奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 96254|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 ! a# \  ]3 Z$ J

" L' c9 C1 A# v; m+ h用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
6 f! p4 T0 {; n$ x- ?" Q: p所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。6 ]# F2 C6 M$ y/ A5 L
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

5 N- C+ K- D7 S% X3 e抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!1 f( O. U$ T' U# F; @8 C( r
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ.../ H! f  b0 l& i: A+ n
, Y3 n6 v/ {4 N/ G' a2 P9 |
(1)載點1
( ^, N: L  c1 k* t$ m(2)載點2
* h! v0 v% m2 ?$ t7 m) t) d(2)載點3
1 Q; T" Q+ \4 {. e: r4 D& F  Y新版已上傳,舊版已砍
) K2 i) ?8 l( b1 b4 p! ^% N" u' R' u8 g7 d, l1 n
校正內容大致如下:
/ a# \: X% c# H; G  u8 D; B* [
2014/8/20+ Z* p, f$ ~- z5 `
部份翻譯修正,史坦對話校正。6 D% c) f7 p( f1 P: C
2014/2/14
/ U5 n" }  Q7 {, E
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正* l/ R; z% R& F) g
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

+ V' c) X# R( ?+ O. ?2011/10/73 w8 F5 D5 y  d) K+ W8 D, K
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。2 t% P9 Z; a  P* B

% W1 b0 d7 D. o2 A4 j===========================================  |# r+ D* m5 z" U1 _1 N5 V
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
& p  H9 w! v# }' [0 p0 m之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
$ [; j' u6 E8 s" _5 s$ ]% ^& x& @. A然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
3 E* a- B: t  I大家可挑選自己喜歡的安裝。
1 J* F6 z4 q( I  Y! z( M

' H; b3 k0 {. @0 K) O5 B3 `[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書2 T5 w8 G; W1 R8 `

* R% u, d7 x8 _- hK大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
5 i% o7 r0 \2 {7 c. _" ^* ?/ P, g+ N" S& E" R7 O; p8 ^7 q
使用方法:
2 x% u2 q* _& N/ j& p& X
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到5 T+ w& h- M# C0 g- x
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override 5 n" \+ _! H5 t2 l& n* [
就好嚕~

2 n+ T9 O$ Y  W) i6 u

5 u- c2 I: s4 `! w9 }  R

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
( T8 H3 v, i; f樓主真是細心,這些細節都注意到了
. j: h1 S0 \- Z# g讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,6 }' W) x9 G$ E3 [3 b! T. K
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改% n' a# {; I, \, x- |" f: K: m
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個( l/ u: d6 s* S8 g! U8 m
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...+ F1 B/ p, B/ g2 ?# \
不然我也覺得語意怪怪的..../ u) [+ b: ]# F* R9 y
還有一個錯誤就是.....+ n! K0 v- O; z  T
" V& F1 k; t/ u: C. [
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子; X$ z6 Q  ^& O& ]: ^8 y

2 ?$ F: r* \; U* f  q真的太酷了
& y9 ^, U/ ^/ r( |0 Z
; H# f4 T/ k. V3 Q- |' j% @看到大大這麼有心: O0 _  u" w9 Q: F5 p
  X4 K1 y4 `/ \3 O
有這樣的作品出來
2 q5 y; a8 N  g
& p* Z6 M* T8 ]7 B8 C; c真的非常的感動呢!!
* ^/ a1 K; Z/ R5 G; n5 A8 @% ]: R$ \- h# Q. @
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!4 h2 ?) ]) Y0 ]) u
) R8 k) m2 Y4 x& o6 `$ A( }0 Y
謝謝大大!$ j2 H( A" R+ Z& b8 T- z8 {

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
, w! ]- g( K, X# o
5 G0 I: B5 c7 l. z6 a6 H  ]: Y感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
0 S1 ^9 ^/ p% }: M2 `+ @- L* b8 O- R  v; }' f  d' k- P- Q9 B
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情& w$ q6 u* ]1 G
: ]/ m- I) ?5 i' J
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
% P3 N+ ^! S0 t+ F
  C9 q" `- n* \+ {' b: d  H反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
) v4 o! G4 x- E0 \. q( M+ x感謝~ 這樣可以更不用誤會...2 u& f: X4 W7 Z" J) Y% E
不然我也覺得語意怪怪的....2 r+ H6 Q# l: _9 w2 b! N
還有一個錯誤就是.....
# S  J) C5 X- [" u
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?9 ^. W0 U& ]4 R; G: T* Z
2 s7 K/ ?6 j9 S1 X' m5 \
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
! I* w5 o$ _: b7 U我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
, u. W4 O7 Z" O' A4 F3 @/ \8 V  a9 @" Z8 h) L' \
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...4 b7 K& f" F+ o8 }- L" X2 y

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯   Y% l/ G! H  z9 v: b" y5 ]* q

  O+ g! D3 W% H1 X" e包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
9 V2 n( n/ E  m5 Y2 z" S/ M) w最近終於從考試和報告脫出,
. \+ r! w+ p0 V1 M0 U想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
% Y4 Q( r# B. R6 |================================8 k% w) W( K# m
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
6 M# x3 X$ y2 Q, q; Q& B) z3 S有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。6 n/ a/ S0 E/ S" L0 N8 P
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
- Z  e  A6 Q7 Z2 j還有一些本篇起源的校正。
! [. v* ~. b3 y大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的, M2 \1 i" h  J) W, U
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊4 x5 z5 V/ T' S/ r4 W' h
真是感謝辛苦翻譯了0 G* ^# f& W+ \, n
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
2 @% S! ~, U3 m5 X" a9 Q這樣還可以邊玩邊學英文
* Y3 J$ s# M$ \& U* v雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...1 q6 j! [$ v% K4 D6 n5 q: \
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物- }' e% c. P" e& x; w6 N5 |
7 L5 O2 S7 c+ F$ Q
這星期也在用中文化重玩DAO的說* J, h$ W( V: d; C( i$ G8 H+ @! u0 F8 C$ R4 v

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-21 10:23

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部