奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 106441|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗/ ^$ X8 l  e5 ^
6 W+ J& f  q6 S; ~! f' B% ~. l
職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]
5 p* ^5 ~. S. ^! G; H( r因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深
% ?  ~+ |+ V" b0 R! k5 \& r所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意2 _( Y4 G( q; k
但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢3 D- C  p) ?! P
但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船7 Q. p$ V3 O$ \8 v$ r: \8 }

* m; L1 u& Q0 K4 f) v; E這種感覺很不舒服,對吧
7 G' P5 ]% x5 |0 r) C" \
7 m( w2 F8 V* |! F# d+ k我想最近企鵝應該很有這種感覺
3 K6 |( U; U2 p/ Z! E隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點7 m" b2 [, h1 k: `  t
原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]
# S6 Q: ]9 @, h相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓$ l4 B, G# d8 V6 h
2 ?+ z$ o$ A3 }$ Z: y
原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好
8 }8 K6 V4 N6 u- ?  O所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺2 ^- I3 d: ~6 J) x1 r, `
[早上一點以後才睡覺]
; D6 N+ r# I% W- D  w( j% m因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次
3 }- e- h: S. J$ B+ ?這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做
2 V, ?  P4 [6 a! |2 d但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?
& b2 f, E4 F0 ]! r並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"
" [9 w% `4 H% f  X- \0 {/ L: P
! J0 y$ H/ w$ ~5 `4 B% e6 v+ T/ A我們都忘了-這款遊戲沒有中文化
, N3 _1 X5 {, [/ j/ q1 v( v+ t4 o: C1 z5 I
現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理  \' d+ |- g  V6 v) ]- C& M
只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已
+ q! q$ v) e' ?1 K7 G4 j' W/ f如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼
3 ~5 W  m6 P8 x5 ?  v" \, E+ Z' [5 V3 h; E2 I, G- ]$ l/ W9 Q
6 a; Y0 R5 ?7 T! c9 N) y" S" O
抵制,就不要下載!* ^* N: O2 O* u
+ v5 m% R0 L5 Y4 M& s, T% E% e
如果你真得很不爽
0 @0 D$ K) O* W5 b! b% q0 @看這種付出金幣購買的方式很不爽
1 P5 U  n9 u/ z1 O$ d' ?對企鵝很不爽7 p6 t7 U: D+ T- G: a+ p  t
對翻譯的內容很不爽
/ |% n. Q  D: b9 x! j對翻譯的順序很不爽6 r3 A2 {1 D- ?' J$ f. f% h
對網站很不爽3 A7 i1 e- r0 P+ _, U& k9 \- p% ^  |

# I# a" a- b! P' s: N) A7 p( Q. Q那就不要下載!
( p3 ]4 @6 b  V' w7 x/ P9 I% y4 i+ e: i. q. Y; \5 r# D

0 ~8 c/ V1 M+ ~9 u' o! }( i( C
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職+ Y5 w/ S! Q4 \6 l
那個人本身一定有問題7 E) Z9 b5 G. I: q. B. D
別人做什麼卻意見一堆0 E" x3 j; Y( z# W
那個人肯定什麼都不會
" p; P8 S! E5 _6 I0 K1 |; ]真正的高手是不會浪費時間表達意見
- C" f* a+ R/ g4 g' I$ n; w只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~
1 A- s0 A0 U/ n
. o# K1 U+ I  ?" q9 D( u& [: Z这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~
4 t' T. [. ~! ?% k: }感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了% F2 K+ {1 @/ l5 @  m2 M
不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~
- O! U9 @7 B. R. U, D又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  ': X3 E. Q- Z4 U% E1 D1 C
keep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君/ H' p; A# f' D  E6 x" u
不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問8 \4 h. z* A: ^: y* H7 p5 Z
的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!
0 b/ B( F$ J5 y2 ]7 }: t& R6 P" o
現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意!
* K2 r: a& a* E  [: N(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)$ C( f4 t0 A$ t9 m4 W8 a7 S; U7 S/ d7 ]
卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子
* X6 F3 V2 O' N' h# |卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有, Q! e# |- n3 J8 `9 D
一滴滴的可憐蟲。4 U' k; z4 ^) R0 g7 Q" Q

" b& U+ O( X* L9 h4 o; Y請別在意這些人!- y; B2 p# a1 H
% r" D' {) t+ p$ ^2 ~) G
也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,
! k+ v' V% A! P5 H9 \) R3 ^" H" {1 v希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  
4 e' J( |/ s3 V( [# P" q! d5 O) x對這種人  一個字  殺!
' f9 }9 K& u( a7 o# [! w
% @0 G# ^9 u) w8 y8 F* C人家努力的半死讓大家方便
8 \3 O  B+ I/ u- T( G  @5 `8 U# A% ^1 u# i% ]; J
你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC 1 P$ U: Z* L! C3 H  W6 N. I, [
7 F9 ^2 a: ^6 ]5 Z1 ^
還有一群人會到處挑毛病4 C! H9 F! u& @, R6 h" h1 ^& O( E
哪裡語句不順 哪裡文法錯誤: n4 l/ b. F" l9 Y. ?/ W6 u" f$ a& r5 l
然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度
0 q( T- u7 v+ m  b& X套句老話
  C" |2 [2 V6 f* @這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff
8 J2 [6 E5 G0 a; p基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,
* |* o( a. \; G( c; J' ~3 ]因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;" h6 a$ [+ M6 v
1 Q  ?2 x! g. t) E( ]
而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~7 q. E( Y' g; ?/ J
只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,3 c9 U1 x1 j2 i5 Y; A) ]" I' L
為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~
  P& V9 d) F2 h* W
( m( p# c& l' s" b8 z而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,! y6 T4 f% Z1 ?/ O' l5 I7 h* Q
你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚)), U- j$ o) G6 N2 W5 V$ t+ _5 }

/ K* ?2 ~) M. N7 k) i((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60739 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。
  i7 d& \3 d3 w本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。
- X4 Z/ N1 d6 p0 v1 B
5 }0 Y' y$ |% |/ }& ~0 o& h幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。
% `, N6 a  k# B4 C1 s, g
) P+ d2 u2 E8 z以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60739 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯
3 P- h5 ~! v5 d. r7 F3 \5 m/ o7 U# e  u. e$ h* a
回復 14# 雅子 9 t$ c! d/ W' |# a4 O7 Z) i* o

7 P4 o9 Q: e5 B% d% {' w3 K! @  n' Z% s/ y- F
  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。8 j" d& c& M0 C9 w. U4 J

6 l$ @; w4 N5 ~% a7 X  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。8 n4 q- `1 ~9 O, V0 U: c+ G! p
' u# m7 U4 \' p. U. a5 Q
  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。% v& {$ S( w5 a- a* c; y3 j* ~
6 @, Z" }- ^! ^$ D8 h2 A
  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。5 H( e: u* `) k8 V9 q, y( W. f
  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-12-7 03:45

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部