是這樣的,最近整理介面翻譯發現Ir abelas.這詞(還不少呢) : s* X( m$ \- m, {) ?% _ \ T, N& i; w3 P+ ?# p 9 n k3 F' a, ~# I9 C' a" C1 T% D" f. y" a
原來是精靈文啊,對這種字實在很頭痛% |" A3 [ O8 O- ^% p
所以當下就GOOGLE了一下1 f( O, g, l+ s; V) H' Z1 b
' V% C. {' E$ V* ~ 2 J( O6 O1 U1 F$ a) _% q- N+ k; W 9 v- O& h I+ E9 V1 u6 C/ v4 ?/ F3 V" e
精靈文 # O1 b- ?8 q1 B1 F+ A0 G% B1 Q3 f3 fhahren na melana sahlin& ]/ P0 c0 l9 W+ |; L% ^
emma ir abelas9 O! |6 k7 x: w5 l; |3 K
souver'inan isala hamin ) c& b n' o3 t x% S8 j: A) ~4 svhenan him dor'felas; v. i+ r% J/ N$ ?& H
in uthenera na revas' @; [ ?3 [8 X, p2 f
8 R0 z/ G5 P7 z
vir sulahn'nehn+ M/ H: k# A# i
vir dirthera- g: X& T5 g Q( k. W1 ?$ r
vir samahl la numin7 e4 z+ G; M" y/ s
vir lath sa'vunin. Y$ |; {5 \% }; G
7 b0 H' C. y- U( q$ gvir sulahn'nehn + t7 ]3 P$ ]0 l1 O7 U- xvir dirthera3 a% s5 y* A2 I0 k" R
vir samahl la numin/ O/ p. y% K" k* g' |2 L
vir lath sa'vunin , {5 c6 d8 o4 l- s$ _' t# F * L' B4 d7 }8 F' f5 `7 g/ I5 y* s% N2 T
你遠去的時刻就要來臨 + S! j) H) v4 ]5 |# n9 O) F現在的我滿是哀戚 ) T# W/ s$ J) c$ D疲憊的雙眼啊,需要休憩 ( z2 X8 C' R6 n p& G5 ?心靈它,已經黯然沉寂 + M x0 \" K4 Z2 `5 u& F& d( ^ s睡夢醒來後就在那自由之地 / a. _" W$ d. m+ K2 k) o我們歌唱歡慶 % u- J- X& U& m) w7 c: v我們講訴傳奇 5 S: G' Z* \ F( M1 x! c# ?我們歡笑哭泣6 i& h) Y# U# f' S. |
我們愛每一天,每一季