奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 87804|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 8 J4 x& e! S+ }1 {

9 D2 Y0 l0 z) K+ c+ W: U5 v& L用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
8 q! D% {' {, P$ C' M9 t' X' {$ I所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。3 f/ Z5 E7 h4 ~3 d
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
, z! L1 \! O2 s. j. Y/ \9 U
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
2 N) j0 X7 _+ J0 y. g3 `雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
" |5 C5 q; D+ w. ~! ^# C4 a3 G' e; z
(1)載點1. T, y( F  m/ {5 V9 ^0 J
(2)載點2
( l' W" ~. ^7 [# p. c9 `& n3 f: l9 e; W" E(2)載點3
- J2 `4 |. F% z/ {) \2 J新版已上傳,舊版已砍
& N9 b, F9 z! _" `1 O6 g' i4 [2 e0 ~' H! J% g# |- M
校正內容大致如下:
0 X' v. x7 F: O. C
2014/8/203 L, p) y/ \) |# X: D  E  Q
部份翻譯修正,史坦對話校正。0 n9 k, L- e5 F( T. o
2014/2/141 P  M% Z" T# n; P. R# H9 H
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
. r' p' D8 `4 p+ y% U* b3 ^部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
" S7 b: ?& C& w9 D
2011/10/72 h7 V! ~$ S* u- _2 Y, ^
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
9 q8 n4 w) C; O' f9 D( G( d' [* ~( T, c5 Z
===========================================% b2 m1 X# Y4 Y# g$ g8 |
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
1 q3 K; V8 l9 g之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。( v0 U7 t+ B3 G/ P2 ?$ `* `) q
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)* j6 w3 H( }2 a8 B# T
大家可挑選自己喜歡的安裝。
' W& s( z2 G7 r& y* [

* f  _1 ]4 x' H- {6 y* R& Z6 p' E[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書, i% k, }! ]1 A5 W$ y

# j; h8 T6 z- n9 k/ tK大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
, b- z) m, ~. g
$ }9 T0 s' k2 r4 o% S& z$ O使用方法:
, c. d1 p" q& c! I3 w; r% M5 R
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到) o- M& [# J& ]  N
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
) o, k: r) A0 q$ k) [: z就好嚕~
1 u0 q2 ], ?) Z( [# F: U

7 |% g7 |% ^9 B8 r3 @( e

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~) A) f% ]+ m1 L+ v5 v+ M. f. |3 W
樓主真是細心,這些細節都注意到了; z' M1 A! A) _- y
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
1 A. b! v7 u' }7 u板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改+ P: e( H/ g; g
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個& p2 m3 D4 b- K- z
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
9 R  x5 m9 C; i9 u- N0 Z8 r8 o不然我也覺得語意怪怪的....5 f% z# p( B, H2 `/ @: V
還有一個錯誤就是.....; m- i, R, H: t+ ^" T

- ?& v2 R+ ?- v- e9 K  h- Y* u法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
; e8 @: p6 n; S  N7 F3 ^6 a5 p% e- L: n6 T- t, a
真的太酷了9 d0 G9 N$ \) l1 e0 c
: S' }6 W9 t- q8 F. t0 ~* j; _
看到大大這麼有心( ^: @: G+ u0 `4 Z& r) W% k# M% F

. z+ j% Q4 b. c. h, N1 h有這樣的作品出來: C9 S- R# Y0 L4 e9 R' y+ V/ w

; a! p  E7 h4 B( U: L  Z  ?真的非常的感動呢!!
. M1 E  R  @; N# b2 \  N. T/ a- P8 O2 H7 [$ `
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!! X) i, ]! n4 \
' U1 f5 e: s. R; C
謝謝大大!
, W1 A/ M9 j3 @3 \: p2 {

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
9 Y1 R) H( a& m" j
. K2 |6 `7 v1 [/ a- n感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
& o# a& f" I0 u( _; R/ l& y8 j2 w: z( d1 b
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情% y' c. R' i% H5 _
7 {4 j% I7 L, B* y4 E: q
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
% t9 q2 p) b0 @3 Q6 v: Y& d$ Z- H- R8 F- O
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 ( W- }5 ^+ a  A; Z* j: @% w) j; \8 }
感謝~ 這樣可以更不用誤會...6 U  g+ f$ a! a+ v2 |: a. u
不然我也覺得語意怪怪的....- z6 I' I: g4 e# x9 b
還有一個錯誤就是.....

: B( E: S4 `9 B+ f剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
8 h' U# E3 U) l; x% K0 l* ^% o, J
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,  p, c/ i  b3 k1 e7 s! a
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。2 a% t5 O+ C4 s

9 q& h* Z2 L1 Z  |- `# w用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
7 l) B: g( @# ~7 P8 i$ ?8 Q

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
2 K; N3 x5 O1 f" R  h9 l) k7 x8 k1 c
1 Y) x3 x5 Y! o包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
% N9 o7 p% D& m) [, b最近終於從考試和報告脫出,: F& T9 V* `( c' E; x
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...2 K  ]( T, v+ q! ?. I0 i3 s
================================
- R6 ]3 v6 n. l這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,1 j+ s. `% D  t! O" n. g
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
+ S: x' \/ s$ c: G: _  T' `修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
. s- ?( U* [/ C還有一些本篇起源的校正。! j) V7 D( Y6 d  L
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的8 \! q% k3 A1 x
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊$ N9 h! C4 K% M; @% T
真是感謝辛苦翻譯了0 a1 d) J  n) S
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
& l: z9 u* {9 V5 S+ E4 r  Y這樣還可以邊玩邊學英文7 I" Z4 j* J% H9 q
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
' {- B: F1 W1 u: L6 o; ]實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
* k' R* a2 |' Z1 Q, U" ^' s3 z" m- q2 V3 q3 @! o1 A
這星期也在用中文化重玩DAO的說, d6 Y4 s& s' h$ E' M

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-3-13 14:45

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部