奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 90656|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
6 w2 o7 g* i) Y; ]$ e& r
0 w( ^/ B% u0 u2 v用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
6 l: I" B3 t+ k2 `所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。9 P% o' F8 N# x, v( X; x" u7 Z
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

! ^- {2 R3 G3 h抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
& I( V7 j" ?) Q! Q. _雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
% Z0 b3 e: F( w% h$ T3 w; R8 y( {: x) `  @
(1)載點1
% \# T+ h9 H' G! F; ^4 u! |(2)載點2
( \( F/ ^6 i; M- h(2)載點3
; p( P+ Z  e% J4 A& G6 E2 I新版已上傳,舊版已砍( S/ F; M! t% `5 F
8 S6 I0 c7 Z6 n2 T8 H
校正內容大致如下:4 H9 y6 |1 \8 e: v) L- C0 H
2014/8/201 T& @0 W) P0 K8 N, J* t
部份翻譯修正,史坦對話校正。  w5 E' D" U. |
2014/2/14
$ f3 N! G; \' Q  M% B. I& G9 L
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
5 u, d  V  B* m+ I1 h) ]部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
+ j" @# b6 |; g' i0 _
2011/10/7( d* R& c2 T2 [7 \3 N
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。2 Z/ @- g/ b% G5 Q! ^5 x
. G) v' |- _' O) h. W- T
===========================================
7 M4 @) l8 {/ i% `" M1 I/ {1 ]  A除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?, R; O( d5 v* r
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
  m' H8 J' m" p% P/ i然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕), J+ W* S# \. g) ~, }
大家可挑選自己喜歡的安裝。
/ C% ?: u  K1 M7 C8 y
& _+ S; b+ I6 a
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
, x0 S% `+ W; q+ P; O9 p% a* ^( h" V( t7 K' ^: I/ ~
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版8 M& i& ]% Z4 N* |

( H1 z8 Z& E; ~% [7 b使用方法:3 ?4 O8 J8 j3 D$ Z8 d3 N- w
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
; g3 S( ~  I. x
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
! E+ }" }& t7 `9 w1 G7 \就好嚕~
! x0 c2 w# W8 K) l
4 V" e* M) e/ k# {) [" ~: t

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~4 u3 X: D1 f( b1 }, D" x
樓主真是細心,這些細節都注意到了
  _3 _: m" `7 f% C5 @0 ?讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善," Y. X8 `* Z2 [. e! {( @% X  J5 j/ b
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
$ J; A5 {5 E2 {5 q' G: P1 ]4 Y$ a能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
5 Z4 \4 Y& K7 v4 F" F真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...6 U$ l+ t6 P; w: O% k
不然我也覺得語意怪怪的....
, \; L' |! p/ {+ U/ I5 H' B1 F# \還有一個錯誤就是.....
" r" @5 \/ r! |( G: [% k5 m6 _/ w
. ~. F- p( @9 m7 a4 j+ i' T1 Q法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
& T4 H) k/ |2 U. m4 N7 V6 r* J1 u, t- T! f5 A  V# a8 G& ?
真的太酷了
) y# A3 C2 N6 C- a! D( }9 f# g" J7 ?0 ^
看到大大這麼有心. U4 K0 O& e& X+ K: x/ i# N
5 H8 J1 j8 I; J3 }4 c) p. ?
有這樣的作品出來2 ~) ^0 R/ q# q* B$ w( M7 H; ^
" t* O5 W+ a+ D) r4 Q
真的非常的感動呢!!
  ~  g; q2 T! N" t
, U& [7 j) H: T) `謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
3 \7 |/ T2 A% W4 H$ R5 C: m
6 ~! a5 }/ e; p3 g% W( |4 J8 M謝謝大大!
+ {( ~1 o1 H- B% o: y0 I

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
3 \: l8 l% d: ^9 G: P' S
; Q  K: V0 V  q' o4 G1 ~. A1 \. u感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯, O& C6 B# n+ |& `/ K+ ^
! v. `8 A( c- N% L
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
( l8 P" a: ~  Z3 V9 |- R
: c1 f2 s" q" B! t感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!& f( ?9 N8 U4 ]$ f

% ]' Q% ^2 C3 ~% w4 X/ W' L7 D反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 ! i, g! i9 v: ~( U. S: @" g
感謝~ 這樣可以更不用誤會...0 k; I9 z; T) Q: w% [
不然我也覺得語意怪怪的..../ g4 M" w7 A  l3 ^9 a6 m
還有一個錯誤就是.....

7 E/ r; ]% I9 [% Z& `/ Z7 b" b剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?9 n$ G& O% X7 Z

+ B6 z  R( v% D! A可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,. R9 n, z( B$ `& r. y- s
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。  \9 o, E& O& _9 U0 X% K
7 H: S$ T! A! N0 a8 v' m
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
2 V& h$ u6 Z4 J) d/ Q

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
5 o/ B3 i. f; [. N: m" g* E" ]7 p" r% c9 r$ W
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
5 O1 ?2 Q- G% c最近終於從考試和報告脫出,
) W" ?1 m/ C6 }! I! X$ O- o! Z想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
! V* n6 Z- v$ \! p4 `* M5 \- \================================- l% N1 W: z# r( f/ X& @6 W
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
2 `+ O0 W- F3 S- @/ @9 q! ^2 p有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。& g3 H6 w0 l7 l% H
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。" x" G& f4 n4 e, w! F& r
還有一些本篇起源的校正。
, J; e, i7 Y. u6 J8 E. R大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的) ]1 ?7 K' ~4 y1 T9 Z
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
0 G" e5 B5 ?/ ?( ?+ w" y真是感謝辛苦翻譯了
& x0 ^9 F0 T  s. s( D衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD. U$ T$ F: r' [2 ?, j3 \* D
這樣還可以邊玩邊學英文
- a$ x4 c4 b; {% x9 q雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...4 j2 }8 ?+ v9 @* ~2 a
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物& [0 o( C. g) D# b5 y
: }8 B$ x* h$ G' X
這星期也在用中文化重玩DAO的說- t  u5 c) e" k# \( o5 A

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-5-15 12:13

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部