奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 69845|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗
8 X5 f/ f/ F3 l* |$ O* L
4 t; ^9 w' B) B- L職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]! o- ?/ s( ?( q( Q' x6 }% v
因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深
" U  _+ H8 b# J( [( D所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意
* G4 C! T4 i5 U但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢; p0 o* h- z, C  G: P- U% ?: l
但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船- x: p3 _* g* v! y* W' n
3 u8 T/ w- T" t' @% R; I
這種感覺很不舒服,對吧
% A8 F0 x- N4 _" {
0 ~$ n6 l* E' N' Y我想最近企鵝應該很有這種感覺* C4 Z; {' V* a: W. l0 D, ~
隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點3 g" a) z7 I* y5 u
原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]8 {# d1 G$ d# f$ }0 @" R
相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓8 A- l4 F7 n( l% g
" j" g& f- n6 y& E6 j8 U5 T3 T
原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好
0 E0 D9 x, R" f1 K6 p6 v所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺
2 E5 e5 O5 I- @[早上一點以後才睡覺]: X3 O+ H' ~8 Q0 l8 ^
因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次
  t' c) V3 V1 O6 N這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做) U9 J7 Y1 f' ~: Y' z0 l1 z0 i
但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?
9 A9 ], {* B0 i2 O  ~並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"
/ C5 c9 y& F. v5 t4 g! |4 @" F0 I3 i! O& }; G( v2 L
我們都忘了-這款遊戲沒有中文化
) \& i$ I; w7 g) O; F7 q3 h9 P0 C$ I
/ E3 F% R. K1 |+ |; v) c6 y$ ~現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理
* k) V$ c; f: l/ e) P0 f* O2 X只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已4 L" x1 G  I% t' k! G6 [
如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼
( Q# D# ?* F( M* H2 q. C6 e* [$ u/ D4 J* I

5 C% p, T+ w) y/ n  a7 X# k1 r$ s抵制,就不要下載!
3 T0 {# G/ P  D
5 r, R7 S/ @; C如果你真得很不爽
$ k. {/ X- T) X' c* b* z看這種付出金幣購買的方式很不爽
; \( a0 J; k4 J8 @1 x對企鵝很不爽
5 _/ Q6 K3 W7 p  ~對翻譯的內容很不爽
$ K! X% a$ V$ x5 g3 P# ^8 C對翻譯的順序很不爽9 E( _7 ], M* G0 t
對網站很不爽: ]+ J* \0 A4 z) K9 G  v
6 P( t; j- \* s: N8 p+ e3 `
那就不要下載!
# ~1 A# t! t& k: M* }; E; U6 h4 C9 e- M2 X  e; X6 w

! w1 g) [! |. Q
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職' L" T* |+ i' H" g& K
那個人本身一定有問題# `; k* Q0 F$ _1 Q) L! k+ P. |4 D. r
別人做什麼卻意見一堆
$ E, k8 q! m" X6 q5 ?$ i, Y那個人肯定什麼都不會
3 y4 ]3 n: ?, Q2 X: i真正的高手是不會浪費時間表達意見9 j4 }4 x+ o9 B' ^1 _
只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~
' c# ^, y% j7 E5 m( \% e; Z$ ?  m- [3 ]. Q
这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~9 f  F- F: a5 [% O1 h6 e
感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了, I' u5 E) u# ?- v6 X
不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~# P; S& T4 O1 o. t% d; Y
又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '
$ \: N; _1 V( K* F7 T; B. okeep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君
6 |6 j8 S6 z: v) S( n- T* X不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問
7 A* x  R: Y* ]% S- p的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!1 n- k: Z; k/ R( t  p; X+ D

8 G. G! @# y/ |0 V4 {5 l9 `/ v; N現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意!
- \, J, A. J) a5 [% j: R# C(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩). s: E4 ]( H( |2 l/ o
卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子
- T0 Z( @+ q  h5 ^$ |/ J! D卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有( Q$ S7 L1 {+ v# x% a, e; C
一滴滴的可憐蟲。+ Q+ z: W: N+ i& }8 a

4 U7 u' A# j2 h% b9 \) w) e請別在意這些人!
6 L0 E$ K2 v* V
) ^2 w! g% ^% h; l1 E. x也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,
. i' x1 C$ `7 y/ M5 `" n8 Z希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  ) U: n2 C) Y  G( R
對這種人  一個字  殺! . c$ P/ o" f2 a. n8 w: m" X

4 I9 L6 Y8 e% b6 \7 `! i# T; F3 ?人家努力的半死讓大家方便# B# [( v3 Z! A, g
) R: j- j( d6 T; _3 Q5 o
你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC 1 F  q+ u9 v( ?

% W/ R0 N* _$ x還有一群人會到處挑毛病+ I1 V/ E7 u+ i
哪裡語句不順 哪裡文法錯誤9 L; J- v3 p* {- F6 l% D2 g
然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度0 p  f5 |( @* }% L
套句老話
! ~' e7 Q. J) g這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff 2 q' X1 g( S2 @
基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,/ v  v" Q5 ~  V/ j( ?  U- @
因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;
" n# K2 J3 u9 M2 U- x- C# \9 t% F! T, n7 W$ m/ ?& U/ u; O, i
而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~0 o- z" r/ D  C7 O* O
只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,
* O; W, ^# ~6 H8 j為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~/ ]3 X6 w- U$ E6 E6 {0 f8 `9 b

1 w0 w. h$ O, S6 u* s. s0 E而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,8 W$ x3 N4 W$ \! H2 ~0 f
你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))
% ~' ^( @! [' y: X$ H) _- e) @1 @
' O6 a% ]1 ?3 [2 A((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60521 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。
7 p. J$ i1 l% {9 |本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。5 f6 X$ r; M0 ~# K
0 o+ b1 i& L2 X+ _
幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。
: \2 D5 w) y2 q; V" b7 I  T5 Z2 d# L5 I' m8 P; P! G
以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60521 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯 , t  Y/ k1 {( t& c2 H. U; E5 Y
  Y# e6 l1 W* q" {: n
回復 14# 雅子 / Y) o9 w6 M: V+ p9 G. F

% q2 ~; u) d- W# b
9 f  @: a' H% w6 A1 X( [1 |  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。
+ j5 b. S. o9 B2 [6 z
) w! h. V) T: T* c  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。
5 ?& m0 H- e- s8 M) [5 I4 @9 F' O- C" Q. x9 F
  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。5 H8 V5 @$ O) ?% v' a4 H# k- g
1 c3 G( m5 N! V! ?5 A2 D
  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。
0 x+ T4 q* n& `. a) n, N1 L+ L! a4 e  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-1-23 17:52

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部