奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 108546|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
( L" H' u7 a* f, D9 g3 {- L) l( ?" y5 _0 u- q8 D4 r! m! [9 N! l
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。1 S9 j0 D# ^/ ]" T/ M+ y+ U
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
$ R% n( B1 u2 z5 x* z9 Q# o抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

/ f; [/ B- U! p抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
# v( q+ @* X/ r8 [. I  I# W! E雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
* h5 V' V) x. s# s7 _3 E$ B/ r
(1)載點13 b0 U1 R$ e2 p
(2)載點2+ w* m! V2 S( P; j* P3 A$ U
(2)載點3
6 u% C) f. r3 P+ `' `新版已上傳,舊版已砍
) i+ Z; j: ]4 e' }! u) F) Z1 b7 x# s+ t
校正內容大致如下:
* [$ A5 D8 @0 H8 i
2014/8/206 u- u) N1 u5 D# M2 J3 K. x6 ?
部份翻譯修正,史坦對話校正。
0 a: P& G/ V5 F5 G
2014/2/14. F; t1 a3 E& D6 H4 J
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
8 B& f- V1 ?0 x: R# q/ p/ g. r部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

& d! ]; C! i& ]( {4 s; m2 z8 N2011/10/7
' C$ X# a. m( O9 ^
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。$ o1 y" o" ^8 T% J
( O- s5 b7 K' X& x9 p# h
===========================================
+ T  h4 E  j8 @9 [除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?' ?( f2 {8 H+ p
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。; \6 V# V3 p8 n% g  B( }
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)6 F2 F4 O) [, T4 [5 y4 W2 x
大家可挑選自己喜歡的安裝。

( D; K' g9 ~1 \: `8 G7 g. {8 j+ }! r0 ?2 K
( y. @- {, l* G8 l# o  U4 Z[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
+ Y% _' R( `: @1 K; D  j- ?& V( S4 ~; }  {3 B6 `: t$ \5 N( t
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版- k7 H( K0 i. l0 W

' N& b% ?, S- O; \" @使用方法:; J* ~% Y" r  ^1 a; m
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
4 X& G8 G/ R+ {6 q. N
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override 8 T; P: z4 t- s9 w
就好嚕~

/ W1 f: c9 q; x! l2 ]& a8 S
4 c& F! _6 Y6 u9 m* x& q

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~# |2 d" c/ d/ z5 }
樓主真是細心,這些細節都注意到了
/ i) b. k  v" l9 y3 M讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,7 @& E8 B9 Z. _# h
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改, c- }' x! d! d
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
' c3 F7 r* w, d# y) J真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
0 o, \$ H3 B0 |不然我也覺得語意怪怪的....
6 w: K* _" Q, ~- `: |; ]# k還有一個錯誤就是.....
* R0 F' g7 z- V$ Y9 a; U
, \& }: h0 t' h) F+ X- C; E4 C! G法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子% Z5 D$ b. W6 i8 ~
9 f7 Y9 ?  M( o4 Z3 y
真的太酷了
  W: T9 g% C1 t- Y+ V4 d
1 i$ D& {% U* t/ L看到大大這麼有心
# P' b) D, s4 r* E) L
  s' Y: G: N2 i% ~: x有這樣的作品出來4 z3 `" s/ H9 U8 U8 d( H. b8 M
9 R: D$ D2 Z$ r* [. G0 [, N$ d) E; M
真的非常的感動呢!!. j$ K* d6 B6 p; [* ]# }4 ]+ [  z

2 F  e% N8 E4 ^. P6 h' D, f! C+ t謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!5 w; _& q% w0 R7 `

& z4 P, Y5 t1 k& M, p$ m- {3 M謝謝大大!6 d/ q! T: z* G) ?- B5 o

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
" K& s6 l* y1 M3 K( v- h
, F* I) J% C6 I4 D+ x% M感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
; i& q$ C% J  C# @5 F$ q; o0 O, J0 H
; m$ g# B1 L  M) q! b1 B0 b4 {. P讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
0 k6 @$ k2 h# V, m: E5 {( m: P9 V
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!. g- K+ R" ~6 W5 M9 _) q( T. X

' S5 D6 ^: s9 ?. b9 c反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
6 ]. X4 e# S. @% Y7 T- \. d感謝~ 這樣可以更不用誤會...5 i# c! M* ]1 q
不然我也覺得語意怪怪的....' g, Z( t9 K& z. O4 C
還有一個錯誤就是.....

: g' k$ V' C+ q% g6 e. {# ]3 q剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?* X5 V8 q' j* ]$ F+ G% }. z4 h7 b

+ u/ a% z) P' k$ a; T3 B可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
  m; `) `/ H' d$ w5 z# |+ n我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
' j4 N5 n0 a& l- \7 A) `; X" e- H6 g+ N  O
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...% a& r* E5 n# n- U. `

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
; `7 Q& A1 `% l& p# _# C" ?
* ?7 g: u; [; Z% f5 @0 y( T包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
3 r# b  A$ F" }( }  m0 W最近終於從考試和報告脫出,; p$ Q* [; d$ _3 ~9 c; S
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
) l1 ]7 \, ?; q# O& {================================( a, U7 f& U3 y& g: D+ ]$ ~1 w  E. |* y
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
% m: R5 I6 r! ]' R. o9 n有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
9 \5 D3 u, u. {3 g修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
6 [! J; c) t9 b* i4 j還有一些本篇起源的校正。8 p6 e4 @( B6 W, a; A3 [
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的7 _0 h# K7 Z0 `" [
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
/ I) J) `( K6 F% W- A7 o0 @真是感謝辛苦翻譯了( V+ X- t) J4 P: m  }
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD+ N0 |) t3 e# J# Z" e& o# p: s
這樣還可以邊玩邊學英文
1 G' X1 @0 |/ _: D% b' a雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...' m1 l& B% P2 L% C( R8 y2 P- u
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物) g5 L- ?7 g3 u2 V7 t' r7 G

  q4 k- d- {5 c. t+ ^$ q這星期也在用中文化重玩DAO的說3 a6 v( u# n! l4 m. M6 @; }: }% \

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-12-7 02:44

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部