奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6210|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!   [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
83
法力值
71
金幣
179 G
聲望
11
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 22:38:29 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯 1 D/ d- M" D3 m8 i& a
3 h+ ]/ r  u9 h3 j# c# R! B9 k1 L
因為,
6 u* J8 F+ k- b% Y: x4 I昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~" l( P$ {# K( T( s' \, O0 r2 s
看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能.
* {# D# t& r, _0 ^& m7 c- y1 {$ {讓米桶非常非常期待著繼續玩.
& w. J; Z7 @# t3 L: [. L. t* O; l: W
5 E0 o( W, u' d3 A7 }2 h
結果," z% W2 s# m8 D: `5 J9 q; ^
米桶發現有些還未中文化,( u- R# ^$ ]1 `1 V+ A7 T" k) r' j
經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化.
4 H+ w7 D8 n9 A9 {' H& R但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力.; P. q0 g+ g3 T0 t0 T* m
由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.
. Q/ a# ?5 g9 D2 b& [可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,
9 _. z7 @6 t: U! ?  G但是米桶希望能給大家看一下,不好意思.  B2 R. a) D4 S6 ]8 J# z# M6 M2 w

' U; ?. Y$ ~- q
  r6 ?$ v% J* q( l, A- q7 m私心,
8 y$ ?8 v/ K1 W7 ~& e3 \接下來,是米桶目前所翻得.
" v6 g: f9 U% p1 T8 K5 w翻譯得很粗糙,所以有很多疑問./ j1 ?6 \9 q9 v4 a: n* E9 _
盾劍士下列4項多出來的新技能!  [  g, u7 o$ N4 z
米桶不會用圖案上來,(<< 很笨)
+ M& z. P, u, F6 _+ l* u如果有人可以,麻煩幫米桶一把!0 }' ^' X3 [. J0 n' z# }
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------: _" L$ B# Y5 E' X! n- Y# _
Juggernaut2 F5 \' s- a" x8 S

0 ]0 `& p( _) N  q: _% J4 a; @A  powerful  physique  allows  the  character  to  knock  aside  any  enemies  
5 R0 b. C2 O% C+ n0 N! twho  are  in  the  way  while  this  mode  is  active  and  the  character  is  moving .  
* K  r7 X/ A& {$ z  r& t, O% S( u" HEach  knockback  drains  a  small  amount  of  stamina .
$ `5 j7 \5 c( `7 j- U
, B# Z) f) o7 f" R* Y擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力.; X, l2 \7 I" |
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
9 a: g' V  n1 q( h3 FCarapace
& }+ g' m5 j0 A7 z- N% J, L9 x% D. h& d$ e
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.  , p3 @. I5 Z8 a; W; h
For  the  moderate  duration,  3 d  d" s# f' I8 {( Q& V7 e
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.! Y6 g# m, t, I
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
: h7 M- L) a  Vfor  the  first  half  of  this  effect.}4 M% Y4 g7 J: b- Y9 r0 J+ u
* x" K( r, n+ o. Y
從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,+ ?: E; [3 i/ W4 K9 a3 O( ~
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質.
6 ]: i% Q  Z1 V5 _  G0 x/ J{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}
' H7 J- C' [. Z
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------6 M4 c* G5 l+ [/ h
Air  of  lnsolence
1 `4 u) D5 ~- ]; _, ^, ]
6 _: j6 _" ?0 o( m$ tWhile  this  mode  is  active,5 ?0 Z) J0 e6 t. H! z$ ]1 g
the  character  adopts  an  intimidating  posture  that  continuously  draws  the  attention  of  nearby  enemies, ( f7 `1 I2 i) @. H* L0 f
[ consuming  stamina  constantly. ] 2 H* m0 F5 f* m9 P" Y) V3 ~  A
! h% g& w; @! T. V' H2 v' x
此模式開啟後,
1 D6 t& Q0 L5 r* E角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意,
% M# d, b4 v# O# y. j. V! s& B[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.)
( f3 \9 \: _- c' w9 d0 O----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
8 \0 b0 n" k; |! EBulwark  of    the  Ages; S9 ~; o: v9 o$ p8 o! b$ Q

