z& l7 F

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 + m3 n) @, D8 [) S7 W; u

# Q, T3 u# G& b- c( D- X包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
: o/ H6 ?0 u0 @! w  ?最近終於從考試和報告脫出,
0 c3 H, ~2 N& E4 l, X; x想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...' j" z( C) H2 N0 Q! y$ J7 u0 F
================================, v- u, q3 y' A$ c
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,5 f) ^6 Y) _$ [) }
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
' S8 t3 v9 p3 V5 M8 Q4 _$ }3 m, A修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
3 Y# D+ z3 c1 y) m* S1 u還有一些本篇起源的校正。3 m4 n  p6 O' ?" m: n
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的7 B/ Y+ W' n7 \7 E: c8 F. n% q! K
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
$ A: H) |* |% P! u真是感謝辛苦翻譯了
) P( U/ B- \! Z5 ?- o6 A衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD" E2 B* {8 H3 l4 [. m
這樣還可以邊玩邊學英文
3 f8 Q3 x9 N8 W% L% t雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
& Z3 p5 z9 T& m實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
: G8 u3 c! X$ Y9 @9 Q- X/ g  t5 @) Z% J5 v: g
這星期也在用中文化重玩DAO的說
2 v1 x9 z  |' ~4 }& T

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-29 10:31

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部