奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 5880|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!   [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
83
法力值
71
金幣
179 G
聲望
11
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 22:38:29 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯
6 [" w% W) A, V: Z- v- D" L' S6 @0 i
因為,
7 ?2 M( V% S% D; a7 i昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~+ C- g5 o, k6 E: Z. x6 N3 B
看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能.
: |& ?$ U4 H+ `) q) }讓米桶非常非常期待著繼續玩.& k' g4 e: Q# F" X: p2 O' b) Y% K
6 J3 Y$ _3 f6 J# s2 x. O. ?$ R
& S; J, a5 y/ }/ l- S$ P
結果,2 C! ?) x& I' ]3 F
米桶發現有些還未中文化,
' B4 p8 h/ ^* Y, a經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化.* H8 S$ C* ~5 p
但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力.- M  }, e2 B6 T" H- X  T4 y8 l
由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.
. U& _# Q8 w- e1 X' j可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,
' f1 b( t4 H, _: z+ g; s4 ~但是米桶希望能給大家看一下,不好意思.
- W- }+ h7 u, M; i2 [0 {3 Q# X' v9 k, U/ {: i

( u( S) _; V' ~7 A$ S4 d私心,* [2 v$ v8 U8 i: [2 K2 C! }' ?) K; u
接下來,是米桶目前所翻得.; n, U' m& O8 _) n' G
翻譯得很粗糙,所以有很多疑問.
  G# [+ D0 P- e( O( |' B盾劍士下列4項多出來的新技能!+ S2 ^8 e5 {" t+ N8 D8 \
米桶不會用圖案上來,(<< 很笨)3 C; V1 R9 n) L4 H
如果有人可以,麻煩幫米桶一把!, @5 {) ]5 f3 h% h
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------' L' W- |, ?' t4 y5 D5 Q* E
Juggernaut0 Z$ a' u4 {- y% h
" x2 j9 X8 f' }) ]3 m, H! }
A  powerful  physique  allows  the  character  to  knock  aside  any  enemies  
5 b% O; e! D) a9 u! _7 Ywho  are  in  the  way  while  this  mode  is  active  and  the  character  is  moving .  
) v/ j8 U9 a, i5 a/ [, `) qEach  knockback  drains  a  small  amount  of  stamina .
9 T! |6 T: H- B# F) c/ \, L8 o* J; I# c( e5 U# ^
擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力.
1 f8 ?$ R  a1 _; p+ V# v----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2 h9 ^- H7 L6 D+ ]$ o, VCarapace- P/ v7 j; u2 f, }# I0 A2 h; Z+ M

# u% \) M5 i& e# H9 M+ w7 m6 VNo  attack  [gets  past]  this  shield  completely.  1 a! a/ s# d$ ]! Z$ Q) y6 t, r
For  the  moderate  duration,  
- G% ^8 ]1 a  E' N7 lall  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.2 I+ }; m$ I: t0 O5 h
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  0 P2 H+ a" W& ?/ q4 a
for  the  first  half  of  this  effect.}5 U0 v4 G6 q$ _/ f. I
7 }5 B+ T8 Z* ^: S
從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,6 y; W: E+ r/ @$ ]. W' y
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質.
2 N* m" p) r' p$ a# H) D{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}
4 W* N  R# y: g5 P) w
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------7 m7 x& e& c  D% t
Air  of  lnsolence
4 N3 M9 X1 h- `8 J' X) ~* u2 D4 t) q: g# V, ^! f: x
While  this  mode  is  active,6 S- W* V. N+ f
the  character  adopts  an  intimidating  posture  that  continuously  draws  the  attention  of  nearby  enemies,
: d7 }  U  `" C" s5 D; R[ consuming  stamina  constantly. ] ! T; b, e% `. W' g+ T, ~# Z5 S
1 V8 t, L/ @# i7 f/ f( Z
此模式開啟後,
+ u8 Y6 F' F, p* C角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意,1 `5 u+ S8 m- Q
[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.)* A# L2 [; W( g
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------/ G8 ]8 x7 Y8 O- @. o% z
Bulwark  of    the  Ages# z: _7 N/ E; E4 r$ f9 j6 a1 e% ?  o
1 [' G; S/ w% a6 p+ O: t7 ^
The  warrior  is  one  with  the  shield.  
* L6 K% Y" \, Z0 [' Y: Kthis  talent  improves  the  effect  of  Carapace,  * h% K( }( ~5 y. g
now  making  the  character  completely  immune  to  damage  for  the  first  half  of  that  effect.4 B9 C: g% b/ _* N( b5 f5 f
! N, I( ~, @3 y' m7 ]/ E
讓戰士擁有保護障壁.
% K6 F7 f' v* P5 ?, Q使角色提高了外部防禦的效果,
) W9 x9 t+ m; l# S# i. M, J  B現在此角色不會受到之前技能的負面效果.1 H5 k; {- k; Z2 ]5 t
(Bulwark  of    the  Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!)
# ]% i, ?# G: L" n. h) W7 I7 [' j& p
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
( l+ l9 o. P  k) b9 a, Z) o$ I5 h心得,
8 ]3 W9 S) B  O7 N6 N, H4 J再試著理解技能的時候,
9 N* u# \, a5 A6 D) x$ Q  L用序章的主角點技能測試後,
9 i4 N8 Y7 p0 I2 K0 y感覺真是趣味十足!4 H: Y8 \" s" Q
Juggernaut的技能就像是台火車,
4 M5 Z9 ?# X5 q5 E: S9 N! i可以撞倒所有看到的中小邪靈,
( n/ }# V# h* D  S; j: p但是遇到巨魔後....
" T5 F3 q! R0 ?米桶就投入牠的懷抱停住了(?
4 h  G- d3 F! p& y# U" m: V% U/ C* b6 `2 T. L# F& n3 E# k3 o