, K- v: l7 C% _; [The  warrior  is  one  with  the  shield.  
+ J0 a5 t0 O- M- e% [5 rthis  talent  improves  the  effect  of  Carapace,  
' ~, C. C1 |& d8 ^3 ~, ^& Fnow  making  the  character  completely  immune  to  damage  for  the  first  half  of  that  effect.
1 [3 N4 P8 J2 H
2 h3 q) ^. L$ j1 g  Z2 d8 ^讓戰士擁有保護障壁.1 C; a6 o# c; r' E' X; A7 W
使角色提高了外部防禦的效果,) B% J8 K# e2 `1 i9 x; D' S* s
現在此角色不會受到之前技能的負面效果.' o( U# z; Y: C' G* E6 V3 @, f% d
(Bulwark  of    the  Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!)
3 E  w1 }+ B" G6 J) v& G
' l6 n' ~9 ~! R* i----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
! F/ }' Z/ a, E# {3 d% I, |& z3 C- O9 w心得,
( H! l% Z- |5 H- u2 F7 R  X再試著理解技能的時候,
+ F( z8 B$ n7 O/ N/ O1 W& n$ s; E+ g用序章的主角點技能測試後,
- ?- t1 W- ~1 t3 Q8 x2 ~感覺真是趣味十足!* j4 r; F9 D0 \
Juggernaut的技能就像是台火車,1 N" D* {; T/ b
可以撞倒所有看到的中小邪靈,# r- d$ U% m  b6 u
但是遇到巨魔後....
1 l3 q0 z. g1 J( q8 N; y% Q米桶就投入牠的懷抱停住了(?
' V. F2 Z5 T0 x& v$ Z
. ]% w: j, |% u! E! g) k; c4 q
3 G0 W+ Y: H7 M  W總結,$ x: p7 R+ G( `1 j# L( {
以上是米桶的初次遊玩測試以及疑問!
已有 2 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1 再加一
雅子 + 1 辛苦囉~食人魔:給你愛的抱抱

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

達成成就(1/1)潛水達三年!

Rank: 4

閱讀權限
50
生命值
0
法力值
0
金幣
285 G
聲望
36

翻譯小組 雪球持有者

2
發表於 2010-4-26 00:24:25 |只看該作者
本帖最後由 HauntingEcho 於 2010-4-26 00:27 編輯
! n) e3 i% n) P- K# @4 ?
2 y1 P7 ~# v* @$ f很不錯唷~~
, q" n4 D  r0 ^( W3 mAwakening新技能的部份看起來的確都蠻猛的。; q8 l5 t$ B) @; ?# l$ M
食人魔:來~愛的抱抱。
/ k8 d, s) ?: [; b- b; d8 m& o另外...資料片100%的翻譯就快釋出啦~~可以再忍一下呀!!
可怕!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
75 G
聲望
1
3
發表於 2010-4-26 01:39:33 |只看該作者
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教...
/ E1 C/ H' C5 a6 ~- V; l, X# V( f2 P. c) n5 o
Carapace' R6 d) c$ H$ A/ m% I
2 L/ e3 ?5 z! @. k0 m- x! }
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.
9 U9 r# d; _3 ^1 L3 Y+ S
' Y) X8 H' B2 H, W9 L# q% ?( C4 tFor  the  moderate  duration,  
- U& P2 V4 j7 ~1 G6 s2 Eall  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.
/ ~$ m; d2 Q0 K1 ^+ t' O{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  3 J( n& r2 J  `
for  the  first  half  of  this  effect.}
# S' }/ ^3 ?# d6 B
9 W$ V& b1 p- U6 ^+ g$ \, O% e攻擊無法完全穿越這個護盾。  _: c) Y8 E/ i+ q
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。
9 H  }0 `0 s1 _! g  z3 ]{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}1 [0 [2 G$ \4 |1 O5 W
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------7 @0 u" t6 [& R8 F5 @9 i$ W/ a

* h9 Y& _6 Y$ S9 v' E- ?8 [; D
' y. T" P. B* ]$ C: H3 q
5 [; k; ]0 k8 g

點評

My-D.Age  謝謝! 文中的藍字和匡格就是不了解的地方~ 米桶試著翻這個技能的時候,掙扎很久. 也感覺到!能有中文化真好!QQ  發表於 2010-4-26 01:49:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
70 G
聲望
-2
4
發表於 2010-4-26 21:44:29 |只看該作者
在這看到許多愛好美式RPG的玩家.肯用心去找翻譯或是查閱字典後一起跟大家分享的感覺真的不錯.不過我還是感覺這次的盾戰有點無力的感覺.可能是我沒有好好培養角色吧....我還是愛雙手劍戰的威力(當然是要有+50%加速的那個MOD)~~

點評

hammerfish  不過我還蠻喜歡這個技能平衡mod Combat Tweaks v323 (可以在dragon age nexus上找到)平衡的挺不錯低,可以試看看  發表於 2010-4-26 22:54:49
雅子  肯用心的玩家最棒,提到MOD,好像粉多人玩GAME都愛改強@@"",這樣不就沒難度?  發表於 2010-4-26 22:00:49
我來自遠方.希望能有各地方.可以讓我不再漂泊~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-5-17 13:46

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部