奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 130936|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗
% K8 S% s' j, p. J9 S  N2 L; F
7 Z) j& \7 I3 B5 l" }9 V職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]$ S3 G3 Y% D  y
因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深( B  y' x1 b" h9 o. u
所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意
: z- _  q1 H& ~& p- e但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢
+ D7 O, q% |- K* b1 x但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船
; P9 X; I/ `9 A" S
" A- L; o$ g" j4 _, _; K- y. e這種感覺很不舒服,對吧
6 d! m; K4 ^( c2 j7 z% j! _) B8 B5 K& w
我想最近企鵝應該很有這種感覺
3 j4 a& H! B/ B0 b/ Z: H" T隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點& P, k, A( h4 t& y" N. r( E* A& ^3 o
原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]# ?& u* k  l) _4 i/ M, O
相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓/ T7 Z' Q- H/ _- B3 d

2 K5 _* l, @4 h3 c" ]- L原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好) r% ]# \7 m% C) F3 }7 d
所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺) G( S$ Q! K+ c! |# H
[早上一點以後才睡覺]/ X! |  A6 A0 V) ?4 P
因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次  j4 H$ z! t3 }+ ~+ v! P
這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做
: t; P3 ?! n' m) [+ G6 G但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?
7 T" s, R6 @# o5 y6 U; }5 J, g並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"7 L0 \* b( E! z

( a6 U: @2 W0 e" |我們都忘了-這款遊戲沒有中文化
: H* c! T! T$ t9 j9 A7 O5 D8 c' _) x
現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理  i( t# D) j5 s6 `+ {/ i6 Q, G
只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已
; s, h' Y% `  m: j9 O9 L" A% o如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼( `% I( \2 K  b1 E8 A/ J
7 [+ s* b( X2 W; U

6 ~7 j+ x- X& q( X抵制,就不要下載!
1 |+ y% O! {( C. C5 t5 I4 u$ A
& T9 [: f* N) S8 H: ^# T& _如果你真得很不爽) K1 G0 G6 A# ^" m9 d: K
看這種付出金幣購買的方式很不爽
; v1 `3 R+ D3 D對企鵝很不爽
6 j( d) P# {% ?+ H# E7 @8 E- c$ p對翻譯的內容很不爽
2 e3 _# I6 z- Y8 V7 Z, g對翻譯的順序很不爽
- @1 S+ d2 b+ d$ Y( I6 M對網站很不爽
3 X$ C" ^' Z8 t; s. ?5 _. d# k
( z4 H! f: o$ Y  ~那就不要下載!
7 ?, p6 U8 h& h) N" U& l4 b! c( f% T6 k. |2 q( o/ m

7 t  }) `& ?! N5 y$ U1 _
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職
0 i3 O9 G# Y5 s8 l& e那個人本身一定有問題
! j; `* s* x+ I. M+ I別人做什麼卻意見一堆
: o- k, u6 i1 n0 s: P那個人肯定什麼都不會; I4 S$ W" Q2 F8 p+ _
真正的高手是不會浪費時間表達意見
: X0 d6 G: H; i% R9 W只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~
; J* w; T+ K/ ?" F+ u, R8 h: N
# P! k1 y( h2 I2 ~这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~
/ ~# H: c" v7 `6 i感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了
- ~0 u$ l$ I* p, p0 ~- N不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~
  P5 f% m' v* Z3 F又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '
9 U! E" }! l  B: {4 e4 {; Bkeep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君7 k$ ?% E, P# R: {2 n/ y
不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問: k% c8 ^$ q) h" x0 m# ~
的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!9 T8 `9 _- L8 I8 X
0 K1 H% C  G* d- v
現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意! ( f' M- X; b; |2 p' ^) m
(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)
7 B% t* O* s" e) `; q卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子
" x! G. H  b: d卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有6 ]' R- T# A" X( k
一滴滴的可憐蟲。
& P$ K$ A, f5 B; x4 B& O3 j: R; O' _
* T3 ?; I( J2 W# z請別在意這些人!
& A& d! b6 G4 \4 _4 L( J# h
8 c0 H" l3 [1 X! F也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,
% M, Q) y* z* N  N8 q3 x希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  & f4 q1 ?. G+ a. A* d; c4 T+ p
對這種人  一個字  殺!
* P; d* Q/ M' W! u8 p
7 j+ J, T6 e( K2 Y人家努力的半死讓大家方便
1 D- J% Y! U3 \) \0 h( d" x8 s6 U% E
你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC ' D& e0 M% `1 {$ i" ~

/ b' K: e: q) m還有一群人會到處挑毛病
6 I* ]& W3 S; B7 j哪裡語句不順 哪裡文法錯誤9 r4 q' a+ ^  Q- |- n: g* C
然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度% J% e. V  J! G* ?+ t$ l8 R
套句老話- X" Q  ^" S' m/ A  h' w
這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff 3 s7 e; X; Q! d9 p6 J
基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,
4 J9 h9 L! ^# j) t2 d因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;
. C" |8 F, ?8 i6 d$ p. W& d' n7 Z$ g& F* _1 t
而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~! L/ S. Z% i( i/ H0 B. L
只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,2 u7 C( |) }3 z9 X  Q  B6 H' w$ e- F, P
為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~
1 T  d/ e2 U3 U% E, }, z
: M: U; M6 X! D: ?, Q) w而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,
5 i" o: y! J9 g+ V# r/ L你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))  K! H/ Q4 Q& P

& Z( @5 l# \' W4 y2 \) ?; s((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。
! ^& |" o3 I5 k% ^本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。
  b' l! x, C  L5 Z3 b8 N7 u" o
; }4 u! ~, W* h1 p" _' Z幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。+ m3 u) L4 D  n8 d* J

, Q5 H& O) |: M1 L* K以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯
  V/ u% h5 H; K+ |% x+ L
; |* \5 W3 M4 L" ]  ^回復 14# 雅子 / E( q9 ~2 A4 e9 Z

0 H/ n6 i3 C0 Q. O/ H' w' [6 n' Y& X1 \- D1 E9 q3 P( h
  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。, m4 b/ `" u5 E/ [, L3 h

0 j# N% f% j0 Y  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。5 F+ U" _  n# ?1 `

0 S) h, h9 `( l2 S  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。5 {/ A. i4 e, D  M& }
9 J6 w% a' d! P0 b
  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。
1 I5 h$ L2 d" R8 T: q$ o' W5 M  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-11 13:09

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部