  q; Q* @& h7 ?總結,
$ y3 v+ L! v6 ~3 y3 H, |' m以上是米桶的初次遊玩測試以及疑問!
已有 2 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1 再加一
雅子 + 1 辛苦囉~食人魔:給你愛的抱抱

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

達成成就(1/1)潛水達三年!

Rank: 4

閱讀權限
50
生命值
0
法力值
0
金幣
285 G
聲望
36

翻譯小組 雪球持有者

2
發表於 2010-4-26 00:24:25 |只看該作者
本帖最後由 HauntingEcho 於 2010-4-26 00:27 編輯 9 G; v7 X! D7 g; e3 D

$ A9 m6 h6 _+ T  o' w/ \很不錯唷~~
; V, I0 Q: H5 T/ ]  ?) gAwakening新技能的部份看起來的確都蠻猛的。
! A7 E0 u! S. i" v8 A+ J3 r* C, F食人魔:來~愛的抱抱。/ I; W0 ?6 Y1 ^2 K
另外...資料片100%的翻譯就快釋出啦~~可以再忍一下呀!!
可怕!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
75 G
聲望
1
3
發表於 2010-4-26 01:39:33 |只看該作者
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教...
$ \; e4 h, d: L  x  S5 \2 q0 n  E! C  e% i( h+ m; u/ ~0 L
Carapace; H& L- F! x" e" Y  r

# z# d; m/ F% }; S+ a3 u* WNo  attack  [gets  past]  this  shield  completely.  v, ~* O& k" b8 b
" B; W- x0 i4 D, x& P- y2 A
For  the  moderate  duration,  
% f" M4 e  ^. K- W, Pall  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.0 c$ ?; [: b. R- p* f, N
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
; X  B! s8 s% H' Q+ |+ Pfor  the  first  half  of  this  effect.}
, z* ?$ k/ p! T. h0 y3 P
' M+ b; n& ?+ N  H攻擊無法完全穿越這個護盾。
0 v: P) Y* p2 t3 k+ b4 h* P4 d4 X
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。4 H/ l2 K& o3 ~* T9 |
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}
& _: F+ W7 n) `; h, K+ z
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------* e9 u8 Q/ ?8 r" r5 c; X7 b
7 [0 p+ j; J6 d( G! j3 l" l/ \4 k: R4 x
+ s, I0 w5 e4 Q" E: x$ n& r' A

) G" W& E8 U1 v0 K/ Q

點評

My-D.Age  謝謝! 文中的藍字和匡格就是不了解的地方~ 米桶試著翻這個技能的時候,掙扎很久. 也感覺到!能有中文化真好!QQ  發表於 2010-4-26 01:49:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
70 G
聲望
-2
4
發表於 2010-4-26 21:44:29 |只看該作者
在這看到許多愛好美式RPG的玩家.肯用心去找翻譯或是查閱字典後一起跟大家分享的感覺真的不錯.不過我還是感覺這次的盾戰有點無力的感覺.可能是我沒有好好培養角色吧....我還是愛雙手劍戰的威力(當然是要有+50%加速的那個MOD)~~

點評

hammerfish  不過我還蠻喜歡這個技能平衡mod Combat Tweaks v323 (可以在dragon age nexus上找到)平衡的挺不錯低,可以試看看  發表於 2010-4-26 22:54:49
雅子  肯用心的玩家最棒,提到MOD,好像粉多人玩GAME都愛改強@@"",這樣不就沒難度?  發表於 2010-4-26 22:00:49
我來自遠方.希望能有各地方.可以讓我不再漂泊~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-2-3 00:55

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部