奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 84592|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
) f# O, y6 ]. L) w) a, \% S( _9 j& h: |) ?, g
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。3 H4 c) `* N: J* V# x
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
' t) q3 T' E4 a: }5 o抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

, p" J4 X: k0 x4 e" x0 e抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
' i7 b3 F* k1 W( A  A雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...9 B/ m/ [( f- P  k  _1 g

  {3 K) @2 t4 s(1)載點1" E+ t& B; s- ~- N
(2)載點2. E, n7 ?+ x0 e) [! R4 O
(2)載點3
( S+ n* E1 X1 S; W/ v新版已上傳,舊版已砍! s  O. v5 S, V$ ]
# [( F1 U1 l+ s1 ]1 x+ c/ q
校正內容大致如下:) P: F3 s  P- z1 }
2014/8/20
" ^& N3 d. A5 t# D( i
部份翻譯修正,史坦對話校正。2 L3 _; [& f4 z! i
2014/2/145 \+ Y- m# J9 V8 G2 H& ]
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
. h! r; m4 o# {6 P& P% W部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
) O- g4 Q( t3 j2 [$ z
2011/10/7/ _0 r# t/ t- b# q* H5 I) G5 h
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。, j$ i* E! {% a2 `- s$ e! Q4 ]
  Q; {) }5 k% W" p4 ^" b( i* u  Y3 }
===========================================" a! @; W. i( L% Z; y
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
0 B; h- j2 g5 f0 y3 [5 A; O: T5 h之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。: p+ q! X9 }( {( T$ i
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
. N* w- C3 t; S1 m" y大家可挑選自己喜歡的安裝。
5 T7 a7 J$ `; f+ C
' R! u' f* Q* g* Z
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書3 T1 Z# J7 {% }1 l, i

; e# ]" l% {  q: `: QK大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版$ Z% F+ V( x5 O! k5 E8 x
- k; E# ]$ J. S8 [* S. t, ^
使用方法:
: j" M# W) [" H
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到4 t$ {& N6 [! ~2 |  x
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
2 b# {& b( a8 `% K" N  y  |% Y1 \就好嚕~
& r) _8 k5 M& M# U, M" _2 E# w5 k5 C

- I1 B9 V$ }3 H8 S$ g

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~; F! G/ E& h: D! U) w; J+ Z
樓主真是細心,這些細節都注意到了: H: w* N8 d* ]- T2 Q0 V( r3 w
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
& A' r+ h: J1 N) ?" n0 R" S8 P' d板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
) \0 ~* Y3 I; V6 P( l5 Z5 c6 t2 P5 r能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個2 u' K: N* q" y! b; l
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
# U5 z; L. {/ t9 y' ?! f不然我也覺得語意怪怪的....
) o# I% n8 i8 ]2 |% Q9 `# B0 o還有一個錯誤就是.....; a3 d4 [- {4 R: t- ]
2 B4 ?3 _! F: |4 z
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子; G4 H/ @5 A1 C! h. k* B2 @

0 C( u% `* `6 Y# q2 Q1 w0 \真的太酷了
6 r9 c- f- H. C0 z0 B2 i% |  D, c5 J# J9 Q( S3 e
看到大大這麼有心
6 B. X* T, w7 j
! z! ?3 e4 }2 B0 f/ g0 Q* d有這樣的作品出來" l' [: f, ?5 `- y

: ~) x" [% `/ T# X9 G8 R真的非常的感動呢!!& |+ o& `7 }; K8 B+ C
" I) n: M: w! o- }+ _- m  R1 }
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
/ I# ?- p; j# B8 h2 t1 x$ ?; R4 m/ T; A
謝謝大大!' S  Z4 l, o$ A, u- q" @: r

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
; N0 t( B) w  j$ N2 }; q( \/ {1 y/ c
; r) {9 [2 s, q6 t; L8 I感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
  g% w  ^: ]$ }, r3 q  T" b9 p8 j3 }5 J" ?; M# ?: h. q( @: S) i
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
% W4 q8 l! X- r, M) |- G7 }; Y/ V+ X
4 u$ X" U1 @  p: ?1 x9 e感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
) }2 ~1 Z8 N' U7 ]8 A  @3 ^* n1 ]/ w0 X4 X2 K2 u1 Q! {
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 1 C! E3 C2 d0 T6 c! Q
感謝~ 這樣可以更不用誤會...' g  _4 @7 E* u) b4 K1 ?; p
不然我也覺得語意怪怪的....# M$ L8 r2 N3 @+ ~
還有一個錯誤就是.....

3 @; F$ X1 G4 d# J# B剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
) o0 t% }. Z) [( s4 ?# K0 G# [6 y; h
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
; e5 q& a9 Q; G  T. }( Z我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
/ d0 n7 ^( v% M+ P1 B4 J6 A7 F: a5 y# ]7 z' \9 \: r! a4 K2 \
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...! B# G' g# O: y: T

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯   z1 w, l( Z0 `( a$ w( r

7 b: u4 }: ]- F: s% F9 z* Z1 l包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
- \9 ~1 L' h! {" ]5 X最近終於從考試和報告脫出,* T: _+ b* P" q( u
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...4 g. s$ x  P0 o6 C0 V) z" M8 i
================================2 X- P, p$ R/ z$ B8 w% S
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
0 H+ S' f+ \1 D* w9 X有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。- T/ d7 {3 T+ m  a, z
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
! M0 o$ F  T1 O( W( X還有一些本篇起源的校正。
6 m! A, K! m$ q大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
2 `+ D  H+ y+ ~: v8 C感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊0 i. I. M& s" o) ]5 E
真是感謝辛苦翻譯了, u% m* r% r( e$ {' {/ p
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD8 _2 m. p3 `. Y( l: L( J1 A
這樣還可以邊玩邊學英文# D, p' P; K* R) t2 I- h
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
! D$ c" T7 a8 ^2 r; ?3 o- s" V實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物; h6 Y8 E; g8 c( r3 g6 U2 S' R. B; h& c

$ q( O, V9 ?: O1 Z; C這星期也在用中文化重玩DAO的說9 v: k+ n( q2 U

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-1-23 13:01

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部