奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 99251|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗9 a  h1 ^) r2 I/ o' J! J

) t) p6 u, H+ \/ j職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]
% f5 ?9 c0 r9 I- A( \因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深
: R( e: W+ B& d% J6 _* ~所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意+ \! g5 d. ^5 u  k  \! @' {" f6 p
但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢
  @8 V0 s+ U( A6 f4 D但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船
- w1 A5 b, A" k' C5 w8 u8 _* ?
5 z5 Q) v5 b- U3 \這種感覺很不舒服,對吧
" b5 x& y6 o  ~8 v- c1 m1 M  H) I( W5 J2 F0 |3 N
我想最近企鵝應該很有這種感覺
1 k  w" \2 ]5 `隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點
3 A0 ?, \$ t, G- u# p: U6 D+ w原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]8 t, W: a0 e& ?& H( Z4 V
相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓
! J2 N  I8 a" X  }* }0 F3 S0 M
$ z1 f0 {) F/ d4 z: c$ @6 w; c原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好+ `* |/ ?4 A( z# l% j$ Y
所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺4 k: q6 c$ C# c: U- M5 A
[早上一點以後才睡覺]
1 _! y, `# c& e* s! N6 |1 ~0 j/ }# w因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次
% f  E2 ~6 J/ g; o+ U$ f8 I* Q這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做, ?+ I8 s" ?9 {
但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?
7 d8 h# n& v+ ~& o$ o& g/ Q並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北": g3 n8 ?% A3 y0 @' i* A

+ I( i) F( e" b& V我們都忘了-這款遊戲沒有中文化7 d9 Y. O! b0 L( S

" V# [$ H4 s0 c% D現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理' H8 `! A; Z4 L+ D. A
只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已4 P3 ^/ [3 z1 r1 }" P
如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼4 v/ G5 Q( g# h2 g3 m0 q
! D1 k( [; B5 T& w: b
( a5 z& h. S. }' ^
抵制,就不要下載!# G' i+ ^6 X' n4 b: V% V

) O1 T3 `* f4 Z. L7 |如果你真得很不爽4 n9 N( e$ o0 E4 H! k( m0 A4 W4 I
看這種付出金幣購買的方式很不爽* W2 U7 k1 j8 A" U$ R
對企鵝很不爽
! P' o+ t4 z5 ?6 ?) z2 X2 P4 ^' {對翻譯的內容很不爽
6 `' A* G" I. }. Z1 t1 L3 o/ L對翻譯的順序很不爽
2 q5 ^" j' x! s: F; |對網站很不爽. N1 T7 t+ \0 k. j4 L* ^/ i# H

( v: A- f6 t, z, O- @/ R8 _" ~那就不要下載!
! _! M: _/ h9 V5 [& Z
) E$ n3 I3 i& J0 Z/ Y- V5 Y" @8 c/ i' ]
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職
" c* w5 s5 U9 y3 t/ q8 Z那個人本身一定有問題5 h1 r" E5 ]8 X5 k# w
別人做什麼卻意見一堆
, p: y8 |0 L4 ^# b* o那個人肯定什麼都不會
& J- v5 k* j' f* q真正的高手是不會浪費時間表達意見% K" C& S! o: i. v
只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~
' b1 i6 e* t# u" r: V- z& C" Q: z$ n; @. Q, \
这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~9 {. f* K5 K3 l$ g3 d* g/ s
感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了
+ v& W# o  I1 X+ P. a! A不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~9 G9 o5 a2 }# ?6 C0 v
又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '! b1 k$ Z# r2 @! `: C: W3 C8 x
keep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君
( Y. P4 ?8 I1 F8 _. s不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問- T# N* Y' ]2 s$ k/ s
的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!) k1 |% k7 Z3 e% N2 i
7 J- h4 A+ c2 t4 O
現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意! 4 {+ F1 s0 J. i8 x* r3 I# K
(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)6 T9 L, [4 Y; B# D3 i, r/ q% u7 u
卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子  |3 |  }) h1 l3 w
卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有
5 A* M; W& Z" u5 Z一滴滴的可憐蟲。  {9 G# j' T% q4 e
! c9 S$ e6 _8 I- Q' `% O
請別在意這些人!
0 Q8 n. E8 S# o8 B2 y3 u: Z% ]9 m: t6 B) U
也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,3 }" E) C9 ?5 t8 l; x. A
希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  
5 d7 M( T, R. m- ], f$ C對這種人  一個字  殺!
6 @' [6 u+ ?0 [: E
8 E. d9 h9 K5 G, t人家努力的半死讓大家方便
4 T# J: \8 T- o' }% d8 O' f
8 m& C/ p0 z& c" k你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC
* V) E8 K# R# P5 u: `1 _/ U) @8 t/ E; Y, C. @
還有一群人會到處挑毛病8 `+ c/ T+ @) A4 _
哪裡語句不順 哪裡文法錯誤
' j; E7 N5 y+ p2 }. T/ \+ b然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度9 V7 w6 `9 ]5 O. @5 J; c8 i
套句老話" c$ |% K/ c! U0 i
這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff ( U# M* Q# u/ a1 B/ W
基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,6 \# X: v8 g( z9 L+ n7 Q
因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;
( R% x" h# }* u) r" M$ X4 I
( b( S$ G/ G" b5 T+ W4 i# c7 M而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~+ \3 I7 v1 X0 w" z/ o
只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,7 z6 D( i7 P0 O' `
為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~% I7 o9 p2 T1 f" c$ u

6 D* M2 u! s$ b# [) V而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,5 W- p" v* @6 w( r" l
你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))
% U8 ~' M$ M) z# ~3 P7 w1 S
& T- |0 R$ ]4 r% U3 u* x4 X((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60715 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。. v# J% _5 N& [( ?5 g
本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。
: J! W" B! c2 E1 Q4 x1 k9 _" x! |2 i9 D2 ^: h% C
幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。  d: C7 s' U$ ]

4 x2 b0 j- u  B9 f% R以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60715 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯
" m) q2 D! p. E7 R5 g% R! ^8 M( W5 `3 U# r) l* v
回復 14# 雅子 * j  s; D9 J1 I+ i! S, \, n

, ?7 E+ ~4 I8 D/ t5 \3 Y' V+ t
2 C2 n& g) U, o* S# x* ~# N  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。
/ v+ K; M, H+ S
, a. K9 F4 v& y- v' D  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。
9 i  J7 {' l/ B1 s# T, n' B9 t$ e+ Z% ^/ q4 A0 _) e& J
  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。
- A) p- g+ b0 J: G6 D' U8 i0 ~! l$ g+ }1 y, ?. S* H
  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。* v9 E5 n4 u' ]( \# k, J
  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-10-19 21:35

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部